首页 梵语初阶

梵语初阶

举报
开通vip

梵语初阶 梵語初階                                           普明梵語軒           梵語初階·目錄   目 錄 前行 禮敬佛陀………………………………………………………………II 三歸依…………………………………………………………………IIII 梵語初階 源流 ……………………………………………………………………01 發音 ……………………………………………………………………10 書寫 …………………...

梵语初阶
梵語初階                                           普明梵語軒           梵語初階·目錄   目 錄 前行 禮敬佛陀………………………………………………………………II 三歸依…………………………………………………………………IIII 梵語初階 源流 ……………………………………………………………………01 發音 ……………………………………………………………………10 書寫 ……………………………………………………………………19 念誦 ……………………………………………………………………23 回向 回向偈、祈願……………………………………………………………29 持呪須知 《菩薩善戒經》卷第一(宋 罽賓三藏 求那跋摩 譯): 菩薩摩訶薩為破眾生種種惡故,受持神呪,讀誦通利,利益眾生。為 呪術故,受持五法:一者、不食肉,二者、不飲酒,三者、不食五辛, 四者、不婬,五者、不淨之家不在中食。菩薩具足如是五法,能大利 益無量眾生,諸惡鬼神、諸毒、諸病,無不能治。 《瑜伽師地論》卷第四十五(彌勒菩薩 說 大唐 三藏法師 玄奘 譯): 云何菩薩呪陀羅尼,謂諸菩薩獲得如是等持自在,由此自在,加被能 除有情災患諸呪章句,令彼章句悉皆神驗,第一神驗,無所唐捐,能 除非一,種種災患,是名菩薩呪陀羅尼。     i     梵語初階·前行     敬禮佛陀 नम भगवतोअहर्तो सबंु। namastasya bhagawato arhato samyak-sa3buddhasya 敬禮世尊、應、正等覺。 南無娑婆世界三界導師四生慈父人天教主三類化身 本師釋迦牟尼佛     ii     梵語初階·前行 三歸依 ब ंशरण ंगािम। धम शरण ंगािम। सघं ंशरण ंगािम। 我歸依佛陀 buddha3 0ara5a3 gacch2mi 我歸依正法 dharma3 0ara5a3 gacch2mi 我歸依僧伽 sa3gha3 0ara5a3 gacch2mi ितीयि ब ंशरण ंगािम। ितीयि धम शरण ंगािम। ितीयि सघं ंशरण ंगािम। 我再歸依佛陀 dwit1yampi buddha3 0ara5a3 gacch2mi 我再歸依正法 dwit1yampi dharma3 0ara5a3 gacch2mi 我再歸依僧伽 dwit1yampi sa3gha3 0ara5a3 gacch2mi ततृीयि ब ंशरण ंगािम। ततृीयि धम शरण ंगािम। ततृीयि सघं ंशरण ंगािम। 我三歸依佛陀 t4t1yampi buddha3 0ara5a3 gacch2mi 我三歸依正法 t4t1yampi dharma3 0ara5a3 gacch2mi 我三歸依僧伽 t4t1yampi sa3gha3 0ara5a3 gacch2mi     1     梵語初階·源流 印度文字源流     2     梵語初階·源流     3     梵語初階·源流 婆羅寐文字 (Brahmi) 佉盧虱吒文字 (Kharosthi) 笈多文字 (gupta) 薩羅達文字 (Sarada)     4     梵語初階·源流 哥丹巴文字 (Kadamba) 哥林格文字 (kalinga) 格蘭他文字 (Grantha) 喀什米爾文字 (kashmiri)     5     梵語初階·源流 悉曇文字(siddham) 泰米爾文字 (tamil) 僧伽羅文字 (sinhala)     6     梵語初階·源流 天城文字 (Devanagari)     7     梵語初階·源流 蘭札文字 (Ranjana)     8     梵語初階·源流 吐蕃文字(tibetan)     9     梵語初階·源流 悉曇字母 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf     10     梵語初階·發音     11     梵語初階·發音     12     梵語初階·發音     13     梵語初階·發音     14     梵語初階·發音     15     梵語初階·發音     16     梵語初階·發音     17     梵語初階·發音     18     梵語初階·發音     19     梵語初階·書寫 悉曇梵字筆順     20     梵語初階·書寫     21     梵語初階·書寫 悉曇梵字部首筆劃     22     梵語初階·書寫     23     梵語初階·念誦 拔一切業障根本得生淨土陀羅尼 劉宋 天竺三藏 求那跋陀羅 奉詔 重譯 नमो अिमताभाय तथागताय 南無阿彌多婆夜 哆他伽哆夜 namo amit2bh2ya tath2gat2ya 敬禮 無量光 如來     24     梵語初階·念誦 namas(名,中):敬禮(梵 P.g.658)amit2bha = amita(無量、無盡、 無邊) + 2bha(光明):無量光(梵 P.g.120)amit2bh2ya:向無量 光(敬禮);以下單詞類此變化。 tath2gata(名,男):如來(梵 P.g.120) namas –根據 sandhi rules namo   तथा अमतृोव े 哆地夜他 阿彌唎都婆毗 tadyath2 am4todbhawe 所謂 在甘露生中 tad(代詞)此、是、彼、爾(梵 P.g.524) yath2(副詞)如是、如理、 如何、謂(梵 P.g.1076) tadyath2:所謂(梵 P.g.524) am4ta (名, 男):不死,甘露(梵 P.g.121) ut(副詞):起來 bhawe(「bhawa」 “生,生者,有,諸有”名,男,於,單):在生中(梵 P.g.949) am4ta-ut-bhawe –根據 sandhi rules am4todbhawe: 在甘露生起中   अमतृिसभंव े 阿彌唎哆 悉耽婆毗 am4ta siddha3 bhawe 在甘露成就 生中 siddha3(「siddha」“成,得成,成就”形,主,單):成就(梵 P.g.1469)   अमतृिवबा े 阿彌唎哆 毗迦蘭帝 am4ta wikr2nte     25     梵語初階·念誦 在甘露勇猛中 wi-kr2nte(「wi-kr2nta」“行步,勇健,奮迅”名,中,於,單):在 勇猛中(梵 P.g.1201)   अमतृिवबा गािमिन 阿彌唎哆 毗迦蘭哆 伽彌膩 am4ta wikr2nta g2mini 在甘露勇猛 證入中 g2mini(「g2min」“行,證,向,去,通達”形,於,單):在證入 中(梵 P.g.424)   गगन कीत र्कर ेाहा 伽伽那 枳哆迦隸 娑婆訶 gagana k1rta kare sw2h2 如虛空讚歎作中成就圓滿 gagana(名,男):虛空,空,天空(梵 P.g.409)  k1rta(「k1rta」 “讚嘆,稱讚”名,男):讚嘆,稱讚(梵 P.g.351) kare(「kara」 “作,發,生”形,於,單):在作中(梵 P.g.317) 附錄: 清‧乾龍藏經 大乘五大部外重譯經·第 0197 部 《拔一切業障根本得生淨土神咒》 云: 若有善男子善女人。能誦此咒者。阿彌陀佛常住其頂日夜擁護。無令 怨家而得其便。現世常得安隱。臨命終時任運往生。     26     梵語初階·念誦 …… 拔一切業障根本得生淨土神咒者。乃宋元嘉末年求那跋陀重奉制譯。 合計五十九字。一十五句。龍樹菩薩願生安養。夢感此咒。耶舍三藏 誦此咒。天平寺鏽法師從耶舍三藏口受此咒。其人云:經本外國不來。 若欲受持咒法。嚼楊枝、澡豆漱口、燃香。于佛像前胡跪合掌。日夜 六時各誦三七遍。即滅四重、五逆、十惡、謗方等罪。悉得滅除。現 世所求皆得。不爲惡鬼神所惑亂。若數滿二十萬遍。即感得菩提芽生。 若至三十萬遍即面見阿彌陀佛。 清‧乾龍藏經 此土著述·第 1532 部 法苑珠林 唐西明寺沙門釋道世撰 咒術篇第六十八 ...... 彌陀部 此阿彌陀咒若欲誦者。諸口傍字皆依本音轉言之。無口者依字讀。 仍須師授之。聲韻合梵輕重得法。依之修行克有靈驗。 那(上)謨菩(上)陀夜(藥可反以下同) 那(上)謨馱(上)囉(上)摩(上)夜 (上) 那(上)謨僧伽夜 那(上)磨(上)阿弭多婆(上)夜 跢(丁可反)他伽(上)多夜 阿(上)囉訶 (上)羝(上) 三藐三菩(上)陀夜 跢侄(地也反下同)他 阿(上)弭唎羝 阿(上)弭唎都婆鼙(善迷反以下同) 阿(上)弭唎跢三婆(上)鼙 阿(上) 弭唎跢鼻(菩弭反)迦(上)囒羝伽弭儞(五) 伽(上)伽(上)那 稽(居移反) 唎底(都儞反)迦(上)唎(六) 裟(上)囉(上)皤(薄可反)皤波跛叉(楚我反) 焰迦(上)唎(一切惡業盡也) 娑婆訶(公可反) 此之神咒先已流行。功能利益不可說盡。于晨朝時用楊枝淨口散 華燒香。佛像前胡跪合掌。口誦七遍。若二七、三七遍。滅四重、五 逆等罪。現身不爲諸橫所惱。命終生無量壽國。又此咒能轉女身令成 男子。今別勘梵本。並問真婆羅門僧等。此咒威力不可思議。但旦、 暮、午時各誦一百遍。能滅四重、五逆。拔一切罪根得生西方。若能 精誠滿二十萬遍。則菩提芽生得不退轉。誦滿三十萬遍。則面見阿彌 陀佛。決定得生安樂淨土。     27     梵語初階·念誦 大方廣佛華嚴經∙入法界品 四十二字觀門 普願法界眾生 入般若波羅蜜多門     28     梵語初階·念誦 般若大心陀羅尼 三歸依 ब ंशरण ंि गािम िपादान ं अ ं। buddha3 0ara5a3 gacch2mi dwip2d2na3 agrya3 歸依佛 兩足尊 धम शरण ंगािम िवरागाणा ंअ ं। dharma3 0ara5a3 gacch2mi wir2g2523 agrya3 歸依法 離欲尊 सघं ंशरण ंगािम गणान ंअ।ं sa3gha3 0ara5a3 gacch2mi ga52na3 agrya3 歸依僧 眾中尊 注意: 佛教陀羅尼神呪的真正義理,惟佛及大威德菩薩乃能究竟, 此處漢文「句意」只就梵語的表面意思略作淺顯解釋,以便 記憶,觀者切莫因此而輕視!如世間之法律,雖是平常文 字,卻能藉此懲惡揚善,人衆無敢違犯;神呪雖是天竺梵語, 然為法界之軌範,有無量妙用!     29     梵語初階·回向 回向偈 願以此功德 莊嚴佛淨土 上報四重恩 下濟三塗苦 若有見聞者 悉發菩提心 盡此一報身 同生極樂國 祈願 如來正法久住世間,邪魔外道悉皆降伏! 人心向善,社會祥和,天下无災! 書名:梵語初階 出品:普明梵語軒 製作:陶 明 日期:2010 年 6 月 8 日 Mp:13870881638 QQ:99340340 E-mail:asoka_0713@yahoo.com.cn blog:http://blog.sina.com.cn/puming
本文档为【梵语初阶】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_178212
暂无简介~
格式:pdf
大小:2MB
软件:PDF阅读器
页数:33
分类:
上传时间:2014-03-27
浏览量:261