下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 文学术语词典_中英对照(第7版)》[双层]

文学术语词典_中英对照(第7版)》[双层].pdf

文学术语词典_中英对照(第7版)》[双层]

手机3257997637
2014-01-01 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《文学术语词典_中英对照(第7版)》[双层]pdf》,可适用于高等教育领域

,CNGAGE,Learn'ng黔培文书系、文科学系列文学术语词典【美〕MH艾布拉姆斯(Mey盯llowardAbra哪)著AGloss越yofLiteraryTCrinS第版CNGAELe日了n旧只觑然夏次才出版社l止黔文学工具书WWWCe吧吧e日SlaCm定价:元文学术语词典。(中英对照)【美」MH.艾布拉姆斯(MeyerHowardAbrams)著吴松江主译朱金鹏朱荔崔侃林森余艳参译吴松江张文定审校AGlossaryofLiteraryTermS第版馨然蘑次才出版社UNIVERSITYPRESS北哀台版权局寿作权合阅寮记酬宇田对滔奈与招号图书在版编目花CIP)数摒艾学犬语词典〔第版拭中英对照)八美)义布拉妈斯〔Ab限角s叼H)瞥吴松字等编译北京北京大学出版社。韶(培文资然人文科学系列)勺I吕马以乡?吕了公卜IG巳乙文U①艾②灵吐玄学西方国家阅典中英对照丙巧粼日版本图书馆C丁F橇据核字派。。动第。邢弓八GI)豁盯y以Iit创盯y丁e曰M卜:凡距m民uop火蕊川。书吻W耐s分。引几口郎r以犷”即罗】径肖五e牲La巴出。口u。」.吕卜目当了乙洲gd‘必乙改”「口炙人l」t创化论犯曰之d本书原版臼圣智学习当成公司冷感版授所有飞印必究P巴虑.gU爪v改引沙尸陀朋.sauh盯.此日byCc朽Zag它工口r,,l名忱p」H拐卜ardd浅nb以舒e湘上u川v诊山Ls肠l〕比‘J」司山G门T川ed山cn崛以一犯rl理d几r粗len六〔P叱日七SRepu淤.c川Chr。饥卜〔e太」‘,Hcl准孟c「簇A翼执舰a。吕产尺.n以引wa川写几吕」比丁谓ede笼p。以比L各记d自。n,戮丫j。比妇。七ft勿eCop叮咭狱八。义J讹art司”sp」成沈抓IDn”活岁弓亡挽口。d以ed盯小川r.丁”耐b丫足矶y刀ea几吕“从份云改中助扑”淤盯re七迎a卿以创n姗川。以t卜之吻丁份姿川r佗r「盯里邓lO"。ft卜已pJ创.叻以本书双婿版田圣智李刁出版公司授权北东大学另版社独家出随发行此敞本仅限在中华入民共和习境闪(不包括中习香今‘玖勺寺别行政又及中国台湾销督。未经贤牧的本书出口将被视为连反版奴法的行为未经出成者项先书而许可不得以任河方式复制找发行本书的任仃部分C翔丑七L倪阴m区几a几乙吮仁卜牡r泊阻Way件沮OU下冠马川M讯宕含广g之Por巳经。吕本书封面贴有C明昌笼之l拍爪眼防伪标签无标签右不得消瞥·厂了‘双划r、L咙m而健现更名为C七rg艺‘e乙配了”犷引书名女学术诺衡裂〔终了感圣叮玲英孵卿分奢作责任者二尖]丈布拉姆斯若吴祛江等缝译责任编钱徐文宁标准书号了卜jo日亡吕字出版发行:北京大李出版利阶址:北京译海淀区成府赂又断尽。。E网址从了pww讲口Lp仁眨电z信箱:p田回p邢kjc过u朋电旨:白「脚部右”贺发行部胶。£班编辑部三。月出版都了E'g石印剧者北京中私扣形有限公司经悦者:新华书店芍塞米丫鱿旁术‘开丰印张郎千字鱿的年月策版即杯月第次印捌定价加元未经许可不得以任何方式复制或抄袭本书之部分或全部困容版撒所有长权必究越吕由子升nl几少压宁n夕雌由千住姑厂」展"。下彬」Hcn出版前言MH.艾布拉姆斯(MeyerHowardAbrams,一)是当代欧美文学理论家和批评家中的大师级人物。年月日他生于美国新泽西州一个贫寒的犹太家庭父亲是一个建筑油漆工。年他考人哈佛大学攻读英语文学专业成为他们家第一个大学生。他念大学时正是美国经济大萧条时期有人劝他早点工作他却说:“现在工作不好找与其干着不喜欢的活还挨饿不如做我感兴趣的文学挨饿。”年他取得学士学位同年获得亨瑞奖学金(HenryFellowship)到英国剑桥学习师从英国新批评大师瑞恰兹(又译理查兹)教授(ARichard,一)。瑞恰兹是世纪大师级的文艺理论家也是西方大家中对中国有着特殊感情的学者。瑞恰兹从世纪年代起就在剑桥讲授文学批评理论并最早把语义学和心理学引人文学理论和文学批评。瑞恰兹和奥格登合作出版《美学原理》(Foundat£on,ofAesthetic,,)、《意义的意义》(Th。M亡aning。f从比ning,)独自完成(批评原理》(PrinciplesofLiteraryCriticism,)、《科学与诗》(ScienceandPoetry,)、《实用批评》(PracticalCriticism,)等文学理论和文学批评史上划时代的著作成为西方文艺理论界新批评派的权威。年瑞恰兹到远东旅行结婚在日本小住后来到北京。这次中国之行给他留下了美好的印象年他应邀在清华大学外语系任教年返回剑桥。年代初瑞恰兹成为奥格登发起的“基本英语”运动的领袖。年瑞恰兹来到中国在赵元任、胡适、叶公超、陈翰笙等的支持下在中国推动“基本英语”运动直到年由于中国进人全面抗战而终止。回到英国后他受邀到哈佛大学任教直到退休。年寄寓剑桥的瑞恰兹接到北大校长周培源代表“前同事、前学生”赠送的礼物和访问中国的邀请大喜过望。尽管重病在身明知中国之行很可能送命但他还是抱着“去是死于胜利不去是死于失败”的信念决定重返中国。年月瑞恰兹来到中国在桂林、杭州、上海、济南、青岛周游演说月初在青岛病倒被紧急送到北京协和医院。年月中国政府派人护送昏迷的瑞恰兹回英国剑桥但他却一直没有苏醒过来。月日瑞恰兹在剑桥逝世终年岁。作为世纪文学理论和文学批评的一代宗师瑞恰兹除了留下多部具有深远影响的著作还培养了一批杰出的文学理论家和文学批评家其中燕卜荪和艾布拉姆斯是其最出名的两位弟子。燕卜荪(WilliamEmpson,一)于年进人剑桥学习数学。他兴趣广泛除有数学天赋对人文科学亦甚感兴趣。在大二读了T.艾略特的文学论文后产生了转学的念头。年月他转人英文系跟随系主任瑞恰兹教授研究英国文学。燕l.荪才华横溢在年度的考试中拿下数学和英文两个全校第一成为剑桥的学习明星。在剑桥他还是颇有名气的青年诗人。在瑞恰兹“实用批评”理论的影响下燕卜荪在。年出版了他在年完成的著作《晦涩的七种类型》(Seven巧Pe'。fAmbiguity)轰动西方文学理论界。一年燕卜荪在东京大学教英语。年瑞恰兹在中国从事“基本英语”的推广活动燕卜荪表示了想在中国任教的愿望。在瑞恰兹的推荐下年燕卜荪来到北京大学任教。不久日本发动侵华战争北大南迁与清华、南开一起先后组建长沙临时大学和西南联大。燕卜荪与北大师生一起南下风餐露宿同甘共苦。他(当时他的中文名叫安浦生)和叶公超、莫伴芹是长沙临时大学期间外文系仅有的三名教师也是北京大学来长沙名教员中唯一一名外国人。在与中国师生一起忍饥挨饿中燕卜荪还用他出众的诗歌才华写下了哲理长诗《南岳之歌》展示了临时大学师生乐观的精神和坚强的信念表达了他对中国人民的深沉之爱。在昆明西南联大这所独特的大学里在十分艰苦的办学条件下燕卜荪为中国高等教育事业奉献了他的聪明才智为中国培养了一批研究西方语言文学的杰出人才。一代知名学者王佐良、李赋宁、杨周翰、许国璋、查良铮、袁可嘉及诗人穆旦、郑敏等都在西南联大受过他的教诲。年燕卜荪休假回国因反法西斯宣传需要留在英国BBC电台任编辑但在西南联大的北大教师名册上依然有他的名字。年底燕卜荪再次来到中国回到北大任教。他在学生中享有较高声望年出版的《北大一》一书中对他有这样的描述:“燕卜荪是瑞恰兹的弟子因而对‘晦涩’、‘基本英语’都下过工夫他是现代英国有名的诗人之一他讲莎士比亚是细琢细磨担任现代诗和四年级散文和作文着重文中思想他对学生运动颇为关心他的夫人最近来参加反对美国扶植日本的大会。”他在中国经历了中国抗日战争和解放战争的动荡岁月也亲历了新中国的成立。当大批西方人离开中国时他却选择留在中国。年中国大学开始进行全国性的院系调整北大、清华、燕京等院校的外语系合并成北京大学西方语言文学系。此时北大西方语言文学系人才济济但在教师聘用名单上却没有燕卜荪的名字。这对满怀希望继续在北大任教的燕卜荪来说无疑是个重大打击。在从好友那里知道了校方的为难之处后燕卜荪恋恋不舍地离开了北大。回到英国燕卜荪在谢菲尔德大学(SheffieldUniversity)英文系一直任教到年退休。燕卜荪的著作除了上面提到的成名作还有尸oem,()、Th。GatheringStorm()、CollectedPoem,()、Milto,',God()、Essa夕onShake,peare()等。鉴于燕卜荪在学术研究、诗歌创作和教育上的杰出贡献他的母校剑桥大学于年正式授予他名誉博士学位这位被除名的剑桥才子在时过年后终于获得母校高度的肯定。年英国女王授予他爵士头衔。艾布拉姆斯小燕卜荪岁人瑞恰兹门下也晚燕卜荪年。年艾布拉姆斯在瑞恰兹的指导下研究英国文学时燕卜荪正在东京大学教授英国语言文学。在瑞恰兹的引导下艾布拉姆斯重点研究英国世纪诗人及批评家约翰逊(SamuelJohnson)和柯尔律治(SamuelTaylorColeridge)并于年和年分获文学硕士和哲学博士。二战中艾布拉姆斯供职于为美军服务的哈佛大学心理声像实验室。与燕卜荪在BBC电台当编辑一样艾布拉姆斯参与心理声像研究也参与了反法西斯战斗。战争结束的同年他被聘为康奈尔大学英文系教授。艾布拉姆斯在康奈尔大学任教达半个多世纪是该校级荣誉退休讲座教授。他是康奈尔大学人文研究中心的开创者勇于创新积极改革营造了一个开放、宽松与互相尊重的学术环境招聘和吸引了一批优秀学者到康奈尔任教、讲学、研究其中包括像卡勒(JonathanCuller)、米勒(JHillisMiller)、科恩(RalphCohen)、德里达(JacquesDerrida)等知名学者从而大大促进了康奈尔大学的人文学术研究。艾布拉姆斯桃李满天下著名批评家布卢姆(HaroldBloom)、后现代作家品钦(ThomasPynchon)等都出自他门下。艾布拉姆斯著述丰富最有名的为三部经典:()年出版的理论著作《镜与灯―浪漫主义文论及批评传统》(ThoMirrorandT}loLamP:Romant£:孔eor夕。二“t人。cr£ticalTradition),()年出版的文学工具书《文学术语词典》(AGlossaryofLiteratureTerm,),()年主编的文学教科书《诺顿英国文学选读》(NortonAnthologyofEnglishLiteratur。)。当今研究和学习英美文学和文学理论的学者、教师和学生几乎人人都读过这三本书。艾布拉姆斯的《镜与灯》是在其博士论文的基础上不断修订扩充而成当然其源头则可追溯到他在瑞恰兹的指导下对英国浪漫主义诗歌和诗歌理论的研究。在英国剑桥期间艾布拉姆斯还通过瑞恰兹见到了年诺贝尔文学奖得主爱尔兰诗人、剧作家叶芝和T.艾略特并阅读过艾略特在出版前送给瑞恰兹的诗歌批评。《镜与灯》从英国诗歌理论出发主要讨论了西方浪漫主义文学理论的文学批评同时对西方文学理论做了一个全面的梳理和总结从历史和现实两个方面重新阐述和归纳了“模仿说”、“实用说”、“表现说”和“客观说”:“模仿说”不仅仅是现实主义文论的美学追求也是浪漫主义文论追求的目标“实用说”强调艺术的直接功能在实用主义批评派和新批评派批评中也得到发扬“表现说”是浪漫主义文论的基本特征“客观说”则注重批评的客观性和科学性。艾布拉姆斯还提出了文学批评的四大要素:作品(work)世界(universe)艺术家(artist)欣赏者(audience)。在这个以作品、世界、艺术家和欣赏者四大要素构成的框架上艾布拉姆斯采用了一个方便实用的三角形模式将“作品”这个阐述对象摆在中间世界、艺术家和欣赏者处在三个边上。运用这样一个坐标和图式可以把阐述艺术作品本质和价值的尝试划分为四类其中有三类主要是用作品与另一要素(世界、欣赏者或艺术家)的关系来解释作品第四类则把作品视为一个自足体孤立起来研究。艾布拉姆斯对四大要素的概括和三角形坐标的阐述至今仍有重大价值。《镜与灯》出版后产生了巨大的影响。批评大师韦勒克(ReneWellek)认为这部文学批评史著作是美国学术界在这一领域所作出的最卓越的贡献。美国《现代语言研究》认为这本书对好几个领域像思想史、英国文学、批评理论、美学都有永久的意义。《时代》文学副刊评论认为在过去四十多年中文学理论界曾有过多次规范文学观念的尝试这本书是最成功的它是丰富的历史研究和清晰的思想表述的完美结合。美国《当代文学》的书评认为这本书是过去三十年内出版的对文学批评贡献最大的五本著作之一。世纪初在ModernLiberary评出的过去年内英语写作的。。部非虚构类作品中《镜与灯》排在第位。早在《镜与灯》出版的第二年它就获得了克里斯汀·高斯奖为二战后欧美文学研究与批评设立了权威性的标准同时也奠定了艾布拉姆斯在文学理论界的大师地位。北京大学出版社早在年就出版了由邮稚牛、张照进、童庆生翻译的中文版《镜与灯》北大英语系主任李赋宁教授在年月日为中文版所写的序言中回忆了其一年在康奈尔大学访问研究时与艾布拉姆斯的结识和友好的交往。李赋宁先生与艾布拉姆斯的导师瑞恰兹相识并受业过瑞恰兹的学生燕卜荪因此对同是瑞恰兹的学生艾布拉姆斯有着特殊的感情。在序言中李赋宁教授高度评价了《镜与灯》的学术成就和研究方法:“艾布拉姆斯是一位传统的人文主义学者他的文学研究方法既是传统的又是科学的。他把历史、传记、校勘、训话、出处、类型、风格研究与心理学、美学以及人生的阅历和智慧有机结合在一起因此他的研究成果具有极强的说服力和启发性发人深省令人信服。此外艾布拉姆斯教授主编的英国文学选读教科书《诺顿英国文学选读》和他独立编写的《文学术语词典》已占领了全世界的大学课堂。”李赋宁先生认为艾布拉姆斯的英国文学研究和教学的贡献具有世界意义。艾布拉姆斯向李赋宁教授表达了他热爱中国文化渴望到中国访问和讲学的愿望。北大英语系也准备在《镜与灯》中文版出版之际邀请艾布拉姆斯访华到北大讲学。但由于年中国发生的事件这一愿望未能实现。到年代艾布拉姆斯已是多岁的髦垄老人到北大访问的愿望已无法实现只能是留在他的无限的想象中。如今李赋宁先生已经作古艾布拉姆斯也已是岁高龄我们祝愿老人健康长寿。年北大出版社编辑《未名译库》《镜与灯》再次列人出版规划。。。年北大出版社再次向牛津大学出版社购买了《镜与灯》的中文版权并于年出版了由王宁教授校订的新版《镜与灯》受到了学术界的欢迎。艾布拉姆斯编写的《文学术语词典》自年出版以来成为英语世界文学专业的必读书被译成多国文字。北大出版社在出版了《镜与灯》后的第二年便推出了由朱金鹏、朱荔翻译的艾布拉姆斯的《文学术语词典》。当时的书名定为《欧美文学术语词典》主要是考虑到本书涉及的文学术语范围都是欧美文学。。年的中文翻译版是根据本书年第版译出的第版比初版增加了许多新条目。年北大出版社向牛津大学出版社再次购买《镜与灯》的版权时也向汤姆逊公司购买了《文学术语词典》年第版的中文版权。艾布拉姆斯在新版中对原词条做了调整增加约。余条精简或删减了一些常识性的词条或是在其他条目中论述到的词条并对部分条目做了改动如“幕”修改为“幕与场”,“唯美主义与颓废派”修改为“唯美主义与唯美主义运动”另设“颓废派文艺”,“小说与叙事”改为“小说与真实”有关叙事学和叙事理论另设两个新条目“现代主义”改为“现代主义和后现代主义”,“俄国形式主义”改为“形式主义”等。艾布拉姆斯对本书的多次修订体现了他在不断变化的人类社会文化和文学创作及批评环境中与时俱进的科学态度和求真精神值得中国的文学研究者和文学教育者认真学习。近年来西方学者编写了多种文学术语类的辞书其中有影响的有《简明牛津文学术语词典》(ThoConcise份fordDict£onaryofLiteraryTerm,)与《文学术语与文学理论词典》(D£ctionar,ofLiteratureTermsandLiteratureTheor夕)两者所收条目远远超过艾氏的《文学术语词典》。艾氏的词典条目少而精!到释很有特色初版所收条目只有多条第版也只收巧条所设条目不仅包括当代西方文学的重要术语而且也包括数千年来西方文学史上的重要名词术语涵盖了文学史、文学批评和文学理论。西方文学历史悠久名作、事件、思潮、理论繁多想要在较短时间内对西方文学有一个基本把握谈何容易?但如果一个人能对艾氏词典的条目有深人理解将条目涉及的主要作品认真阅读那他一定能对西方文学有一个基本把握这也正是为什么艾氏词典自问世以来长期被世界上许多大学采用为教材或教学参考书、受到一代又一代学子欢迎、至今畅销不衰的原因。这篇出版前言用了较多的篇幅介绍了瑞恰兹和燕卜荪、艾布拉姆斯的师承关系及其各自在文学研究方面取得的成就并特别介绍了他们三位与中国文学界的特殊联系我们相信这种联系还会继续进行下去。《文学术语词典》的第版中译本在我社以《欧美文学术语词典》为名出版后已经快年了艾氏的词典又先后出了五种新版(第版为艾氏独立完成的最后一版年的第版和年的第版均为艾布拉姆斯与GeoffreyHarpham合作完成)重译和出版新版是我们多年的愿望但由于原来的译者或移居海外或另有他事使得这个计划一直未能如愿进行。此次出版的第版书名还原为《文学术语词典》译文由吴松江先生主持和主审参与翻译的有吴松江、崔侃、林森、余艳等朱金鹏、朱荔两位先生虽然未能参加本版翻译但他们所做的开创性工作为本版翻译提供了一个很好的基础将他们两位列为译者实乃理所应当。审定工作由吴松江和张文定两位负责。本书采用中英文对照形式出版一是便于读者在阅读中译文时联系原文加深对条目的理解并不至于被译文中的谬误所误导二是便于读者对译文中的问题和错误提出批评意见汇聚众人之力使本书的谬误之处降到最低最大限度地裨益广大读者。北大出版社培文文化教育公司一直致力于引进国外优秀的学术著作和教材图书。近年来先后引进出版了《全球通史》(AGlobolHistory:Fro执Pre从storyt。thestCentu勺)、《美国人民》(介。AmericanPeopl。:CreatingANationandASociety)、《艺术与观念》(Art,andIdeas)以及一批心理学、社会学、伦理学等方面的图书受到广大读者的欢迎。这次引进国外经典词典并用中英对照形式出版对我们来说是一次新的尝试也是一个考验我们真诚地欢迎专家学者、业界及读者朋友对我们的工作提出批评建议共同为把书做好、多做好书而努力。北大出版社培文文化教育公司年月序《西方文论关键词》一书已由外研社出版笔者有幸被列人主编的行列中。说来惭愧我为这部大书没有作出什么贡献只是把这本书从头到尾读了一遍倒也受益匪浅。现在吴松江教授和他的同仁又给我提供了一部值得一读的书:由北京大学出版社出版的《文学术语词典》(第版)。《文学术语词典》顾名思义收集了小说、诗歌、戏剧和其他文类的术语。这部词典不同于以往的其他版本新增了有关西方文论的一些术语如马克思主义批评、解构主义批评、对话批评、修辞批评、新批评等西方批评理论这是新版的主要特色。作者艾布拉姆斯还“对旧有版本予以改进和充实”,“对所有条目都进行了重新修订”。可以说作者对旧版翻新是认真的摆在读者面前的这本书便是作者认真精神的结晶。我们的译者也是认真的。凡是译过书的人都知道翻译绝不是两种语言简单的对应而是包含着深刻的文化内涵。故而翻译不是一件轻而易举的事。至于学术术语的翻译那就更难了因为一种术语便是一种概念它是作者在一定语境下创造的不是现有的语言所能表达的。像德里达的“异延”便是创造的新词具有前瞻性在任何词典里都是查不到的。译者如不对诸如此类的术语或概念有所理解直白硬译就会让读者看不懂。世纪年代改革开放后不久西方的一些文论术语刚被介绍进来时就有人叫嚷“名词轰炸”原因大概就在这里。吴松江教授等人翻译的《文学术语词典》不仅要克服圃圈吞枣式的硬译处理好对初学者而言不太容易理解的文学理论术语还要在不损害原意的情况下适当地进行编译加工使其更适合我国读者的阅读习惯。他们之所以这样做是为有志于文学研究、爱好文学的读者提供一部有益的工具书而不是制造学术垃圾我相信。李德。思《外国文学》编辑部原书前言本书解释和论述一些常用于分类、分析、诊释以及著述文学作品史的术语、批评理论和视角。所收录的条目和大部分条目中所列出的与之相关的深人阅读书目主要是面向英美文学和其他文学专业的大学本科学生的。然而几十年的实践证明对高年级学生以及喜爱文学的普通读者而言这同样是一部实用的参考读物。本书按标题词或用语的字母顺序排列提供了一系列简明的论说文。一些相关但是附属的术语或被认为是次类的术语会在主要或总称术语的标题下予以解释同样常常一同出现或互为解释的一些条目(如J合理距离与感情介人移情与同情叙事和叙事学)会在同一条目中一同予以论述。文学术语若是以术语词典的方式进行编写对每个术语以定义的方式单独加以解释不仅会使阅读变得枯燥乏味而且会出现大量的重复以及大量注明互见索引的现象同时还会产生误导因为许多术语的使用和用法只有在与之相关或隶属或对立的其他概念的语境中才会显得清晰可辨。相比之下以简明论说文的形式解释术语有助于说明一个术语随时间变迁其意义的变化及其当前用法的多样性为读者梳理出一些与之相应的参考文献并了解到其在文学应用中内在的一些歧义。另外以更广阔的视野讨论文学术语有利于作者把条目论述得既清晰可用又易懂可读。每个条目中黑体字表示该条目会对其做重点阐释而以斜体字形式出现的术语则表示尽管其在该条目中出现但在其他条目中会予以更详尽的阐释其页码在“术语索引”中有标注。新版的目的是为了使各个条目跟随迅速、持续地变化着的文学和批评领域的步伐关注新近的文学、批评和学术出版物同时也采纳读者所提建议对旧版予以改进和充实这些建议有的是出版社收集到的但更多的还是本书使用者主动慷慨地提供的。所有的条目都经过了重新修订而且对有些理论―特别是在过去几十年间迅速发展的那些创新批评理论―做了改写。本版所有修订的目的是使所有的论述尽可能做到明晰精确同时也尽量扩大范例和参考文献的范围尤其是最近才引起人们关注的女性作品和一些文化群体的作品。每个条目中都列出了截止修订时新近出版的参阅书目。一些非英文出版物也按其英译本列出。本版论述了。多个新术语应许多读者要求对下列每个术语分别编写了实质性的新条目:异化效果、反英雄、作者和作者身份、黑人艺术运动、文化研究、自然神论、版本、史诗剧场、黄金时代、徘句、哈莱姆文艺复兴、隐语理论、叙事语法、后殖民主义研究、前拉斐尔派画家和诗人、同性恋理论、科幻小说和幻想小说、社会主义现实主义、崇高、文本批评、维多利亚时期与维多利亚时期的特点。为了给读者提供更大的方便迄今为止收录在特别增加的“文学和批评现代理论”部分的条目现已按字母顺序分布到书里的其他条目中。新条目“当代批评理论”罗列了自世纪二三十年代的俄国形式主义直至世纪年代的后殖民研究和同性恋理论、这些理论运动在文学和批评理论中的发展轨迹及各个理论中流派繁荣鼎盛的大概时间。应广大读者要求本版增加了作者索引这是新版的另一特色。作者索引放在本书结尾的术语索引之前列举了本书参考的所有重要文献的作者以及这些作者的著述。如何使用本书要想找到对一个文学术语或用语的阐述请先查阅本书结尾的“术语索引”为便于查找其页码外侧边缘印成黑色。虽然本书各条目是按其标题术语的字母顺序编排而成但是在这些条目的具体内容中往往解释和论述了更多的术语因此必须借用“术语索引”来找出这些解释和论述的所在位置。读者将在“术语索引”中找到对术语的主要论述所在的页码页码用黑体字印刷紧接着是用斜体字印刷的页码这是该术语在其他条目中出现的页码在其他条目中阐明了该术语在文学批评用法中的意义并说明了其作用[请注意:该术语第二次用斜体字提到时指的也可能是该索引术语的变体例如"parodie,"(戏谑模仿的复数形式)和“parodic"(戏谑模仿的)指的是"Parod厂(戏谑模仿作品)这一条目j。对于那些主要是外来的、学生最有可能发错音的术语后面附有简化的发音指南这些指南的发音表就在“术语索引”的第一页。本书对一些比较普遍或宽泛的术语增补了许多密切相关的术语。这些参考资料可以促进学生更完整地去探讨一个主题同时也使教师能更容易地找到研究某一特定课题所需要的条目。例如增补的参考资料可分辨出论述文学批评的各种类型和运动的各个条目、分析文体最相关联的术语、界定和举例说明比喻语或文学类型各种类别的各个条目以及论述戏剧、抒情诗和小说的形式、构成特征、历史以及评论的许多条目。目录出版前言·······················································································⋯⋯J序·······························································································⋯⋯原书前言····················································································⋯⋯中文条目索引··············································································⋯⋯文学术语·······················································································⋯⋯作者索引····················································································⋯⋯术语索引···················································································⋯⋯中文条目索引A哀歌······················⋯⋯”""'''"哀史·······················⋯⋯‘⋯‘"'"翻案诗······························⋯⋯B巴洛克风格作品柏拉图式恋爱·····················⋯⋯仿古·································⋯⋯版本·······························⋯⋯讽刺································⋯⋯悲剧·································⋯⋯否定能力·························⋯⋯悲伤感····························⋯⋯浮夸之辞···························⋯⋯悲喜剧·······、··、·····、··········、···一符号论·····························⋯⋯背景································⋯⋯比喻语·····························⋯⋯感伤谬误···························⋯⋯编年历史剧编年史表现主义··························⋯⋯哥特式小说························⋯⋯C超现实主义··························一陈词滥调崇高···································一涵义与表义························⋯⋯词藻华丽的章节··················⋯⋯合唱队································⋯D打油诗·····························⋯⋯后结构主义························⋯⋯当代批评理论···················⋯⋯后殖民主义研究···········、······一地方色彩···························⋯⋯滑稽讽刺作品·····················⋯⋯第一人称、基调和言念典故叠句·································⋯⋯黄金时代························⋯⋯定型反应··························⋯⋯定型情景··························⋯⋯机智、幽默与滑稽···············⋯⋯“定型人物··························⋯⋯及时行乐··························⋯⋯读者反应批评····················⋯⋯即兴喜剧···························⋯⋯短篇小说···························⋯⋯假面歌舞剧·······················⋯⋯对话批评····························⋯降神·································⋯⋯l对偶································⋯⋯F反讽·································⋯⋯反英雄······························⋯⋯G感伤主义··························⋯⋯感受力与想象力··················⋯⋯格律·································⋯⋯H哈莱姆文艺复兴··················⋯⋯黑人艺术运动·····················⋯⋯话语分析···························⋯⋯荒诞派文学···························⋯⋯J教诲文学·····················⋯⋯.⋯接受理论···························⋯⋯七大罪·········】················⋯⋯结构主义批评·····················⋯⋯奇迹剧、道德剧和插剧········⋯⋯解构主义···························⋯⋯In歧义································⋯⋯警句······························⋯⋯骑士传奇(或中世纪传奇)······⋯⋯具体与抽象·······················⋯⋯骑士恋····························⋯⋯具像诗······························⋯⋯启蒙运动···························⋯⋯K凯尔特文艺复兴·················.⋯⋯巧思妙喻···························⋯⋯科幻小说与幻想作品············⋯⋯轻松诗······························⋯⋯客观的与主观的··················⋯⋯情感谬误(又译感受谬误)·········⋯⋯客观对应物·······················⋯⋯情感文学···························⋯⋯口头程式诗歌····················⋯⋯情节································⋯⋯夸张与含蓄························⋯⋯情节剧······························⋯⋯垮掉派作家························⋯⋯L籁歌································⋯⋯人物与人物塑造··················⋯⋯灵瞬·································⋯⋯M马克思主义批评··················⋯⋯散文·································⋯⋯谩骂·································⋯⋯尚古主义与进步论···············⋯⋯美国的超验主义·················⋯⋯社会主义现实主义···············⋯⋯美国文学各时期的划分·········⋯⋯神话·····························⋯梦幻体(又译梦幻寓言体)······⋯⋯诗的破格·····························⋯民间传说···························⋯⋯诗的正义···························⋯⋯民谣·······························⋯⋯诗节··································⋯摹仿··································一诗意辞藻··························⋯⋯牧歌·································⋯⋯十四行诗(又译商籁诗)···········⋯墓畔诗人························⋯⋯史诗·································⋯⋯幕和场································⋯⋯史诗明喻·····························⋯N内心独白··························⋯⋯试金石······························⋯⋯拟声词···························⋯⋯视角·································⋯⋯逆说·································⋯⋯释义与阐释学·················

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/49

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利