首页 国务院机构英文译名

国务院机构英文译名

举报
开通vip

国务院机构英文译名国务院机构英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅 General Office of the State Council of the People’s Republic of China 二、国务院组成部门 中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the Peoples Republic of China 中华人民共和国国防部 Ministry of National Defence of the People’s Republic of Chi...

国务院机构英文译名
国务院机构英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅 General Office of the State Council of the People’s Republic of China 二、国务院组成部门 中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the Peoples Republic of China 中华人民共和国国防部 Ministry of National Defence of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People’s Republic of China 中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China 中华人民共和国国防科学技术工业委员Commission of Science,Technology and Industry for National Defence of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China 中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People’s Republic of China 中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People’s Republic of China 中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the People’s Republic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China 中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the People’s Republic of China 中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中华人民共和国交通部 Ministry of Communications of the People’s Republic of China 中华人民共和国信息产业部 Ministry of lnformation Industry of the People’s Republic of China 中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China 中华人民共和国农业部 Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China 中华人民共和国商务部 Ministry of Commerce of the People’s Republic of China 中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People’s Republic of China 中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家人口和 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 生育委员会National Population and Family Planning Commission of the People’s Republic of China 中国人民银行 People’s Bank of China 中华人民共和国审计署 National Audit office of the People’s Republic of China 三、国务院直属特设机构 国务院国有资产监督管理委员会 State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council 四、国务院直属机构 中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China 国家税务总局 State Administration of Taxation 国家工商行政管理总局 State Administration for Industry and commerce 国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine 国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China 国家广播电影电视总局 State Administration of Radio,Film and Television 国家新闻出版总署(国家版权局)General Administration of Press and Publication(National Copyright Administration) 国家体育总局 General Administration of Sport 国家统计局 National Bureau of statistics 国家林业局 State Forestry Administration 国家食品药品监督管理局 State Food and Drug Administration 国家安全生产监督管理局 State Administration of Work Safety 国家知识产权局 State Intellectual Property Office 国家旅游局 National Tourism Administration 国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 国务院参事室 Counsellors’Office of the State Council 国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council 五、国务院办事机构 国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 国务院研究室 Research Office of the State council 六、国务院直属事业单位 新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院 Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council 国家行政学院 National School of Administration 中国地震局 China Seismological Bureau 中国气象局 China Meteorological Administration 中国银行业监督管理委员会 China Banking Regulatory Commission 中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission 国家电力监管委员会 State Electricity Regulatory Commission 全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation 上述译名系外交部翻译室的英式拼写 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 用法,建议市属单位参照此译法相应调整后翻译本单位英文名称(仅供参考)。 PAGE 2
本文档为【国务院机构英文译名】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_520913
暂无简介~
格式:doc
大小:63KB
软件:Word
页数:3
分类:
上传时间:2010-04-27
浏览量:26