首页 北外四

北外四

举报
开通vip

北外四 1 第四册教案 第 一 课 语法(Grammaire) Imparfait et plus-que-parfait du subjonctif 虚拟式未完成过去时和愈过去时 Formation : 虚拟式未完成过去时由直陈式简单过去式第二人称单数去掉词尾加上下列词尾构成: - sse - sses - ât - ssions - ssiez - ssent tu parlas je parlasse tu parlasses il/elle parlât ...

北外四
1 第四册 教案 中职数学基础模块教案 下载北师大版¥1.2次方程的根与系数的关系的教案关于坚持的教案初中数学教案下载电子教案下载 第 一 课 语法(Grammaire) Imparfait et plus-que-parfait du subjonctif 虚拟式未完成过去时和愈过去时 Formation : 虚拟式未完成过去时由直陈式简单过去式第二人称单数去掉词尾加上下列词尾构成: - sse - sses - ât - ssions - ssiez - ssent tu parlas je parlasse tu parlasses il/elle parlât nous parlassions vous parlassiez ils/elles parlassent tu finis je finisse tu finisses il/elle finît nous finissions vous finissiez ils/elles finissent tu vendis je vendisse tu vendisses il/elle vendît nous vendissions vous vendissiez ils/elles vendissent avoir tu eus faire tu fis être tu fus ouvrir tu ouvris voir tu vis conduire tu conduisis naître tu naquis vaincre tu vainquis tenir tu tins pouvoir tu pus vouloir tu voulus croire tu crus saoir tu sus vivre tu vécus prendre tu pris L’imparfait et le plus-que-parfait s’employent seulement en français écrit et remplacent le présent et le passé composé du subjonctif quand le verbe principal est au passé : Exemples : Il voulait que je lui expliquasse ce texte. Elle a nié que cela fût sa faute. Il était très étonné que nous partassons si vite. L’enfant restait à la maison jusqu’à ce que sa mère fût revenue. Il fallait que nous fussions arrivés à l’hôtel avant minuit. Ils ne s’employent pas en général à l’oral et de plus en plus rarement à l’écrit par leurs formes lourdes. Seulement ils s’employent à la 3ème personne du singulier, surtout aux formes monosyllabiques : qu’il fût, qu’il eût, qu’il pût, qu’il fît, etc. Conditionnel passé 2ème forme 条件式第二式 Le conditionnel passé est lié à un fait qui n’est pas réalisé dans le passé. Il peut se rapporter aussi au présent qu’à l’avenir. 2 Par exemple : S’il avait eu le temps hier, il aurait fini son travail. Si on me confiait un jour cette affaire, je l’aurait vite réglé. À l’irréel du passé, on trouve souvent en français écrit, ce qu’on appelle la 2ème forme du conditionnel passé (une forme semblable au plus-que-parfait du subjonctif.) Par exemple : S’il avait eu de l’argent, il eût acheté ce livre. S’il eût eu de l’argent, il avait acheté ce livre. S’il eût eu de l’argent, il eût acheté ce livre. La 2ème forme du conditionnel passé peut être employée dans la subordonnée introduite par « si » pour exprimer une supposition, elle remplace, dans ce cas, le plus-que-parfait. EXPLICATION DU TEXTE ( 词汇 英语3500词汇语境记忆pets3考试词汇二年级反义词和近义词初中词汇词汇大全考研英语二高频词汇表 与句型解释): Nuancé –e adj. exprimer d’une manière délicate, en tenant compte des différences, souvent au passif C’est une opinion nuancée. 不同、不明确的意见(contre : entier) C’est une expression élégante et nuancée. 优美而细腻的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现 Elle a un sentiment très nuancé. 她有着细腻的情感 Mesure n. m Discuter avec mesure (ménagement, contre violence) Pendre des mesures contre la hausse des prix (manière d’agir, dispositions) Mesures (措施) admistratives行政, consevatoires保守, fiscales税收, douanières关税, sévères严厉, positives积极 S’accommoder de qch s’en satisfaire, s’en contenter langue soutenue 满足于、对 ... 将就 Il a dû s’accommoder de cette chambre de l’hôtel inconfortable. Cet homme s’accommode de tout. 对什么都能讲究 (accepter) Cet homme s’accommode de peu. 容易满足 Comment les dirigeants des grandes entreprises françaises s’accommodent-ils du pouvoir actuel ? 怎么样顺应现政权的呢? *Heurt n. m langue soutenue, souvent avec une négation 矛盾、冲突、碰撞 Déplacez sans heurt ce vase fragile. (usuel) Il y avait entre eux des heurts continuels. (friction) Se résigner à qhc : supporter sans protester une chose pénible, qui apparaît inévitable : Il est inutile de se révolter contre la fatalité, il faut se résigner. (subir) 3 Nous devons nous résigner à notre sort. 顺从、听天由命 (se soumettre) (Se) proclamer annoncer à haute voix L’accusé a proclamé hautement son inoncence. (crier, clamer) Le président proclame l’état de siège. (annoncer) Wu Zetian se proclama empereur après la mort son mari. (称帝) Proclamer roi宣告登基, la guerre宣战, la République宣告共和国成立 Goût n. m Avoir des goûts littéraires, communs, modestes(品位不高), vulgaires(低级趣味), pour la musique, Avoir le goût difficile, étroit, délicat, sévère Faire quelque chose par goût trouver qn à son goût C’est un plat sans goût. Ces souvenirs ont un goût amer. Cela a pris un goût de moisi, de fumée. Ordre n.m Mettre de l’ordre ou du désordre dans ses livres, ses papiers, ses affaires. Mettre qch en ordre ou en désordre Être en ordre ou en désordre Apparent –e adj. Sans raison apparente, il nous a quittés. Sa politesse apparente ne cache pas son hostilité réelle. Le danger est plus apparent que réel. Ses succès ne sont qu’apparents, en réalité, il a échoué. Interrompre v. t -- qch : une conversation, son travail, la chasse -- qn : un interlocuteur, qn dans sa réflexion, son travail, son repos Son voyage est interrompu par le mauvais temps. Je suis souvent interrompu par les étudiants (par les questions). Obéir v. t. ind à qn ou à qch Cette maîtresse sait se faire obéir de ses élèves. Maltraiter v.t Maltraiter un enfant, un chien, ses livres Inscrire v. t. -- qch : l’écrire sur un cahier, un registre Il inscrit son nom et son adresse sur la fiche de l’hôtel. Elle a inscrit ce rendez-vous sur son agenda. -- qn : le mettre sur une liste 4 Elle a inscrit son enfant à l’école. -- S’- : à l’école, à un parti, à un club Passer la mesure : dépasser ce qu’est permis ; dire qch qui n’est pas réel, exagérer Exercer v. t : le soumettre à un entrainement méthodique, les habiter Le professeur exerce ses étudiants à parler en français. Exercer une mémoire, un jugement (former) Ignorer v. t - qch : ne pas le connaître, ne savoir rien d’elle Personne n’ignore la loi. Personne n’ignore ce que nous allons faire. Je n’ignore pas qu’il était parti. J’ignore qu’il puisse se blesser pour cette plaisanterie. Professer v. t (avoir pour opinion, exprimer, déclarer qch comme étant une opinionpersonnelle) Ils professent leur attachement à la patrie. Elle professe mépris profond pour la vie fq,iliale pour le mariage. Hériter v. t (de) recevoir un bien transmis par succession Il a hérité d’une ferme de son père. Elle a gaspillé toute la fortune dont elle avait hérité. Déterminer v. t -- qn à qch ou à f. qch : l’y porter, l’y amener à Nous l’avons enfin déterminé à ce voyage. (décider) On n’a pas encore déterminé la cause de cet accident. Il a déterminé ce jeune homme à apprendre ce métier. Qu’est-ce qui vous a déterminé à apprendre le français ? Régler v. t Régler une montre, une pendule (en mettre au point, le fonctionnement) Régler l’ordre d’une cérémonie (établir) Régler une dette (payer) Régler une facture, sa note d’hôtel (acquitter) Régler une affaire, un procès, un conflit (résoudre, terminer) Assidu –e adj. (se dit de qn qui est souvent présent auprès d’une autre personne ou près d’un endroit) Elle se montre en classe une élèbve assidue. Elle est une étudiante assidue de la bibliothèque. On exige la présence assidue aux cours. (constante) Priser v. t estimer (littér) Il prise fort peu ce genre de plaisanterie. (apprécier赞赏) Elle prise beaucoup les oeuvres de Balzac. 5 Parcourir v. t un lieu, un chemin, une rue, etc. (se déplacer dans ce lieu en divers sens pour trouver, sisiter, suivre un chemin, une rue etc) Parcourir le village à la recherche d’un épicier Parcourir le jardin sans trouver le lapin échappé. Le train parcourt cette distance en deux heures. Parcourir ce texte, la lette (le ou la lire rapidement) Servir v. t On ne peut servir deux maîtres à la fois. (qn – qn ou qch) Ces livres servent à enrichir nos connaissances. (qch – à qn ou à f. qch) Il lui sert de guide. (qn ou qch – de qn ou qch) Elle se sert souvent de la voiture. (qn se – de qch) Côté : (partie ou face latérale d’une chose) On entre dans la maison par le côté gauche. Il marchait sur le côté droit de la route. Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode. Je vois un parc de l’autre côté de la grille. De côté : en présentant une partie latérale, obliquement Le crabe marche de côté. Cherchez de trois côtés un animal égaré. À côté de (à un côté voisin de) La poste est à côté. Passez dans la pièce à côté. Il s’assit à côté de moi. Vous répondez à côté de la question (en déhors) Du côté de (à proximité de, dans la direction de, vers) Il habite du côté de la Mairie. La pluie arrive au côté de la mer. Perfectionner v. t Qn ou qch : le rendre meilleur, plus proche du modèle idéel Il a suivi un stage professionnel qui l’a perfectionné. Ce nouveau modèle d’aspirateur a été perfectionné. (améliorer) Se -- en langue Il a fait un séjour en Allemagne pour se perfectionner en allemand. Dictée : 6 第 二 课 语法(grammaire) 动词 faire用来限定动词 (Le verbe « faire » dans la restriction des verbes): 作为限定的对象,我们已学过不少。例如限定宾语、主语、状语等。限定的手段很 多,可以使用副词、否定短语等。但是动词 faire还可以限定动词,特别是动词不定式, 举例说明: Les enfants jouent. Les enfant ne font que jouer. 小孩们光玩儿。 Il ne fait que travailler. 他只知道干活。 Elle ne fait que bavarder. 她不停地在说话。 Cet enfant ne fait que bâiller. 这个小孩不住地打哈欠。 Nous ne ferons que passer. 我们只是路过。 但是,千万不要与ne faire que de搞混淆。 Elle ne fait que d’arriver, laissez-la se reposer un peu.她刚到,让她休息一会儿。 Cette recherche ne fait que (de) commencer. 这项研究刚刚开始。 Votre arrivée ne fait que nous sommes très contents.你们的到来使我们非常高兴。 无人称动词(Les verbes impersonnels) Il faut ... Il vaut mieux... Il suffit ... Il neige... Il gèle... Il pleut... Il fait... Il est... Il y a... Il reste... Il arrive... Nous sommes ... Il vaut mieux me téléphoner demain matin. Il pleut souvent à Xi’an. Il fait chaud dans notre classe. Il n’y a pas de vent aujourd’hui. Il ne neige pas chez nous en hiver. Nous sommes le 22 février 2003 Il suffit d’avoir une vélo pour y aller. Il suffit deux ou trois heures pour finir ce travail. Il est possibe qu’il soit malade. (venir, tomber, descendre, se produire, se passer, se prenter, s’écouler) 7 EXPLICATION DU TEXTE (词汇与句型解释): Tant que : (syn. Tellement ou indique la conséquence) Il a tant travaillé qu’il est tombé malade. Comme il est gros, il mange tant. Il parle tant qu’il ne voit pas que les autres ne l’écoute plus. Rien ne l’empêche tant de venir que sa timidité. Il vaut mieux apprendre beaucoup de choses tant qu’on est jeune. (pendant que) Tant qu’il vivra, cette maison nous appartiendra. (aussi longtemps que) Ainsi que : Sa mère, ainsi que son père d’ailleurs, est venue la voir. (et) Sa patience ainsi que sa modestie etaient connues de tous. (et) Son caractère est ainsi fait que le moindre reproche le blesse profondément. (de telle manière que) 表示后果(他的性格就是这样,只要一点责备,他都感受到伤害。) La colomnie se glissait insidieusement, ainsi qu’un poison subtil. (comme, de même que) 表示比较(诽谤在暗中流传,犹如一剂灵验的毒药。) Surprendre : 1. surprendre qn : le prendre sur le fait (当场抓到、撞见、突然发现) Je l’ai surpris à lire mon courrier personnel. Elle a surpris un voleur dans sa maison. 2. arriver auprès de qn à l’improviste, le prendre au dépourvu(突然出现、出其不意地拜访) La pluie nous a surpris au retour de la promenade. 3. frapper l’esprit par quelque chose d’inattendu (使吃惊、使惊讶、使感到意外) Sa présence nous a bien surpris. Nous sommes vivement surpris par cet échec. Bonder ou être bondé –e : rempli jusqu’à déborder : superlatif de plein Le métro est bondé à la fin de l’après-midi. Cette ville est toujours bondée de touristes en haute saison du tourisme. La valise est bondée, on ne peut plus rien y mettre. Forcément : de manière oblitoire, nécessaire Il rentrera forcément, puisqu’il n’a pas mangé. Les débuts sont forcément longs et pénibles. Vous pourrez venir, mais pas forcément. (不必要强迫自己) Encombré : encombrer un lieu : y causer un embarras, un obstacle Ne restez pas là, vous encombrez le passage. Il a encombré la pièce avec son matériel. 8 Il encombre sa mémoire de détails inutiles. (充满、堵塞、塞满) Annuler : - qch : le rendre ou le déclarer sans effet, le supprimer Annuler un testament(遗嘱), un jugement(判决), une election(选举), un versement(汇款), une commande(定货) Ce vol est annulé jusqu’au moment de l’embarquement. Je suis obligé d’annuler mon projet de vacances. Elle veut bien annuler ce contrat de travail. Attendre de inf. Elle attend d’être reçu par le directeur. Nous attendons d’être invités, Monsieur le président. Ils attendent que la tempête passe. (subjonctif) À ras de ou Au ras de : Quand les hirondelles volent à ras de terre, c’est souvent un signe d’orage. Je vois voler l’avion à ras de mer. Elle amène un canot au ras de l’eau. (把船放下水) J’en ai ras le bol. (J’en ai assez) Invoquer / Évoquer Les Américains invoquent l’aide (le secours) de ses alliés. (恳求、乞求) J’ai oublié d’écrire à mes parents et je devrais invoquer leur clémence (leur pitié). Il faut incoquer cette phrase de Marx pour soutenir votre point de vue. Conclure à : Conclure la paix, un accord, une affaire, le marché, une alliance militaire Après de longues discussions, nous sommes arrivés à conclure une convention d’echanges culturels. (缔结、达成、签定) Il a été conclu à un assissinat (à un suicide). (判定、断定、宣判) Étaler : - les choses : les répartir sur une période plus longue Étaler les vacances, les projets, des paiements, les visites des remboursements de crédit, les dates de rendez-vous, Comme vous avez commandé trop de choses, nous voudrons bien étaler notre livraison pour trois fois. En matière de : sous le rapport de Elle est forte en matière musicale. La Chine est riche en matière de ressources naturelles. Sérieux –se : Un homme sérieux (谨慎、持重) Une femme sérieuse (举止庄重) Une revue sérieuse (严肃) Une société sérieuse (可信赖的) 9 Un sérieux effort (巨大的努力) Un sérieux événement (重大事件) Briser : - qch : le mettre en pièces brusquement, par choc, pression ou traction ( langune soignée) Briser un vitre d’un coup de coude (casser) Briser une chaîne Briser la carrière d’un adversaire politique (lui causer un dommage : détruire) Briser le silence(打破寂静), la monotonie(打破单调), l’orgueil(打掉傲气), le coeur(使人心碎), la résistance(粉碎抵抗), le monopole(打破垄断), (terme abstrait) Fuir : s’éloigner pour échapper à quelque chose 逃跑;逃避,躲避 Les ennemis fuyaient avant même de se battre. (s’enfuir) Je n’ai pas moyen de fuir de chez moi, mes parents me surveillent tout le temps. Ce chien fuit quand on l’appelle. Il ne faut pas fuir devant le travail (ses responsabilités, ses obligations) (reculer) Il fuit toujours les dangers (ses responsabilités, les difficultés) v. t (chercher à les éviter) Se signaler acquérir une certaine réputation (en bien ou en mal) 引人注意,著称 Se signaler par sa bravoure (se faire remarquer, s’illustrer) C’est un tyran qui se signale par cruautés. (se distinguer) Elle se signale dans ses études (par ses belles manières 优雅的举止) Crever : - qn : l’épuiser de fatigue Ce travail nous a crevé. Après un mois de voyage, nous sommes tous crevés. Il vaut mieux rester chez soi que d’aller crever au bord de la route. Le froid a fait crever toutes les pivoines de notre jardin. Prévaloir : l’emporter sur quelque chose Rien ne prévaut contre ses répugnances(厌恶、反感) (ne put les vaincre) Ni la force ni la puissance des armes ne prévaudra contre la nation irakienne. L’opinion anti-militaire prévaut sur le monde entier. Son point de vue a prévalu. Rien ne prévaut contre ses idees. Précéder : marcher devant qn, être avant lui Les troupes marchaient et les polytechniciens les précédaient. Laissez-moi vous précéder, je vais vous montrer le chemin. Il précèdait son frère dans la voie des honneurs. Elle nous précède en âge et en mérite. 先于,胜过 (l’emporter sur) 10 第 三 课 语法(Grammaire) 时态配合(Concordance des temps) Paul avait eu terminé son travail avant midi Paul vient de rentrer de France. Paul est arrivé hier. Il me dit que Paul est en train de faire son lit. Paul lit son journal dans sa chambre. Paul va partir pour Beijing. Paul viendra dans quelques mois. Paul nous écrira dès qu’il sera arrivé à Paris. Paul avait eu terminé son travail avant midi Paul venait de rentrer de France. Paul était arrivé hier. Il m’a dit que Paul était en train de faire son lit. (Il me disait que) Paul lisait son journal dans sa chambre. Paul est entré. Paul allait partir pour Beijing. Paul viendrait dans quelques mois. Paul nous écrirait dès qu’il serait arrivé à Paris. Paul avait eu terminé son travail avant midi Paul venait de rentrer de France. Paul est arrivé hier. Il me dit que Paul est en train de faire son lit. Paul lit son journal dans sa chambre. Paul va partir pour Beijing. Paul viendra dans quelques mois. Paul nous écrira dès qu’il sera arrivé à Paris. 间接引语(Discours indirect): 11 A. Le sujet Mon ami m’a dit : « Je te monterai mes photos sur la plage. » Mon ami m’a dit qu’il me monterait ses photos sur la plage. Elles ont dit : « Sylvie, nous viendrons te voir dans votre chambre. » Elles ont dit à Sylvie qu’elles viendraient la voir dans sa chambre. B. Le temps Jeanne a dit : « Je suis très occupée. » Jean a dit qu’elle était très occupée. Martine m’a dit tout à l’heure : « J’ai fini mes exercices. » Martine m’a dit tout à l’heure qu’elle avait fini ses exercices. Il lui a dit : « Je te rejoindrai. » Il lui a dit qu’il le rejoindrait. C. Le complément du temps : Elle m’a dit : « Je t’invite à dîner demain soir. » Elle m’a dit qu’elle m’invitait à dîner le lendemain soir. Paul me disait : « Son frère a déjà trouvé son travail il y a 8 jours. » Paul me disait que son frère avait déjà trouvé son travail 8 jours avant. Expression de temps dans le présent Expression de temps dans le passé il y a quatre jours quatre jours avant ou plus tard il y a trois jours trois jours avant ou plus tôt avant-hier avant la veille ou 2 jour avant hier la veille aujourd’hui ce jour-là demain le lendemain après demain le surlendemain ou 2 jours après dans trois jours trois jours après ou plus tard dans quatre jours quatre jours après ou plus tard lundi dernier lundi précédent la semaine dernière la semaine précédente le mois dernier le mois précédent l’année dernière l’année précédente lundi prochain lundi suivant la semaine prochaine la semaine suivante le mois prochain le mois suivant l’année prochaine l’année suivante 12 EXPLICATION DU TEXTE (词汇与句型解释): Abriter Cette maison abrite plusieurs familles. (leur sert d’habitation) N’abritez pas vos yeux de vos mains. (cacher) Il faut abriter ces plantes contre le froid. (protéger) Beaucoup de gens se sont abrités contre le bombardement des Japonais à la campagne. Je me suis abrité dans le batiment pendant l’averse. Tangible : se dit de ce qui est manifeste, réel, évident C’est une preuve tangible. (这是一个确凿的证据) Son progrès est tangible. (他的进步很明显) Frénétique : se dit d’une passion poussé au point extrême Des applaudissements frénédiques saluèrent la fin de la conférence. (热烈、热情) Les musulmans font un p
本文档为【北外四】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_746234
暂无简介~
格式:pdf
大小:325KB
软件:PDF阅读器
页数:49
分类:
上传时间:2013-12-12
浏览量:17