首页 日语办公电话用语

日语办公电话用语

举报
开通vip

日语办公电话用语 日本での電話応対方法 translated by Tomoyo301 1 何为电话 電話 (でんわ、 denwa) 電話機で、音声を電気信号に変換し、電話回線を通じて離れた場所にいる相 手にこれを伝え、お互いに会話ができるようにした機械及び、その手段のこと。 1.1 包含"电话"的表达语句 電話を: かける、取る、受ける、つなぐ、切る、置く 電話が: かかる、つながる、来る 電話に: 出る、応対する 受話器を: 取る、置く 携帯に: かける 携帯を: 呼ぶ (相手に): 連絡する(広義) 1.2 电话的敬...

日语办公电话用语
日本での電話応対方法 translated by Tomoyo301 1 何为电话 電話 (でんわ、 denwa) 電話機で、音声を電気信号に変換し、電話回線を通じて離れた場所にいる相 手にこれを伝え、お互いに会話ができるようにした機械及び、その手段のこと。 1.1 包含"电话"的表达语句 電話を: かける、取る、受ける、つなぐ、切る、置く 電話が: かかる、つながる、来る 電話に: 出る、応対する 受話器を: 取る、置く 携帯に: かける 携帯を: 呼ぶ (相手に): 連絡する(広義) 1.2 电话的敬语表达 電話を: おかけいたします、おつなぎいたします ご連絡: 差し上げます、いたします (相手に): お取次ぎいたします 2 电话礼仪 2.1 说话方式 K 大きく、響くような声で。電話口でも笑顔を絶やさずに! K 相手にも、表情はちゃんと伝わっている。 K 単調な声ではなく、普段話すように抑揚をつける。 K 声の大きさと速さの加減が大切。強調するにも、このバランスが物を言う。 1 2.2 应当等候响铃几次 K 3度目のコールまでにはとるように。 K 他の会話や行動は慎む。食事やガム、パソコンへの打ち込みは、相手にもしっかり聞こえている。 2.3 电话接待顾客的注意事项 K 必ず始めに名をきちんと名乗ること。 K 所属部署もしっかりと伝える。 K 電話を受けたほうは個人であっても、かけてきている側は、会社という組織にかけている。 K 会社を代表して電話に対応しているという意識を持つように。第一印象は、ずっと後にも尾を引く くらい大切なものだということを念頭に置いておくこと。 K 電話を取り次ぐ場合には、相手にそれをしっかりと伝え、どこに、もしくは誰に取り次ぐのかを はっきりと言うこと。 K たとえ相手が違った部署に電話をかけてきてしまっていても、丁寧に対応すること。できれば、ど こにかけるべきか、部署名や番号も伝えよう。そうされて悪い気のする人はいないはず。 3 电话的接待方法 3.1 接电话的场合 & おはようございます、○○会社です。 & はい、○○会社でございます。 & はい、○○会社、田中がうけたまわっております。 & おはようございます、○○会社、××部でございます。 3.2 打电话的场合 & おはようございます、いつもお世話になります、○○社の鈴木と申しますが。 & いつもお世話になっております、私○○社の鈴木と申しますが。 顧客に対して電話応対するときにはまずは、しっかりと名乗ろう。それから、所属・部署名を伝える こと。 3.3 请求对方的时候 & 田中さん、お願いできますでしょうか? & 田中さんにお伝えすることがございまして。 & 田中さんにつないで頂けますか? & 人事課につないでいただきたいのですが? 2 & 社長のご都合のよろしい時間を教えていただけませんでしょうか? & 経理のご担当の方は、どなた様でしょうか? & 内線の 34番につないでいただいてもよろしいでしょうか? & 田中さんは、ご不在でしょうか? & 営業課につないでいただきたいのですが? 3.4 拨错号码 & 申し訳ございませんが、××は、先日退職いたしました。 & 恐れ入りますが、そのような名前の者は、当社に在籍しておりません。 & 恐れ入りますが、そのような名前の従業員は、当社にはおりません。 & ××でしたら、電話番号が変更になりました。新しい番号は 122078になりますので、そちらにお かけしていただいてもよろしいでしょうか? & よろしければ、他の者がご用件をおうかがいいたしますが? & 恐れ入りますが、おかけの番号をお確かめいただいてもよろしいでしょうか。 & こちらは、内線 232になりますので、 323におかけ直しいただけますでしょうか? 3.5 转接电话 & すぐに田中におつなぎいたしますので、少々お待ちいただけますでしょうか。 & 少々お待ちください。お取次ぎいたします。 & そのままで、少々お待ちください。 & お繋ぎできるか、ただいま確認いたします。 3.6 担当者无法接到电话时 & 申し訳ございませんが、田中は只今席をはずしております。 & 申し訳ございませんが、田中は本日お休みをいただいております。 & 申し訳ございませんが、田中は只今会議中でございます。 & 申し訳ございませんが、田中は只今お休みをいただいております。 & 申し訳ございませんが、田中は只今休憩をいただいております。 & 申し訳ございませんが、田中は本日一日席を外しております。 & 申し訳ございませんが、田中は本日出張で留守にしております。 & 申し訳ございませんが、返答がまだございませんので。 & 申し訳ございませんが、田中は午前中いっぱい、席を外しておりますが、午後にもう一度かけてい ただければ、戻ってきていると思うのですが。 & 申し訳ございませんが、田中は○日まで出張しております。 3 3.7 说明合适及不合适的时间 & 明日の朝には戻ると思うのですが。 & 明後日には戻ると思うのですが。 & 来週になれば戻ると思うのですが。 & 午後には戻りますので。 & 午後の遅い時間には戻っておりますが。 & 水曜日のお昼頃には戻ると思うのですが。 & 2時ごろでしたら、戻ってきていると思うのですが。 & 会議の前でしたら都合がつくと思いますが。 & 1時半ごろでしたらよろしいかと。 & 1時間ほどで都合がつくと思いますが。 & 5月 7日まで出張しておりまして、翌日には戻りますが。 & 金曜日まで戻らないのですが。 & 23日には、戻っておりますが。 & 2時半頃は、都合がつくと思いますが。 & 12時過ぎには、戻ると思うのですが。 3.8 请对方重新说一遍时 & お声が遠いようです、恐れ入りますが、もう一度おっしゃっていただけますでしょうか? & お電話が遠いようです、恐れ入りますが、もう一度おっしゃっていただけますでしょうか? & 恐れ入りますが、少し速度を落としてお話しいただけますか? & 恐れ入ります。もう一度おっしゃっていただけますでしょうか? & 会社のお名前をもう一度お伺いしてもよろしいでしょうか? 3.9 询问对方姓名时 & お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか? & お名前いただいてもよろしいですか? & 失礼ですが、どちら様でしょうか? & 恐れ入りますが、どちら様でしょうか? & こちらの伝言は、どなた様からだとお伝えすればよろしいでしょうか? 3.10 准确听取对方姓名时 & お名前ですけれども、漢字をおうかがいしてもよろしいでしょうか? & 漢字でお名前いただいてもよろしいでしょうか? 4 3.11 同时需要接其它电话时 & あいにく他の電話に出ておりますが、いかがいたしましょうか? & あいにく他の電話に出ておりまして、まだしばらくかかりそうなので、後ほど折り返しお電話いた します。 & 申し訳ございませんが、田中は只今他の電話に対応しております。お急ぎの件でしょうか? & 少々時間をおいておかけ直しいただいてもよろしいでしょうか? & このままお待ちいただいてもよろしいでしょうか? & 別の電話が終わりますまでお待ちいただけますでしょうか? 3.12 留言时 & ○○は席を外しておりますが、いかがいたしましょうか? & 田中に何かお伝えすることはございますか? & ご伝言を承りましょうか? & お急ぎの件でしたら、携帯の番号をお伝えすることは可能ですが。 & ご伝言をお願いします。 & 折り返しご連絡いただきたいのですが。 & 電話があったことだけお伝えください。 & かしこまりました。承りました。 & 戻ってきましたら、すぐにお伝えいたします。 & 折り返しご連絡差し上げるようにいたします。 3.13 如何开始交谈 & いつもお世話になっております。 & こちらこそお世話になります。 & お忙しいところ恐れ入ります。 & 私○○会社の××と申しますが、少々お時間いただいてもよろしいでしょか? & � � � の件でご連絡差し上げたのですが。 & � � � の件でお電話いたしました。 & � � � をお伝えするためにお電話さし上げました。 & 青木の代理でお電話させていただいております。 & � � � だとお伺いいたしましたので、折り返しお電話させていただいたのですが。 & お時間よろしいでしょうか? 3.14 如何结束交谈 & お忙しい中、ありがとうございました。 5 & ご連絡いただきまして、ありがとうございました。 & それでは、ご連絡お待ちいたしております。 & 明日にでもとりかからせていただきますので。 & すぐにでも、確認させていただきます & またのご連絡お待ち申し上げております。 & 見積もりにつきましては、後日メールか郵送にてお送りいたしますので、よろしくお願いいたし ます。 & 詳細は、メールを送付させていただきますので。 & ご協力ありがとうございます、それでは失礼します。 & それでは、木曜日に、またよろしくお願いいたします。 & すぐにでも、折り返しさせていただきます。 & すぐにでも、ご連絡さしあげますので。 & それでは、今後ともよろしくお願いいたします。 & 失礼いたします。 3.15 自动语音提示 & こちらは、 X会社の自動音声案内でございます。 & 営業時間は、午前 8時から、午後 4時までとなっております。 & 祝日業務は致しておりません。 & クリスマス、および新年は営業しておりません。 & 都合により、7月 15日まで、営業しておりません。 & 1月 2日からは、通常通り営業いたします。 & 8月 16日は、通常時間より営業を再開いたします。 & メッセージをお残しの場合は、 1のボタンを押してください。 & 続けて電話番号、用件をお残しください。早急に折り返しご連絡差し上げます。 & ご迷惑おかけいたしますことをおわび申し上げます。 & お電話ありがとうございました。 6 4 场景练习 4.1 这种场合下应该怎么做 電話がかかってきたが、担当が不在。それぞれの状況に応じて対応しましょう。 % 青木さんは忙しいです。 & 青木は、ただいま席をはずしておりますが、一時間後におかけ直ししていただければ、おつな ぎできると思うのですが。 % 青木さんは、取り込み中です。 & 青木は、ただいま席をはずしております。お伝えすることはございますか? % 青木さんは、今日はお休みです。 & 青木は、本日いっぱい社には戻らない予定なのですが、代わりに要件をおうかがいいたしま しょうか? % 青木さんは、まだ出社していません。 & すぐにも戻ると思うのですが。いかがいたしましょうか? % 青木さんは、トイレにいます。 & 申し訳ございません。青木は、ただいま席をはずしております。伝言をうけたまわりましょ うか? % 青木さんのいる場所を知りません。 & 申し訳ございませんが、青木はただいま外出しております。お伝えすることはございますか? % 青木さんは、いません。 & 申し訳ございませんが、青木はただいま外出しております。いかがいたしましょうか? 7 5 假名读法日文通话表 ア 朝日のア イ いろはのイ ウ 上野のウ エ 英語のエ オ 大阪のオ カ 為替のカ キ 切手のキ ク クラブのク ケ 景色のケ コ 子供のコ サ 桜のサ シ 新聞のシ ス すずめのス セ 世界のセ ソ そろばんのソ タ 煙草のタ チ ちどりのチ ツ つるかめのツ テ 手紙のテ ト 東京のト ナ 名古屋のナ ニ 日本のニ ヌ 沼津のヌ ネ ねずみのネ ノ 野原のノ ハ はがきのハ ヒ 飛行機のヒ フ 富士山のフ ヘ 平和のヘ ホ 保険のホ マ マッチのマ ミ 三笠のミ ム 無線のム メ 明治のメ モ もみじのモ ヤ 大和のヤ ユ 弓矢のユ ヨ 吉野のヨ ラ ラジオのラ リ りんごのリ ル るすいのル レ れんげのレ ロ ローマのロ ワ わらびのワ ヰ ゐどのヰ ヱ かぎのあるヱ ヲ 尾張のヲ ン おしまいのン ゛ 濁点 ゜ 半濁点 ー 長音 編集人注 通話表とは、欧文でいうところの phonetic code で、電報やテレックスが通信の主流を占めていた時代には、 よく使用されたが、現在の日常生活では、ほとんどみられない。 2009/03/20 初版 2009/03/21 第二版 8 1 何为电话 1.1 包含"电话"的表达语句 1.2 电话的敬语表达 2 电话礼仪 2.1 说话方式 2.2 应当等候响铃几次 2.3 电话接待顾客的注意事项 3 电话的接待方法 3.1 接电话的场合 3.2 打电话的场合 3.3 请求对方的时候 3.4 拨错号码 3.5 转接电话 3.6 担当者无法接到电话时 3.7 说明合适及不合适的时间 3.8 请对方重新说一遍时 3.9 询问对方姓名时 3.10 准确听取对方姓名时 3.11 同时需要接其它电话时 3.12 留言时 3.13 如何开始交谈 3.14 如何结束交谈 3.15 自动语音提示 4 场景练习 4.1 这种场合下应该怎么做 5 假名读法日文通话表
本文档为【日语办公电话用语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_256216
暂无简介~
格式:pdf
大小:142KB
软件:PDF阅读器
页数:8
分类:企业经营
上传时间:2010-05-10
浏览量:53