关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 乔布斯.doc

乔布斯.doc

乔布斯.doc

上传者: 风沙轩 2010-03-25 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《乔布斯doc》,可适用于外语资料领域,主题内容包含Iamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversities符等。

IamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworldInevergraduatedfromcollegeTruthbetold,thisistheclosestI'veevergottentoacollegegraduationTodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylifeThat'sitNobigdealJustthreestories  我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。  Thefirststoryisaboutconnectingthedots  第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。  IdroppedoutofReedCollegeafterthefirstmonths,butthenstayedaroundasadropinforanothermonthsorsobeforeIreallyquitSowhydidIdropout  我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?  ItstartedbeforeIwasbornMybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoptionShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswifeExceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirlSomyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:"Wehaveanunexpectedbabyboydoyouwanthim"Theysaid:"Ofcourse"MybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschoolSherefusedtosignthefinaladoptionpapersSheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygotocollege  故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候她已经做好了一切的准备工作能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。  AndyearslaterIdidgotocollegeButInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmyworkingclassparents'savingswerebeingspentonmycollegetuitionAftersixmonths,Icouldn'tseethevalueinitIhadnoideawhatIwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitoutAndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelifeSoIdecidedtodropoutandtrustthatitwouldallworkoutOKItwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermadeTheminuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn'tinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedinteresting  在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后,我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。  Itwasn'tallromanticIdidn'thaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriends'rooms,Ireturnedcokebottlesforthedepositstobuyfoodwith,andIwouldwalkthemilesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatempleIloveditAndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateronLetmegiveyouoneexample:  但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡美分的可乐瓶子仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程穿过这个城市到HareKrishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:  ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountryThroughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphedBecauseIhaddroppedoutanddidn'thavetotakethenormalclasses,IdecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothisIlearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreatItwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan'tcapture,andIfounditfascinating  Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了,没有受到正规的训练,所以我决定去参加这个课程去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了sanserif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那实在是太美妙了。  NoneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylifeButtenyearslater,whenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktomeAndwedesigneditallintotheMacItwasthefirstcomputerwithbeautifultypographyIfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfontsAndsinceWindowsjustcopiedtheMac,itslikelythatnopersonalcomputerwouldhavethemIfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydoOfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollegeButitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater  当时看起来这些东西在我的生命中好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,Mac就不会有这么多丰富的字体以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。  Again,youcan'tconnectthedotslookingforwardyoucanonlyconnectthemlookingbackwardsSoyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfutureYouhavetotrustinsomethingyourgut,destiny,life,karma,whateverThisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife  再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(letmedown),只是让我的生命更加地与众不同而已。  Mysecondstoryisaboutloveandloss  我的第二个故事是关于爱和损失的。  Iwaslucky–IfoundwhatIlovedtodoearlyinlifeWozandIstartedAppleinmyparentsgaragewhenIwasWeworkedhard,andinyearsApplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$billioncompanywithoveremployeesWehadjustreleasedourfinestcreationtheMacintoshayearearlier,andIhadjustturnedAndthenIgotfiredHowcanyougetfiredfromacompanyyoustartedWell,asApplegrewwehiredsomeonewhoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorsothingswentwellButthenourvisionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehadafallingoutWhenwedid,ourBoardofDirectorssidedwithhimSoatIwasoutAndverypubliclyoutWhathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating  我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢嗯,在苹果快速成长的时候我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。  Ireallydidn'tknowwhattodoforafewmonthsIfeltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneursdownthatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtomeImetwithDavidPackardandBobBoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadlyIwasaverypublicfailure,andIeventhoughtaboutrunningawayfromthevalleyButsomethingslowlybegantodawnonme–IstilllovedwhatIdidTheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebitIhadbeenrejected,butIwasstillinloveAndsoIdecidedtostartover  在最初的几个月里我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和DavidPack和BobBoyce见面并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。  Ididn'tseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromApplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtomeTheheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverythingItfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife  我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。  Duringthenextfiveyears,IstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixar,andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywifePixarwentontocreatetheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,ToyStory,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworldInaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT,IretunedtoApple,andthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApple'scurrentrenaissanceAndLaureneandIhaveawonderfulfamilytogether  在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司,还有一个叫Pixar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT,然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence一起建立了一个幸福的家庭。  I'mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifIhadn'tbeenfiredfromAppleItwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededitSometimeslifehitsyouintheheadwithabrickDon'tlosefaithI'mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdidYou'vegottofindwhatyouloveAndthatisastrueforyourworkasitisforyourloversYourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatworkAndtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudoIfyouhaven'tfoundityet,keeplookingDon'tsettleAswithallmattersoftheheart,you'llknowwhenyoufinditAnd,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollonSokeeplookinguntilyoufinditDon'tsettle  我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心全意的去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找直到你找到它不要停下来!  Mythirdstoryisaboutdeath  我的第三个故事是关于死亡的。  WhenIwas,Ireadaquotethatwentsomethinglike:"Ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,somedayyou'llmostcertainlyberight"Itmadeanimpressiononme,andsincethen,forthepastyears,Ihavelookedinthemirroreverymorningandaskedmyself:"Iftodaywerethelastdayofmylife,wouldIwanttodowhatIamabouttodotoday"Andwhenevertheanswerhasbeen"No"fortoomanydaysinarow,IknowIneedtochangesomething  当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。  RememberingthatI'llbedeadsoonisthemostimportanttoolI'veeverencounteredtohelpmemakethebigchoicesinlifeBecausealmosteverything–allexternalexpectations,allpride,allfearofembarrassmentorfailurethesethingsjustfallawayinthefaceofdeath,leavingonlywhatistrulyimportantRememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtoloseYouarealreadynakedThereisnoreasonnottofollowyourheart  “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。  AboutayearagoIwasdiagnosedwithcancerIhadascanat:inthemorning,anditclearlyshowedatumoronmypancreasIdidn'tevenknowwhatapancreaswasThedoctorstoldmethiswasalmostcertainlyatypeofcancerthatisincurable,andthatIshouldexpecttolivenolongerthanthreetosixmonthsMydoctoradvisedmetogohomeandgetmyaffairsinorder,whichisdoctor'scodeforpreparetodieItmeanstotrytotellyourkidseverythingyouthoughtyou'dhavethenextyearstotelltheminjustafewmonthsItmeanstomakesureeverythingisbuttonedupsothatitwillbeaseasyaspossibleforyourfamilyItmeanstosayyourgoodbyes  大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可能轻松的生活那意味着你要说“再见了”。  IlivedwiththatdiagnosisalldayLaterthateveningIhadabiopsy,wheretheystuckanendoscopedownmythroat,throughmystomachandintomyintestines,putaneedleintomypancreasandgotafewcellsfromthetumorIwassedated,butmywife,whowasthere,toldmethatwhentheyviewedthecellsunderamicroscopethedoctorsstartedcryingbecauseitturnedouttobeaveryrareformofpancreaticcancerthatiscurablewithsurgeryIhadthesurgeryandI'mfinenow  我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术,现在我痊愈了。  ThiswastheclosestI'vebeentofacingdeath,andIhopeitstheclosestIgetforafewmoredecadesHavinglivedthroughit,Icannowsaythistoyouwithabitmorecertaintythanwhendeathwasausefulbutpurelyintellectualconcept:  那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候我可以更肯定一点地对你们说:  NoonewantstodieEvenpeoplewhowanttogotoheavendon'twanttodietogetthereAndyetdeathisthedestinationweallshareNoonehaseverescapeditAndthatisasitshouldbe,becauseDeathisverylikelythesinglebestinventionofLifeItisLife'schangeagentItclearsouttheoldtomakewayforthenewRightnowthenewisyou,butsomedaynottoolongfromnow,youwillgraduallybecometheoldandbeclearedawaySorrytobesodramatic,butitisquitetrue  没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。  Yourtimeislimited,sodon'twasteitlivingsomeoneelse'slifeDon'tbetrappedbydogmawhichislivingwiththeresultsofotherpeople'sthinkingDon'tletthenoiseofother'sopinionsdrownoutyourowninnervoiceAndmostimportant,havethecouragetofollowyourheartandintuitionTheysomehowalreadyknowwhatyoutrulywanttobecomeEverythingelseissecondary  你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示它们在某种程度上知道你想要成为什么样子所有其他的事情都是次要的。  WhenIwasyoung,therewasanamazingpublicationcalledTheWholeEarthCatalog,whichwasoneofthebiblesofmygenerationItwascreatedbyafellownamedStewartBrandnotfarfromhereinMenloPark,andhebroughtittolifewithhispoetictouchThiswasinthelate's,beforepersonalcomputersanddesktoppublishing,soitwasallmadewithtypewriters,scissors,andpolaroidcamerasItwassortoflikeGoogleinpaperbackform,yearsbeforeGooglecamealong:itwasidealistic,andoverflowingwithneattoolsandgreatnotions  当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫StewartBrand的家伙在离这里不远的MenloPark书写的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的google,在google出现三十五年之前:这是理想主义的其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。  StewartandhisteamputoutseveralissuesofTheWholeEarthCatalog,andthenwhenithadrunitscourse,theyputoutafinalissueItwasthemids,andIwasyourageOnthebackcoveroftheirfinalissuewasaphotographofanearlymorningcountryroad,thekindyoumightfindyourselfhitchhikingonifyouweresoadventurousBeneathitwerethewords:"StayHungryStayFoolish"ItwastheirfarewellmessageastheysignedoffStayHungryStayFoolishAndIhavealwayswishedthatformyselfAndnow,asyougraduatetobeginanew,Iwishthatforyou  Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话你可以自己找到这条路的)在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止了发刊的告别语。“保持饥饿,保持愚蠢。”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:  StayHungryStayFoolish  保持饥饿保持愚蠢。  Thankyouallverymuch  非常感谢你们PAGE

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/10
1下载券 下载 加入VIP, 送下载券

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部