nullnull 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 癸酉:
鲁成公二年(B.C589年)六月十七日,干支记日,这是本次大战展开决战的一天,故标出具体日期。当是初夏气候。
null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null齐:邴夏 齐侯 逢丑父晋:解张 郤克 郑丘缓null古代战车结构图古代战车结构图null 齐军: (主战车)——齐侯(居中指挥)、邴夏(居左御车)、逢丑父(戎右)
晋军:
郤克(中军主帅)、士燮(上军佐)、栾书(下军主帅)、韩厥(司马) (一号车)——郤克(居中主帅)、解张(居左御车)、郑丘缓(戎右) null 齐军: (主战车)——齐侯(居中指挥)、邴夏(居左御车)、逢丑父(戎右)
晋军:
(主战车)——郤克(居中主帅)、解张(居左御车)、郑丘缓(戎右) null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 介:甲,用作动词,披上甲。null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 郤克伤于矢:
被动式:
主语+动+于+名(代)
如:
null (楚怀王)内惑于郑袖,外欺于张仪。
(《史记 屈原列传》)
null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null张侯:即解张,姓解,名侯,字张。这里是名、字连用称人。null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 若之何:固定结构,怎么。
null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 援枹:
取过鼓槌。
null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 逸:狂奔。null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null 周:围绕。null 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而朝食。」不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之!」缓曰:「自始合,茍有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也,病未及死,吾子勉之!」左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。null少一了枚钉子,松了一个蹄铁; 松了一个蹄铁,伤了一只马脚; 伤了一只马脚,毁了一匹战马; 毁了一匹战马,折了一员勇将; 折了一员勇将,输了一场战斗; 输了一场战斗,亡了一个国家!
(西方谚语)null 十七日,齐、晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐顷公驾车,逢丑父作为车右。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓作为车右。齐顷公说:“我暂且消灭了这些人再吃早饭。”马不披甲,驰向晋军。郤克受了箭伤,血流到鞋子上,但是鼓声不断,说:“我受伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和肘,我折断了箭杆仍驾车,左边的车轮都染成黑红色,哪里敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇到危险,我必定下车推车,您难道了解吗?不过您真是受伤了!”解张说:“军队的耳目,在于我的旗子和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车子由一个人镇守,战事就可以完成。为什么要为了一点痛苦而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就抱定必死的决心,受伤还没有到死的程度,你还是尽力而为吧!”于是就左手一把握着马缰,右手拿着鼓槌击鼓。马奔跑不能停止,全军就跟着上去。齐军大败,晋国追赶齐军,绕了华不注山三圈。 null 韩厥梦子舆谓己曰:「旦辟左右!」故中御而从齐侯。邴夏曰:「射其御者,君子也。」公曰:「谓之君子而射之,非礼也。」射其左,越于车下。射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥曰:「请寓乘!」从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。 null 毙:倒下。null 韩厥梦子舆谓己曰:「旦辟左右!」故中御而从齐侯。邴夏曰:「射其御者,君子也。」公曰:「谓之君子而射之,非礼也。」射其左,越于车下。射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥曰:「请寓乘!」从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。 null 晋军:
郤克(中军主帅)、士燮(上军佐)、栾书(下军主帅)、韩厥(司马) (一号车)——郤克(居左主帅)、解张(居中御车)、郑丘缓(戎右) (二号车)——韩厥(居中御车,本应为左)、
(车左坠车)、(车右倒在车内) (三号车)——綦毋张(车损,搭二号车,韩厥使之从身后) null 韩厥梦子舆谓己曰:「旦辟左右!」故中御而从齐侯。邴夏曰:「射其御者,君子也。」公曰:「谓之君子而射之,非礼也。」射其左,越于车下。射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥曰:「请寓乘!」从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。 null 韩厥梦见他父亲子舆对他说:“明天不要站在战车左右两侧。”因此韩厥就在中间驾战车而追赶齐顷公。邴夏说:“射那位驾车人,他是君子。”齐顷公说:“认为他是君子而射他,这不合于礼。”射车左,车左死在车下。射车右,车右死在车中。綦毋张丢失了战车,跟上韩厥说:“请允许我搭乘您的战车。”上车,准备站在左边或右边,韩厥用肘推他,使他站在身后。韩厥弯下身子,放稳车右的尸体。 null 《左传》中的天命思想:
《左传》具有较浓重的天人感应思想,天命神意的体现方式是天人感应。人间有变,天必示之。传达天命的主要方式是天象、梦境、异事、龟筮卜等。 null 逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏(zhàn)中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟,而忝两君。臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。」丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之,呼曰:「自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?」郤子曰:「人不难以死免其君,我戮之,不祥,赦之,以劝事君者。」乃免之。null 忝:
辱。 如:忝列其中,忝为人师。null 逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏(zhàn)中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟,而忝两君。臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。」丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之,呼曰:「自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?」郤子曰:「人不难以死免其君,我戮之,不祥,赦之,以劝事君者。」乃免之。null 人不难以死免其君:null 逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏(zhàn)中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟,而忝两君。臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。」丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之,呼曰:「自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?」郤子曰:「人不难以死免其君,我戮之,不祥,赦之,以劝事君者。」乃免之。null 逢丑父和齐顷公乘机互换位置。将要到达华泉,骖马被树木绊住了。头几天,逢丑父睡在栈车里,有一条蛇爬到他身边,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但隐瞒了这件事,由于这样,他不能用臂推车前进,这样才被韩厥追上。韩厥拿着马缰走向马前,跪下叩头,捧着酒杯加上玉璧献上,说:“寡君派臣下们替鲁、卫两国请求,说:‘不要让军队进入齐国的土地。下臣不幸,正好在军队服役,不能逃避服役。而且也害怕奔走逃避成为两国国君的耻辱。下臣身为一名战士,谨向君王
报告
软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载
我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职。”null 逢丑父要齐顷公下车,到华泉去取水。郑周父驾御副车,宛茷作为车右,带着齐顷公逃走而免于被俘。韩厥献上逢丑父,郤克要杀死逢丑父。逢丑父喊叫说:“从今以后再没有代替他国君受难的人了,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不怕用死来使国君免于祸患,我杀了他,不吉利。赦免了他,用来勉励事奉国君的人。”于是就赦免了逢丑父。