下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 多语种鱼类词汇

多语种鱼类词汇.pdf

多语种鱼类词汇

johnson263sl
2010-04-22 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《多语种鱼类词汇pdf》,可适用于工程科技领域

�����������������������:HSTCQE=UX^^:Thefulltextofthisbookisavailableonlineviathislink:wwwsourceoecdorgagricultureThosewithaccesstoallOECDbooksonlineshouldusethislink:wwwsourceoecdorgfishdictionarySourceOECDistheOECDonlinelibraryofbooks,periodicalsandstatisticaldatabasesFormoreinformationaboutthisawardwinningserviceandfreetrialsaskyourlibrarian,orwritetousatSourceOECDoecdorgToobtainthehardbackeditionofthisdictionary,contactWileyBlackwellwwwwileycomwileyblackwellLetextecompletdecetouvrageestdisponibleenligneàl’adressesuivante:wwwsourceocdeorgagricultureLesutilisateursayantaccèsàtouslesouvragesenlignedel’OCDEpeuventégalementyaccédervia:wwwsourceocdeorgdictionnairepoissonsSourceOCDEestunebibliothèqueenlignequiareçuplusieursrécompensesEllecontientleslivres,périodiquesetbasesdedonnéesstatistiquesdel’OCDEPourplusd’informationssurceserviceoupourobtenirunaccèstemporairegratuit,veuillezcontactervotrebibliothécaireouSourceOECDoecdorgPourobtenirlaversionreliéedecedictionnaire,contacterWileyBlackwellwwwwileycomwileyblackwellISBNPMultilingualDictionaryofFishandFishProductsthEDITIONTheMultilingualDictionaryofFishandFishProductsisaworldstandardguidetothenamesoffishandfishproductstradedinternationallyThisfiftheditioncomprisesitems,withdescriptionsinEnglishandFrenchandtheequivalentsforthemainheadingsinotherlanguages:Danish,Dutch,Finnish,German,Greek,Icelandic,Italian,Japanese,Korean,Norwegian,Polish,Portuguese,Russian,Serbian,Croatian,Spanish,SwedishandTurkishIndexesareprovidedforeachlanguage,includinganindexofscientificnamesforspeciesoffish,shellfish,etcDictionnairemultilinguedespoissonsetproduitsdelapêcheeÉDITIONLeDictionnairemultilinguedespoissonsetproduitsdelapêcheestuneréférencemondialeIlrecenselesnomsdepoissonsetdeproduitsdelapêchequifontl’objetd’uncommerceinternationalCettecinquièmeéditioncomporteentréesavecdesdescriptionsenanglaisetfrançaisetleséquivalentsdestermesprincipauxdansautreslangues:allemand,coréen,croate,danois,espagnol,finnois,grec,islandais,italien,japonais,néerlandais,norvégien,polonais,portugais,russe,serbe,suédoisetturcDesindexsontproposéspourchacunedeslangues,ainsiquepourlesnomsscientifiquesdesespècesdepoissons,crustacés,etcMultilingualDictionaryofFishandFishProductsthEDITIONDictionnairemultilinguedespoissonsetproduitsdelapêcheeÉDITIONMultilingualDictionaryofFishandFishProductsthEDITIONDictionnairemultilinguedespoissonsetproduitsdelapêcheeÉDITIONMULTILINGUALDICTIONARYOFFISHANDFISHPRODUCTSDICTIONNAIREMULTILINGUEDESPOISSONSETPRODUITSDELAPÊCHEFifthEditionCinquièmeéditionCroatian,Danish,Dutch,English,Finnish,French,German,Greek,Icelandic,Italian,Japanese,Korean,Norwegian,Polish,Portuguese,Russian,Serbian,Spanish,Swedish,TurkishAllemand,anglais,coréen,croate,danois,espagnol,finnois,français,Grec,islandais,italien,japonais,néerlandais,norvégien,polonais,Portugais,russe,serbe,suédois,turcCoverimagecourtesyofTomBrakefieldStockbyteGettyImages©OECDToobtainthehardbackeditionofthisdictionary,contactWileyBlackwellwwwwileycomwileyblackwellYoucancopy,downloadorprintOECDcontentforyourownuse,andyoucanincludeexcerptsfromOECDpublications,databasesandmultimediaproductsinyourowndocuments,presentations,blogs,websitesandteachingmaterials,providedthatsuitableacknowledgmentofOECDassourceandcopyrightownerisgivenAllrequestsforpublicorcommercialuseandtranslationrightsshouldbesubmittedtorightsoecdorgRequestsforpermissiontophotocopyportionsofthismaterialforpublicorcommercialuseshallbeaddresseddirectlytotheCopyrightClearanceCenter(CCC)atinfocopyrightcomortheCentrefrançaisd'exploitationdudroitdecopie(CFC)contactcfcopiescomINTRODUCTIONMULTILINGUALDICTIONARYOFFISHANDFISHPRODUCTS–©OECDIIIINTRODUCTIONTheMultilingualDictionaryofFishandFishProductshasbeencompiledandpublishedtopromoteandfacilitateinternationaltradeinfishandfishproductsbymakingavailableacomprehensivesourceofinformationforthenamesofthosefishandfishproductsthatareincommercialuseinternationallyThework,whichcommencedinthelates,originatedfromalistoffishnamesandfisheryproductspreparedbyMrJJWaterman,TorryResearchStation,Aberdeen,ScotlandThelistwascirculatedtoallOECDmembercountriesforobservationsandcompletion,particularlyasregardsthetranslationofmainentriesintotherelevantlanguagesApanelofexpertsscrutinisedafirstdrafttakingintoaccountthesuggestionssubmittedbycorrespondentsinmembercountriesTheresultsoftheexpertpanelaswellasadvicefromfisherybiologistsandcountrycorrespondentsweretakenintoaccountSincecompilingandeditingtheoriginalMultilingualDictionaryin,theFisheriesDivisionoftheOECDhasbenefitedfromsubstantialandvaluableadviceprovidedbynumerouscorrespondentsgivingfreelyoftheirtimeandexpertiseManychangesincontentsandpresentationwereincorporatedinthesecondedition,printedin,astheresultofthatadviceHowever,afterseveraldecadesofincreasinguseitbecameapparentthatathoroughrevisionofthedictionarywasnecessaryCorrespondentsinOECDmembercountrieswereagainaskedtocheckandamendtheentriesandsuggesttheinclusionofnewentriesThischeckwasfinalisedinandformedthebasisforthethirdrevisionAfourthedition,printedin,addedRussianandPolishtotheDictionaryThisworkwascarriedoutwithsubstantialassistancefromthePolishSeaFisheriesInstitute,GdyniaPolandInaddition,minoreditorialchangeswereintroducedinthefourtheditionItcanbeassumedthatthereisgeneralinternationalconsentonthenomenclatureusedformostitems,althoughforalimitednumberfurtherstandardisationmaybecalledforinthefutureItshouldthereforebestressedthat,howeverdesirableitwouldbetodiscouragetheuseofanumberofconfusingnames,noattempthasbeenmadehereeithertoharmoniseexistingnomenclatureswherediscrepanciesexistortoindicatepreferences,ortomakerecommendationsforcommercialpracticeItshouldalsobenotedthatgeographicnamesdonotnecessarilyrepresentcountryoforiginLeDictionnairemultilinguedespoissonsetproduitsdelapêcheaétépréparédanslebutdepromouvoiretdefaciliterleséchangesinternationauxdepoissonsetproduitsdelamerIlrecenselesnomsdepoissonsetdeproduitsdelamerquifontl’objetd’uncommerceinternationalLagenèsedecedictionnaireremonteàlafindesannées,quandMJJWaterman(TorryResearchStation,Aberdeen,Écosse)aétabliunelistedenomsdepoissonsetproduitsdepêcheLalisteavaitétéadresséeàtouslespaysmembresdel’OCDEquiétaientinvitésàprésenterdesobservationsetdesaddenda,notammentàproposdelatraductiondesprincipauxarticlesdansleslanguesrespectivesUngrouped’expertsaexaminéattentivementunpremierprojetentenantcomptedessuggestionssoumisesparlescorrespondantsdanslespaysmembresIlaététenucomptedesrésultatsdestravauxdecegroupeainsiquedel’avisdesspécialistesdelabiologiemarineetdescorrespondantsnationauxDepuislacompilationetl’éditionoriginaleduDictionnairemultilingueen,laDivisiondespolitiquesdespêcheriesdel’OCDEabénéficiédesprécieuxconseilsdeplusieurscorrespondantsquiontconsacréàcetravailunepartiedeleurtempsetdeleurexpertisedefaçonentièrementbénévoleSuiteàleurssuggestions,plusieurschangementsontétéintroduitsdanslecontenuetlaprésentationdeladeuxièmeéditionimpriméeenNéanmoins,aprèsplusieursannéesdesuccèscroissant,ils’estavéréqu’unerévisiongénéraleduDictionnaireétaitnécessaireEneffet,denouvellesespècesavaientétéintroduitessurlemarché,etcertainespratiquesdemanipulationetdetransformationavaientchangéDemême,uncertainniveaud’harmonisationdesnomsd’espècesavaitétéatteintLescorrespondantsdespaysmembresontànouveauétéinvitésàvérifieretàcorrigerlesnouveauxélémentsainsiqu’àsuggérerl’inclusiond’autresélémentsCettevérifications’estterminéeen:elleformelesocledelatroisièmerévisionUnequatrièmeédition,publiéeen,aajoutélerusseetlepolonaisauDictionnaireCetravailabénéficiédel’aideprécieusedel’InstitutpolonaisdelapêchemaritimeàGdynia,PologneEnoutre,quelquescorrectionsetmisesàjourontétéintroduitesdanscettequatrièmeéditionOnpeutconsidérerquelanomenclatureutiliséefaitengénérall’objetd’unconsensusinternational,encorequepourunpetitnombred’articles,ilseraitnécessairedepromouvoirunemeilleureharmonisationIlconvientdoncdesoulignerquesisouhaitablequ’ilsoitdedéconseillerl’emploid’uncertainnombredetermesquisontunesourcedeconfusion,onnes’estattachéniàharmoniserlesnomenclaturesexistantesencasdedésaccord,niàindiquerdespréférences,niàformulerdesrecommandationsrelativesàl’usagecommercialIlfaudraitaussinoterquelesnomsgéographiquesnereprésententpasnécessairementlepaysd’origineINTRODUCTIONIVMULTILINGUALDICTIONARYOFFISHANDFISHPRODUCTS–©OECDThepointjustmadereferstoproductdesignationsanddefinitionsbutevenmoresotothenamesoffishspeciesItiscommonlyknownthatfishnamesemployedforcertainspeciesarenotalwaysthesameindifferentcountriesorregionsevenwherethesamelanguageisspokenReferenceismade,forexample,toitemssuchas:POMFRETBUTTERFISHorPICKERELPIKEPIKEPERCHorSEABREAMPORGY,whichhavedifferentmeaningsinEuropeandNorthAmericaInotherinstances,thesamefishnamemightbeusedfortwoormoredifferentspecies,eitherbelongingtothesamefamily(forexample,theitemsLEMONSOLE,SEATROUT,etc),ortoquitedifferentfamilies(egANGELFISH,HARDHEAD,ROCKSALMONSMELT,etc)Sometimesacertainfishnamemightbeusedtodesignateadefinitespecies,butalsoasanalternativetooneormoreotherspecies(egMOONFISH,SEABREAM,TOMCOD,YELLOWTAIL,etc)Furthermore,insomecases,oneoutofanumberofequallywellknownnameshadtobeselectedasthemainheadingforanentry,butthechoicedoesnotdenoteanypriorityHereitshouldbementionedthatinvariousinternationalbodies,particularlytheFoodandAgricultureOrganizationoftheUnitedNationsandtheInternationalCommissionforZoologicalNomenclature,stepshavebeentakentowardsharmonisationoffishnamesTheresultshavebeentakenintoaccountandthenomenclatureusedinthe“FAOYearbookofFisheryStatistics”,the“ICESBulletinStatistiquedesPêchesMaritimes”andthe“ICNAFStatisticalBulletin”hasbeenadoptedinthisdictionaryInthefewcaseswheredifferencesexist,thesehavebeenrecorded(egSAITHEorCOALFISHinICESPOLLOCKinICNAF)Thus,thereaderwillfindallthefishnamesappearingintheinternationalfisherystatisticsasseparateitemsinthisdictionaryItisrealisedthatareferencebookofthistypeisopentoenlargementandamendmentReadersarethereforerequestedtosubmitanysuggestionsforadditionsormodificationstofishdictionaryoecdorgorto:OECD,FisheriesPoliciesDivision,rueAndréPascal,PARISCEDEXFrancesothatthesecanbetakenintoconsiderationinanyfutureeditionsThisdictionarycouldnothavebeenpreparedwereitnotfortheexcellentcooperationreceivedfromauthoritiesandcorrespondentsaswellasprivateindividualsinOECDmembercountriesThepainstakingeffortsofallconcernedareherebyacknowledgedwithgratitudeCesremarquesconcernentlesdésignationsetdéfinitionsdesproduits,maissurtoutlesnomsdesespècesdepoissonsIls’estavéréquelesnomsemployéspourcertainesespècesnesontpastoujourslesmêmesdansdifférentspaysoudifférentesrégionsoùl’onparlelamêmelangueOnpeutciterparexemplelestermes«POMFRETBUTTERFISH»ou«PICKERELPIKEPIKEPERCH»ou«SEABREAMPORGY»,quiontdessensdifférentsenEuropeetenAmériqueduNordDansd’autrescas,lemêmenomdepoissonpeutêtreemployépourdeuxespècesdifférentesouplus,appartenantàlamêmefamille(cfparexemple,lesarticles«LEMONSOLE»,«SEATROUT»,etc),ouàdesfamillestotalementdifférentes(cf«ANGELFISH»,«HARDHEAD»,«ROCKSALMON»,«SMELT»,etc)Parfois,unnomdepoissondonnédésigneuneespèceprécise,maispeutaussiêtreutilisécommeappellationsecondaired’uneouplusieursautresespèces(parexemple«MOONFISH»,«SEABREAM»,«TOMCOD»,«YELLOWTAIL»,etc)Deplus,danscertainscas,ilafalluchoisircommetitrederubriqueunseulnomparmid’autreségalementrépandusuntelchoixn’indiqueaucuneprioritéIlseraitbondementionnerquedansdiversesorganisationsinternationales,enparticulierl’OrganisationdesNationsUniespourl’Alimentationetl’AgricultureetlaCommissionInternationaledeNomenclatureZoologique,desdispositionsontétéprisespourharmoniserlesnomsdepoissonsIlaététenucomptedesrésultatsobtenus,etlanomenclatureadoptéedansl’«AnnuaireStatistiquesdesPêches»delaFAO,le«BulletinStatistiquedesPêchesMaritimes»del’ICESetle«BulletinStatistiques»del’ICNAF,aétéreprisedansleprésentdictionnaireDanslesrarescasoùilexistedesdifférences,cellesciontétésignalées(parexemple«SAITHE»ou«COALFISH»dansICES,«POLLOCK»dans«ICNAF)Lelecteurtrouveradoncdansleprésentdictionnairecommearticlesséparés,touslesnomsdepoissonsfigurantdanslesstatistiquesinternationalesdespêcheriesOncomprendqu’unouvragederéférencedecegenrepuisseêtrerevuetaugmentéLeslecteurssontdoncinvitésàsoumettretoutesuggestiond’ajoutsoumodificationsàfishdictionaryoecdorgouà:Divisiondespolitiquesdespêcheriesdel’OCDE,,rueAndréPascalPARISCEDEXFranceafinquenouspuissionsentenircomptelorsd’uneprochaineéditionFinalement,sanslaprécieusecoopérationdescorrespondantsetdesautoritésdespaysmembresdel’OCDE,leprésentdictionnairen’auraitpuêtrepréparéQuetouslesintéresséssoienticivivementremerciéspourleursminutieuxtravauxINTRODUCTIONMULTILINGUALDICTIONARYOFFISHANDFISHPRODUCTS–©OECDVTheexpandingworldtradeinfishandfishproductsduringthelastfewyearshasunderlinedtheusefulnessofaddinglanguagestotheDictionaryThusKoreanwasaddedtotheFifthEditionthankstotheworkcarriedoutbytheKoreanMinistryofMaritimeAffairsandFisheries,Seoul,KoreaWiththeFifthEditionafewotherchangeshavebeenincorporatedInthisregardtheeffortandcooperationbyindividualsinOECDmembercountries,andbeyond,isacknowledgedwithgratitudeTheultimateeditorialresponsibilityliesentirelywiththeFisheriesPoliciesDivisionofOECDIt,andnottheexpertsorcorrespondents,isaccountableforanyerrorsParis,Yourfeedbackiswelcome!AreferencebookofthistypeisalwayssubjecttoenlargementandamendmentandanysuggestionswhichcouldmaketheDictionarymoreaccurateandusefularewelcomePleasefeelfreetocontacttheOECD’sFisheriesPoliciesDivisionatfishdictionaryoecdorgThedictionaryconsistsoftwoparts:AmainpartofnumbereditemswithdescriptionsinEnglishandFrenchandtheequivalentsforthemainheadingsinfurtherlanguagesSeparateindexesforeachofthetwentyonelanguages(includingoneofscientificnamesforspeciesoffish,shellfish,etc)FORALLUSERS:FINDTHEKNOWNNAMEINTHEINDEXOFTHERELEVANTLANGUAGETURNTOITEMNUMBERINDICATEDINTHEINDEXL’accroissementducommerceinternationaldepoissonsetdeproduitsdelapêchependantcesdernièresannéesasoulignél’utilitéd’ajouterd’autreslanguesauDictionnaireAinsi,lecoréenaétéincorporéàlacinquièmeéditiongrâceautravailentreprisavecl’aideduMinistèredesaffairesmaritimesetdelapêcheàSéoul,CoréeAveclaCinquièmeédition,quelquesautreschangementsontétéincorporésAcetégard,leseffortsetlacoopérationdescorrespondantsdespaysmembresdel’OCDE,etaudelà,sonttrèsappréciésLaresponsabilitééditorialeincombeentièrementàlaDivisiondespolitiquesdespêcheriesdel’OCDEC’estelleseulequiestresponsabledeséventuelleserreursParis,Vossuggestionssontlesbienvenues!UnlivrederéférencedecegenreesttoujoursassujettiàdesajoutsetamendementsettoutesuggestionsusceptiblederendreleDictionnaireplusexactetutilesontlesbienvenuesN’hésitezpasàcontacterlaDivisiondespolitiquesdespêcheriesàfishdictionaryoecdorgLedictionnairecomprenddeuxparties:Unepartieprincipalequicomprenddesarticlesnumérotéscomportantdesdescriptionsenanglaisetenfrançaisetleséquivalentsdansd’autreslanguespourlesrubriquesprincipalesDesindexséparéspourchacunedesvingtetunelangues(dontunpourlesnomsscientifiquesdesespècesdepoissons,crustacés,etc)POURTOUSLESUTILISATEURS:)TROUVERLENOMCONNUDANSL’INDEXDELALANGUECONSIDÉRÉE)SEREPORTERÀL’ARTICLEDONTLENUMÉROFIGUREDANSL’INDEXNOTETOTHEFIFTHEDITIONNOTEÀLACINQUIÈMEÉDITIONHOWTOUSETHEDICTIONARYCOMMENTUTILISERLEDICTIONNAIREINTRODUCTIONVIMULTILINGUALDICTIONARYOFFISHANDFISHPRODUCTS–©OECDABRÉVIATIONSETSYMBOLESLangues–Leslettresducodeinternationaldelanguesdel’ISOontétéutiliséespourindiquerlesvingtlanguesemployéesenplusdel’anglaisetdufrançais,àsavoir:ENGanglaisFREfrançaisDANdanoisDUTnéerlandaisFINfinnoisGERallemandGREgrecICEislandaisITAitalienJPNjaponaisKORcoréenNORnorvégienPOLpolonaisPORportugaisRUSrusseSCCserbeSCRcroateSPAespagnolSWEsuédoisTURturcCeslettresfigurentàlafindel’articleauquelellesseréfèrentLesrenvoisauxprincipauxarticlessontindiquésenlettremajusculesprécédéesd’un«»ainsi«SHARK»Audébutdelaplupartdesrubriques,lelecteurtrouveradoncletermecorrespondantdansleslanguescouvertesparledictionnaireLestermessontdonnésdansl’ordrequisuit:ENG,FRE,DAN,DUT,FIN,GER,GRE,ICE,ITA,JPN,KOR,NOR,POLPOR,RUS,SCC,SCR,SPA,SWE,TURDecettemanière,lelecteurintéresséparl’unedeslanguestrouveratoujoursàlamêmeplaceletermequ’ilchercheSilelecteurconnaîtunnomquinefigurepasdansledictionnaire,ilpeutlesoumettreàlaDivisiondespolitiquesdespêcheriesdel’OCDEafind’accroîtreprogressivementlavaleurdecetouvrageSTYLE,ABBREVIATIONSANDSYMBOLSLanguages–TheinternationalISOcodeforlanguagesISOhasbeenusedtospecifythetwentylanguagesofwhichEnglishandFrenchthus:ENGEnglishFREFrenchDANDanishDUTDutchFINFinnishGERGermanGREGreekICEIcelandicITAItalianJPNJapaneseKORKoreanNORNorwegianPOLPolishPORPortugueseRUSRussianSCCSerbian

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/49

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利