首页 韩语词尾_终结版

韩语词尾_终结版

举报
开通vip

韩语词尾_终结版韩语1--6册 词尾大整合 陈述形词尾 疑问形词尾 终结词尾 命令形词尾 请诱形词尾 感叹形词尾 词末词尾 ...

韩语词尾_终结版
韩语1--6册 词尾大整合 陈述形词尾 疑问形词尾 终结词尾 命令形词尾 请诱形词尾 感叹形词尾 词末词尾 连接词尾 非终结词尾 转成词尾 词尾 尊敬先语末词尾 恭逊先语末词尾 先语末词尾 时制先语末词尾 推测先语末词尾 回想先语末词尾 连接词尾 1. 连接词尾的定义及分类 连接词尾是用来连接词组或分句, 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示所连接成分之间关系的词尾。它在功能上不能终结句子,只起着连接谓语与谓语(或词组)、分句和分句的作用,在句子里主要构成接续谓语。大多数连接词尾在不同的句子中,或用于不同的谓词时,就起着不同的作用。连接词尾根据其连接方式和功能、作用,大体分为以下若干类。  表示并列:고,며,고서,면서,거니와, 려니와, -ㄹ뿐더러,요  表示选择:거나/건, 든지, 든, 든가  表示对立转折:나, 지만, 건만, 련만, 되  表示提示说明:는데, 는바, 던데, 던바, 노니, 나니.  表示原因根据:므로, 기에, 니, 으니, 니까, 지라,(ㄴ지라),더니, 느라고, ㄴ즉, 길래, 거늘, 건대, 노라니,노라니까, ㄹ세라  表示假定条件:면, 거든, 느라면, ㄹ라면, 자면, 아야, 거들랑, ㄹ진대  表示目的意图:러, 려/으려, 려고/으려고, 고자  表示方式程度:아, 아서, 게, 도록, ㄹ수록  表示让步:아도, 더라도, ㄹ지라도, ㄹ망정, ㄹ지언정, ㄴ들, 던들, 았자, 기로, 기로서니, 나마, 으나마  表示相似:듯, 듯이, (ㄴ/은/는/을/ㄹ/던) 듯이, 다시피  表示罗列:느니, 거니,랴/으랴  表示引用:(는/ㄴ)하고, 라고, 다고, 자고  表示其他:지/ㄴ지, 자, 다가, 려니, 라, 곤, ㄹ/라, 락/으락 一、 表示并列 1、고的用法 (1)“고”表示并列,相当于汉语的“…又…又…”、“…而…”、“…和…”。 如:사람은 살면서 오고 가는 정이 있어야 한다.人活着交往情谊才行 가을 하늘은 높고 푸르다.秋天的天空又高又蓝 (2)“고”表示动作的先后关系。即某一主体的两个动作一前一后地发生,相当于汉语的“…了…”、“…之后…”。这时“”前面不能加时间词位。 如:가방을 택시에 놓고 내렸어요 我把包放在出租车里下了车。 (3)“고”表示情态。即表示保持前一动作的方式、样态的同时进行后一动作,相当于汉语的“…着…”。 如:난 동생을 데리고 영화 보러 갔다 我领着弟弟去看电影了。 저 사람은 왜 맬발 벗고 축구를 차요? 那个人怎么光着脚踢足球 (4)“고”表示原因。即表示前一动作成为后一动作的原因。这时“고”前面不能加时间词尾。 如:음식을 잘못 먹고 배탈이 났어요.吃坏了东西,闹肚子了。 침을 맞고 병이 나았어요 打完针后病好了。 (5)“고”连接两个相反的词,表示动作状态相反。 如:길고 짧은 건 대어 보아야 알아요. 是长是短,比一比就知道才能知道。 (6)“고”用在部分形容词后,反复使用形容词,表示强调。 如:길고 긴 세월 悠长的岁月。 멀고 먼 고향 遥远的故乡。 넓고 넓은 바다 宽广的大海。 2、 며/으며的用法 (1)表示并列,主要连接动词和动词,表示前后动作同时进行。相当于汉语的“一面…一面”、“边…边…” 、“…着…”。这时它前面不能加时间词尾。 如:그는 벙걸벙걸 웃으며 말했다.他笑咧咧的说话。 (2)“며”表示并列。虽然与句子中的同一主语有关,但没有前后关系得动作或状态。 如:그는 나의 친구이며 선생이다. 他既是我的朋友,又是我的老师。 그는 웃기도 잘 하며 말도 잘 한다 她不仅爱笑,又爱说。 3、 고서 的用法 (1) 用在动词词干,表示动作的先后关系。即表示某一主体的两个动作,一前一后发生,相当于汉语的“…了之后…”。这时它前面不能加时间词尾。 如:이사를 하고서 몸살이 났어요. 搬家之后,累出病来了。 (2)“고서”表示样态。即表示保持前一动作的方式、样态的同时进行后一动作,相当于汉语的 “…着…”。 如:난 커피잔을 들고서 창 앞에 서 있었다. 我拿着咖啡杯,站在窗前。 그는 밥도 먹지 않고서 잠이 들었어요. 他连饭都没吃就睡着了。 4、면서的用法 (1)表示两个动作同时进行,前面不能加时间词尾,相当于汉语的“一面…一面”、“一边…一边”、 “…的同时…”。 如:운전하면서 전화를 하면 아주 위험해요 边开车边打电话是非常危险的。 (2)“면서”表示一个主体同时具有两个特征。 如:그의 성격은 명랑하면서 침착하다 他的性格既明朗,又沉着。 5、거니와的用法 1)表示确定前一事实,然后又进一步确定后一事实。相当于汉语的“既…也(又)…”。如: 그는 학습도 잘하거니와 일도 잘한다. 他学习也好,工作也搞得很好。 인건비도 비싸거니와 사람도 구하기 쉽지 않다 不但劳务费贵,而且招人也难。 일본어도 어렵거니와 한국어는 더 어렵다. 日语也难,但韩国语更难。 2)表示确定前一事实,然后再确定与前一事实相反的事实,是轻微的转折 关系。相当于汉语的“固然…但(可是)…”。相当于“지만”。如: 우리는 떠나거니와 동신들은 남아서 여기 일을 끝내도록 하시오. 我们固然要离开了,但你们要留下来完成这儿的任务。 3) 表示先提示某一事实,然后再重点叙述与此相类似的事实,进行类比。这时“거니와”常用于引用句后 如: 그 놈이 그 놈이라거니와 그들은 같은 따위다. 俗话说一丘之貉,他们是一路货。 4)讲话时,用于提示,以便引出所讲的主要内容。如: 다시한번 말하거니와 체육경기에서는 기술도 중요하지만 선수들의 투지가 더 중요합니다. 再说一遍,体育比赛中技术固然重要,但运动员的斗志更为重要。 나는 그 선생을 잘 모르거니와 사람들의 말에 의하면 그는 퍽 유능한 기술자이라 합니다. 我不大了解这人,但据人们说,他是一个很有能力的技术人员。 6、 려니와的用法 1)“려니와”用在“이다”词干,开音节的谓词词干后,表示推测肯定的同时,连接于此相关的事实。“既可能(既要)…也可能(也要)…” 如:그 사람은 힘도 세려니와 먹성도 대단할 거예 那个人肯定是力气也大,饭量也很大的。 신제품은 품질도 좋으려니와 가격도 그리 비싸지 않을 것이다. 新产品不仅只良好,而且价格也会便宜的。 2)前后两个事实有轻微的转折关系。相当于汉语的“固然…但…”。如: 나무를 더 심지는 못하려니와 이미 있는 나무를 파낼 필요야 어미 있겠소? 树固然不能再种了,但已有的树又何必去挖掉它呢? 7、ㄹ뿐더러的用法 表示后面的事实比前一个事实更进一层。前面不能加时间词尾。相当于汉语的“不但(不仅)…,而且…”。 如:신입 사원은 일을 잘 할뿐더러 똑똑하기도 해요. 8)요 的用法 “요”用于题词的谓词形后,表示并列。如果它前面是开音节的体词,谓词形词尾“이”一般省略。前面不能加时间词尾。 如 :문화는 삶의 환경이요,공구요,목적이다 文化是生活的环境、工具和目的。 2、 表选择 1、-(으)나 -(으)나 P177 补助词。表示包括。“不管……,无论……” 비가 오나 눈이 오나 매일 출근한다. 2、-(이)라든가 / -(이)라든지 P202 用于体词后面,只使用一个时表示选择,“……或……”,使用两个时表示包括,“不论……,无论……”意思与-(이)라든지一样。 졸업식 선물로는 책이라든가 장식품 같은 것이 좋아요. 수재민을 위해서 돈이라든지 옷이라든지 보냅시다. 3、거나的用法 (1)“거나”用在“이다”的词干,谓词词干等后,表示罗列的动作、状态、对象等中任选其一。这时它不能缩略成“건”。相当于汉语的“…或者…”。 如:모르는 단어는 사전을 찾거나 선생님께 여쭈어 봅니다. 不懂得单词要么查字典,要么问老师。 친구와 자주 인터넷 채팅을 하거나 전화를 합니다 经常和朋友网上聊天或打电话。 (2)表示不加选择无条件包括,经常后边加“간에”、“상관없이”等作加强。相当于汉语的“…无论…”、“无论…还是…”、“不管…还是…”。 如:100원짜리거나 10전짜리거나 간에 다 돈이야. 不管是100元的,还是1角的都是钱。 그 사람은 비가 오거나 눈이 오거나 상관없이 시간만 있으면 와요. 他不管是白天还是晚上,只要有时间就来。 겉모양은 어떻거나 실질이 중요해요. 不管外表如何,主要在于内在。 4、든지(든, 든가)的用法 (1)“든지(든가)”表示两者任选其一。这时不能用“든”来代替。 如:고향을 가든지(든가) 여행을 가든지(든가) 갔다와야 겠다 要么回老家,要么去旅游,得出去一趟。 자주 메일을 하든지(든가) 전화를 해서 네 소식이나 전해라. 经常来邮件或打电话告诉你消息呀。 밥이든지 만두든지 네가 골라라. 米饭,水饺你自己选。 (2)表示不加选择无条件包括,这时它可缩略成“”。 如:좋든지 싫든지 간에 따를 수 밖에 없어요. 好也罢,不好也罢,只能服从。 무엇을 먹든지 배만 부르면 돼요 不管吃什么只要吃饱就行。 三、表对立转折 1 ~겁니다만: 다른 나라 사람들 눈에는 좀 이상하게 보일 겁니다만.-60 2、--기는 –지만 惯用型。用于谓词词干和体词谓词形之后,表示强调性转折。类似于汉语的“做是做,但是……”。“-기는”和 “-지만”前面要使用相同的词语,“지만”前可以用“하다”代替。 이 물건이 좋기는 좋지만 우리 형편에는 안 맞아요. 这个东西好是好,但是不适合我们。 부탁하기는 했지만 안 해 줄 겉아요. 虽然拜托了他,但是看样子他是不会给办的。 3、~기는 하지만요: 이해라기가 좀 어려울 때도 있기는 하지만요.-226 4 -는데도: 비가 오는데도 나가요? 5 -어야 表示让步和转折,即使…也… 부탁해야 들어주지 않을 거예요。 6 -(으)면서도 : 뜻을 알면서도 대답을 안 한다. 7 -고도: 책을 읽고도 무슨 내용인지 모른대요. 8 -다가도 P258 表示某一行动,状态在持续的过程中发生变化,“做着做着也会…” 그 말을 생각하면 자다가도 웃음이 나요. 9、 나/으나的用法 (1)“나 ”用在“이나”的词干,开音节的谓词词干,“ㄹ”收音的谓词词干后, “으나”用在除“ㄹ”收音外其他闭音节后,表示对立转折。 如: 키는 크나 힘은 약하다. 虽然个子大,但力气小。 나이는 작으나 어른 답다. 虽然年龄小,可像个大人。 (2 )以“-나 -나”形式表示不加选择地包括。 如: 앉으나 서나 당신 생각 뿐이에요 不管是坐着还是站着,只有对你的思念。 미우나 고우나 다 자기 자식이에요 漂不漂亮都是自己的孩子。 좋으나 싫으나 먹고 살기 위해서 출근을 해요. 喜欢不喜欢,为了活命就得上班。 10、지만 :날은 흐리지만 비 올 것 같지 않아요. 虽然天阴了,但看样子不能下雨。 11、건만 的用法 用在“이다”的词干,谓词词干后表示对立,比较富于感情色彩。 如: 바람이 불건마는 더위는 여전해요 虽然刮风,可天气依然热。 있는 힘을 다 했건만 역시 실패를 했어요 尽了最大的力,还是失败了。 12、련만 的用法 用在“이다”词干,开音节的谓词词干,“ㄹ”收音的谓词词干后,表示推测某个条件充足会有结果,可那个条件不充足无法达到期待值。偶尔省略“条件”。 如: 약을 그렇게 먹어서 나으련만 효과가 안 보이네요 喝了那么多要该有点好转了,可仍没有见效。 이제라도 비가 안 오면 떠나련만 비가 그치지 않네 如果不下雨马上就出发,可就是雨下个不停。 이맘때면 도착했으련마는 웬 일인지 아직까지 감감무소식이네. 这个时候该到达了,不知何故到现在杳无音信。 13、-되[表示“可以…,但(同时)必须…’’](169) 예: 아직 몸이 회복되지 않았으니까 일을 하되 무리하지는 마세요. 따끔하게 야단을 치되 때리지는 마세요. 四、表提示 1、는데/ㄴ 데/은데的用法 “는데”用在“있다”、“없다”、“계시다”的词干,动词词干后,“ㄴ 데”用在“이다”的词干,开音节的形容词词干、“ㄹ”收音的形容词词干后,“은데”用在除“ㄹ”收音的形容词外其他闭音节形容词词干后,表示在后一节上为了说明、提问、指使、提案,先说出于此相关的状况。即先提出一个事实,然后再加以说明。 如: 계속 치료를 하는데 감기가 낫지 않습니다 一直在治疗,可感冒始终没好。 2、는바/은바/ ㄴ바的用法 “는바”用在“있다”、“없다”、“계시다”的词干、动词词干后,“은바” 用在闭音节后,“ㄴ바”用在开音节的动词词干,“ㄹ”收音的动词词干后,表示提示说明。(还可表原因)即先提示意个事实,然后加以说明。 如: 시험은 잠시 후 시작 되는바 제자리에 앉아요. 考试稍后就开始,请做到自己的位置。 진상을 들은바, 그 것이 사실이 아님을 알았다. 听了真相,知道那不是事实。 여러분도 알고 있는바 내일 여행을 갑니다 大家也知道的那样,明天去旅行。 “ㄴ바”表原因 如: 그는 나와 동창인바 그를 잘 알고 있다. 我和他是同学,非常熟悉他 내일의 비가 큰바 홍수 침해 대책을 세우세요. 明天的雨大,注意防范洪水 3、던데的用法 “던데”表示话者以过去所见所闻的事实为依据,以回想的方式来提示说明,多用于口语 如: 한국어를 잘 하던데 이 서류 좀 번역해 주세요 我看你擅长韩语,就劳你翻译一下这个资料吧。 고향에 자주 가던데 집에 무슨 일이라도 있어요? 看你经常回老家,家里有什么事吗? 4、던바的用法 “던바”用在“이다”的词干,谓词词干后,表示前面说明的事实在后面接着说明,多用于书面语。 如: 옛날에 지적했던바 왜 아직도 이 상태야? 以前指出过,现在为什么还是这个状态。 그 사람한테 부탁했던바 원만하게 처리 잘 했어요 曾拜托他,解决的真圆满。 五、表原因、理由、根据 1、~기 때문이다: 자연은 인간을 오랜 시간 참고 기다리며 인내하게 만들기 때문이다.-26 2 ~는 까닭이다: …사람이 바르게 살아야 하는 까닭이다.-139 3 ~거든요: 애나 어른이나 할 것 없이 즐겁게 부를 수 있는 노래거든요.-48 4 ~는 걸 보면요: 어느날 갑자기 주위 사람들이 쓰러지는 걸 보면요.-86 5 ~아/어/여서 그래요:오늘 이 근처에서 수도 동사를 해서 그래요.-30 6、므로/으므로:내일은 공일이므로 늦잠을 실컷 잘 수있다 7、--(으)ㄹ텐데 惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示推测性原因,理由,根据。终结谓语主要用表示祈使的命令式~共动式。 오후 5시가 되면 문을 닫을텐데요. 到了下午5点钟可能要关门了。 바쁘실텐데 이렇게 와 주셔서 감사합니다. 8、-고 해서 P176 表示原因。这时候成为原因的事情有好几项,但是只举出一项重要的作为代表。 두 사람은 취미도 같고 해서 자주 만나요. 9、 -느라고 P42 接续词尾。用于动作动词后,表示目的性原因,即前面的分句既是后面分句的目的,也是后面分句产生的原因。前面不能使用时制词尾,也不能使用各种否定形式,后面的分句不能使用命令和共动式。 소설책을 읽느라고 밤을 새운 적이 있어요? 你有没有为了看小说而熬夜的经历 10、니/으니的用法 (1)表示前一句是后一句的原因、理由或前提。 如: 날씨가 차차 추워지니 감기 조심하세요 天渐渐变凉了,要注意感冒。 (2) 先叙述某种事实后接着叙述与此相关的事实。“做着做着发现、、、” 아침에 일어나 보니 벌써 8시 였다 早晨起来已经是8点了。 술에서 깨여나 보니 호텔에 누워 있었다 酒醒了一看,躺在宾馆里呢。 (으)니/니까 是“니/으니”的强调。多用于口语。 P72 저건 그림의 떡이니 욕심부리지 마세요. 那不过是画中之饼,不要贪心了 커튼을 걷어 젖히고 보니까 밤 사이 눈이 내렸다 打开窗帘一看,一夜间下了一场雪。 11、–(ㄴ/는)다니 P228 (1)将他人的话作为理由根据,此时后面多使用命令,共动或疑问。 맛이 있다니 한 번 먹어 봅시다. (2)先引用别人的话,然后对其表示怀疑。 실력이 있는 사람이 취직 시험에 떨어지다니 그게 사실이에요? 12、~ㄹ테니까요: 꼭 일인자가 될테니까요.-141 13-느라니까[①表原因;②表发现](167) 예: 혼자 집을 보고 있느라니까 대낮인데도 무서운 생각이 들더군요.(①) 한참 걸어가느라니까 건물이 보였어요.(②) 14 -(으)니만큼[表原因 “因为…所以要、、、”](230) 예: 요즘 집안 형편이 어려우니만큼 모두들 절약해야겠다. 전 사원들이 일치 단결하여 노력하고 있으니만큼 곧 좋은 결과가 나오리라고 믿어요. 15、거늘 只用于书面语。 1) 表示原因。可与“므로(으므로)”通用,但书面语色彩更浓。 如:이화원의 경치가 그야말로 아름답거늘 구경가는 사람이 어찌 적으리오.颐和园的风景很美,去观览的人怎么会少呢? 그는 우리의 훌륭한 모범이거늘 우리는 그를 참답게 잘 따라배워야 한다. 他是我们很好的榜样,我们应该认真地好好向他学习。 2)表示一种推理关系。先提出一事实,以此作为前提,根据,推引出下面的结论。常与副词“하물며,어찌,어이,왜,어째서”等连用,终结谓语具有反问的意思。相当于汉语的“既然”、“既然…难道…”。体词谓词形后,也可用“어늘”代替“거늘”。“거늘”相当于“는데(ㄴ데,은데)”,口语里常用后者。 如:어린애도 국가의 재산을 아낄줄 알거늘 하물며 어른들이야? 小孩也懂得爱护国家财产,何况大人呢? 우리는 한 조상의 피를 나눈 동포이어늘 어찌 가만히 보고만 있겠는가? 我们是骨肉同胞,难道能坐视不管 16、 기에的用法 用在“이다”的词干,谓词词干后,表示前句是后句的原因、理由或后句的判断基准。 如: 맛있어 보이기에 너 주려고 사 왔다. 看起来很好吃,所以给你买来的。 오늘 비가 온다기에 우산을 가지고 왔어요 听说今天有雨,所以带伞来的。 반가운 손님이 온다기에 버선발로 마중을 했어요 来了贵客,所以光着脚出去迎接了。 17、는지라/ㄴ지라/은지라的用法 “는지라”用在‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’词干,动词词干后,“ㄴ지라”用在“이다”词干,开音节的谓词词干,“ㄹ”收音的谓词词干后,“은지라”用在除“ㄹ”收音外的所有谓词词干后。表示前一节的状况或状态是后一节的行为或状态的原因或理由。 如: 밤이 깊어 손님이 없는지라 문을 닫았다 夜深了没有客人,所以关门了。 아이가 너무 고집을 부리는지라 할 수없이 사 주었다 孩子一个劲耍脾气,终于给买了。 기분이 좋은지라 노래가 절로 나온다. 因为心情好,所以不知不觉地唱出了歌。 18、 -느라(고)基本意义 用于动词词干后,表示目的性原因,相当于汉语中的“因为”,“由于”。-느라是-느라고的缩略形,意思和用法与-느라고完全相同。 중요한 전화를 기다리느라 외출하지 못했습니다.因为等重要电话,没能外出。 요즘 시험 준비를 하느라 정신이 없어요. 最近因为准备考试,忙得不可开交。 补充深化 -느라表示原因时,主要用于出现否定结果的情况,不能用于出现肯定结果的情况。 숙제를 하느라 일찍 일어났어요.(X) 이 책을 읽느라 많은 것을 배웠어요. (X) -느라不能用于祈使句和共动句。祈使句和共动句中要用-(으)니까。 중요한 전화를 기다리니까 외출하지 마세요.(O) 중요한 전화를 기다리느라 외출하지 마세요.(X) -느라前后分句的主语必须一致。 내가 너무 늦게 집에 오느라 가족들이 모두 걱정했어요. (X) -느라不能用于过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。 내가 너무 늦게 집에 왔느라 가족들이 모두 걱정했어요. (X) 19、 -(으)니/느니만큼/느니만치 基本意义 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。 돈이 충분히 있느니만큼 무역 회사를 차리고 싶어요. 钱很充足,所以想开家贸易公司。 국가 경제 사정이 나쁘니만큼 해외 여행은 자제해야 한다. 国家经济情况不好,所以对外旅行应该自我节制。 补充深化 -(으)니/느니만큼的具体用法: -느니만큼用于动词词干或있다/없다词干后; -니만큼用于没有收音的形容词词干,收音为ㄹ的形容词词干和이다词干后。 -으니만큼用于有收音(收音ㄹ除外)的形容词词干和过去时制词尾-았/었/였后。 -(으)니/느니만큼和-(으)니/느니만치意思完全相同,可以互相替换使用。 20、 -(ㄴ/는)답시고 /-(이)랍시고 基本意义 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示其前面的内容是后面的内容的原因或根据。同时还带有说话人因感到不满而嘲笑的语气。可译为“仗着说” 애들은 책을 읽는답시고 우리들보고 조용히 하란다. 孩子们要读书,让我们安静。 수미는 애인을 만난답시고 화장을 하느라 정신이 없다. 秀美要见恋人,一直在忙着化妆。 누나는 한 푼이라도 더 벌겠답시고 취직하러 서울로 갔다. 姐姐想多挣点儿钱,就到首尔工作去了。 补充深化 名词或아니다词干后要用-(이)랍시고。 그는 사장이랍시고 직원을 함부로 대했다. 他仗着是社长,随意对待员工。 형이 사업이랍시고 하다가 전 재산을 다 날렸다. 哥哥要干事业,结果把财产全赔光了。 21、매(으매)只用于书面语,且带有古语色彩。 1)表示原因。如: 갖은 고생을 생각하매 몸서리가 친다.想起所爱的各种苦,浑身就打颤。 2)表示进行了前一动作,知道了后面的事实。这时,能与表示同样意义的“니(으니)”、“ㄴ즉(은즉)”通用。 골짜기를 접어들매 단풍이 더욱 아름답게 물들었음을 알게 되었다. 一进入山谷,就看到枫叶更红更美了。 문을 열고 보매 복도에서 노래를 부르는 사람은 철수더라. 开开门一看,原来在走廊唱歌的是哲洙。 3) 表示提示说明,可用“는데,ㄴ데(은데)”、“는바,ㄴ바(은바)”来代替。 如: 서안은 중국의 옛서울이매 명승고적들도 많더라. 西安是中国的古都,名胜古迹很多。 22、ㄴ즉(은즉) 1)表示前面事实是根据,由此推理而得出后文的内容。如: 이미 해가 졌은즉 오늘은 이만합시다. 太阳已经下山了,今天就干到这儿吧。 날씨로 보아 내일은 파도가 심하겠은즉 일기예보를 잘 들어야 한다. 从天气来看,明天浪大,要注意听天气预报。 전압이 높은즉 가까이 가면 위험합니다. 电压高,靠近了危险。 2)表示进行了前一动作,知道了后面的事实。能与“니”、“니까”通用。如: 알고본즉 옛친구더구나. 一打听,原来是老朋友。 그의 이야기를 듣고본즉 사건의 진상은 똑똑하였다. 一听他的话,事情的真相就很明白了。 고향에 가본즉 모든 것이 몰라보게 달라졌었다. 回到故乡一看,一切都变了样。 3)表示提示说明。能与“니”、“는데(ㄴ데,은데)”通用。如: 운동장에는 사람이 많이 모였은즉 그중에는 학생도 적지 않다. 操场上人聚集得很多,其中学生不少。 4)用在一些体词的谓词形后,表示对该体词的强调。有“로 말하면 곧”的意思。如: 집에서 전보가 왔는데 사연인즉 “아버지가 중병에 걸렸으니 빨리 돌아오라”는 것이었다. 家里来了电报,说是“父病重,速归”。 23、건대 1)用于动词,表示在说后一事实之前,说话者说明自己对后面事实的态度或自己的某一行动是后一事实的根据来源。主语只能是第一人称,但常省略。在句子中作插入语。相当于汉语的“据我(看、想…)”。如: 듣건대 그는 이번 높이뛰기시합에서 기록을 돌파하였다지요? 听说他在这次跳高比赛中打破了记录? 남이 뭐라고 하든지간에 내가 보건대는 그 일은 아주 순조로이 진행될것 같다. 不管别人怎么说,据我看,那件事能很顺利地进行。 생각하건대(생각컨대) 이 문제를 이렇게 해결하면 좋을 것 같다. 据我想,这问题这么解决比较好。 2)表示引疑问的根据。这时,用于疑问句。如: 네가 어찌 했건대 일이 이렇게까지 되었느냐? 你怎么搞的,事情竟搞成这样? 무엇이 그리 우습건대 그렇게 야단들이냐? 什么事这么好笑,吵得那么厉害? 그것이 누가 쓴 글이건대 그렇게도 잘 썼단말인가? 那是谁写的文章,写得怎么那么好? 24、ㄹ세라(을세라) 它前面不能加时制词尾。表示主体因恐怕发生对某人(或事物)不利的事情而采取某种措施。如: 선생님은 내가 남에게 떨어질세라 백방으로 도와주고 있다. 老师怕我落后于别人,千方百计地帮助我。 간호원들은 더우면 더울세라 추우면 추울세라 환자를 따뜻이 보살펴주었다. 护士们照顾病人真是无微不至,热啦怕病人热着,冷啦怕病人冻着。 六、 表示假定条件:면, 거든, 느라면, ㄹ라면, 자면, 아야, 거들랑, ㄹ진대 1、면(으면)/-는다면 1)表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。如: 만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.要是秀吉来了,请转告他,让他等我。 2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。如: 이제 몇달이 자나면 일터에 나가게 됩니다. 再过几个月,就要走上工作岗位。 3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。如: 그는 상해에 오면 꼭 우리집에 들린다.他来到上海,总要到我家来。 봄이 오면 꽃이 핀다. 一到春天,花就开了。 4)表示一种推理性的假定条件,即假定前面的事实成立的话,就必须进行后面的动作。这时它前面往往加“았(었,였)”,终结谓语则往往采取“아야(어야,여야) 하다”的形式。如: 일을 시작했으면 끝을 맺아야 하지요.事情开始干了,就应干到底。 옳지 않다고 생각했으면 곧 고쳐야지.认识到不对的话,就应该改。 5)表示一种并列性的假定条件。 네가 노래를 부르면 내가 춤을 추는 것이 어떠냐? 你要是唱歌的话,我就跳舞,怎么样? 6)表示所希望的条件。这时它前面与“았(었,였)”连用,后面常与“좋겠다”搭配。相当于汉语的“要是…的话就好了”。如: 그런 이야기를 좀더 해주셨으면 얼마나 좋겠어요! 再给讲些那样的故事有多好啊! 그가 여기에 와있었으면 좋겠는데. 他要是在这里的话就好了。 这时,“면(으면)”后面的“좋겠다”也可省略。如: 엄마, 저도 외가집으로 갔으면. 妈,我也去外婆家多好啊。 那时他要是健康的话多好啊。 7)表示非现实性的条件,即该条件并非事实(事实正好与此相反),只是作为假想而提出的。它后面叙述的结果性的事实也不是现实的。这时常用“았으면(았더라면,았더면)…겠다(ㄹ것이다,는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있다”这一形式来表示。如后面的事实已成过去,则用“았으면(았더라면,았더면)…았겠다(았을것이다, 았을는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있었다”来表示。如: 이렇게 된줄만 알았으면 난 그냥 집에 있었지 나오지도 않았겠소. 早知道是这样的话,我就在家里,根本不出来。 만약 고장이 안났으면 한시간전에 왔을거요. 要是不发生故障,早在一个钟头以前就来到了。 공부를 잘하였더라면 이런 글쯤이야 번역할 수 있을 것이다. 要是以前学习再努力一些的话,这种文章是能翻译的。 以上“더라면”前表示的是说话者所希望的假想条件(而现实是不合说话者心意的)。“더라면”前也可以是不合说话者心意的假想条件(而现实则是说话者满意的)。如: 만약 우리들이 가물에 대햐여 대책을 세우지 않았더라면 그만한 수확양을 낼 수 없었을 것이다. 要是我们对旱灾不采取措施的话,就不会有这么好的收成。 “아니다”后可直接加“더라면”,但用“었더라면”更好。如: 네가 아니었더라면(더라면)이렇게 빨리 끝내지 못했을 것이다. 要不是你,就不会完成得这么快。 8)表示前面的事实是后面所叙述的内容的根据来源。如: 동생의 말에 의하면 그가 떠나던 이듬해 정월에 어머니가 돌아가셨다는 것이다. 听弟弟说他离开的第二年正月,母亲去世了。 내용은 자세히 알 수 없어도 그들이 밤을 새워가면서 토론을 하는 것을 보면 반드시 중요한 일을 의논하는 것 같다. 内容虽不清楚,但从他们通宵讨论这一点来看,一定是在商量重要的事情。 9)表示列举两个事实,肯定其一。这时,“면(으면)”要与否定形“지 않다(못하다)”、“아니다”连用。相当于汉语的“不(不是)…就(就是)…”。如: 학생들은 그림을 그리거나 그렇지 않으면 글을 쓰고 있다. 学生们不是画画儿,就是在写文章。 갑자기 배가 아프다는 것으로 보아 위장염이 아니면 맹장염인것 같다.突然肚子痛了,从这点来看,不是肠胃炎,就是盲肠炎。 “그렇지 않으면”相当于汉语的“不然”、“否则”。如: 나는 안경을 끼어야 책을 볼 수 있다.그렇지 않으면 도부지 보이지 않는다. 我看书要戴眼镜,否则简直看不清楚。 2、-거든 1)接续词尾。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示假定性条件。类似于汉语的“如果……”。终结谓语一般用表示祈使的命令式和共动式。 값이 적당하거든 삽시다. 如果价钱合适就买吧。 마음에 안 들거든 그만 둡시다. 如果不称心就算了。 2)表示推理,即肯定前面的事实,由此推论也必须肯定后面的事实。常用于表示反问的疑问句中。相当于汉语的“尚且…何况…”,“岂能”。如: 어린 동생도 잘하거든 큰형이 못할가? 小弟弟尚且干得不错,大哥哥还能干不了? 이것도 모르거든 하물며 그것이랴! 这个还不懂,何况那个呢? 3)-거든요 P126 准敬阶陈述式终结语尾。 가지세요,마음에 들거든요.如果…的话,就请…。 还可以表示该句子叙述的事情是前一个句子的理由,根据 나는 그만 먹겠어요,배가 부르거든요. 3、ㄹ라면(을라면) 用于动词及个别形容词,它前面不能加时制词尾。表示对某一意图的假定,与“려고하면”的意思同,相当于汉语的“想要…的话”。主要用于口语。如: 연구사업을 잘할라면 우선 그 학과에 관한 기초이론을 장악해야 한다.要搞好研究工作,必须先掌握该学科的基础理论。 也可采取“…ㄹ라면(을라면)+同一动词命令式”这一形式,表示“想(怎么干)就(怎么干)吧”。如: 볼라면 보라. 想看就看吧。 갈라면 가라. 우리는 우리대로 햐겠다. 想走就走吧,我们将按我们那样干下去。 4、느라면 只用于动词,它前面不能加时制词尾。表示某个处于进行过程的动作是另一事实的假定条件,相当于汉语的“…继续下去的话”。如: 오른쪽 길로 쭉 가느라면 바다가 보일 것입니다. 顺着右边的路一直走下去,就看到海了。 부지런히 해나가느라면 성공하게 될 것이다.如果努力干下去,会成功的。 자꾸 잡수시느라면맛을 알게 됩니다. 经常吃,会尝出味道的。 5、자면 1)“자면”本来是“자고 하면”的缩略形。有“자고 하면”的本来意思。如: 선생님이 같이 가자면(가자고 하면) 그도 두 말 않고 갈게요(것이요.) 老师要是说一起去的话,他也会毫无二话地去的。 2)用于动词及个别形容词,它前面不能加时制词尾。表示对某一意图的假定,与“려고 하면”、“ㄹ라면”的意思同。如: 장안거리로 가자면 이 전차를 탑니까? 要去长安街的话,乘这路电车吗? 열흘안에 이 일을 끝내자면 바삐 서둘러야겠소. 要在十天内完成这一工作的话,必须加紧干才行。 有时也连接同一动词。如: 그는 죽이자면 죽이고 살리자면 살릴 수 있다고 을러댔다. 他威胁说:“要让你死就花,要让你活就能活”。 3)用于“말하다”的末尾,表示“也就是说”的意思。构成插入语。如: 말하자면 이것은 우리 분조의 영예이며 동시에 우리 학급의 영예이다.也就是说,这是我们组的荣誉,同时也是我们班的荣誉。 6、거들랑 只用于白话。 1) 暗示假定前提。它比“면(으면)”使用典型围窄,可以用“면(으면)”来庖代它,但用“면(으면)”时不必然都能用它来庖代。 如:구경을 가겠거들랑 빨리 일어나거라. 要参不美观的话,快起来。 그도 갈테니 부탁할 일이 있거들랑 그에게 말해라.他也要去,有什么奉求的事,就跟他说吧。 2) 暗示推理性的前提,能与“면(으면)”、“거든”通用。常与时制词尾“았(었,였)”连系使用。如:틀린 것을 알았거들랑 반성을 잘 해야지.知道错了,就应该好好检讨。 잘못을 깨달았거들랑 제때에 고쳐야 한다. 熟悉了错误,就应该实时更正。 이론적으로 알았거들랑 실천에 옮겨야 한다.理论上已经懂了,就应付诸实践。 7、아야(어야,여야) 前面不能加时制词尾“겠”。 1)暗示必需的前提。相当于汉语的“只有…才…”。常与“ㄹ 수 있다”搭配使用 如:허심해야 잘 배울 수 있다. 只有虚心,才能学得好。 적어도 열사람이 있어야 이 일을 끝내겠다. 至少要有十小我,才能把这项工作完成。 为了强调,它后面还可以加添意词尾“만”,“만”后还可以加“이”,组成“아야(어야,여야)만이”。 如:토지를 잘 다루어야만 많은 소츨을 낼 수 있다. 只有把地管好,才能有好收成。 2)暗示让步,即就是认可前一事实,也不影响后一事实。相当于汉语的“就是…也…”。如:그들은 죽어야 항복하지 않을 것이다. 他们就是死也不会战胜钦佩的。 까마귀 울어야 까마귀소리밖에 날 것이 없다. 乌鸦就是再叫,也只能是乌鸦的声音。 前可加“아무리”,组成“아무리…아야(어야,여야)….否认性谓语”这一形式,暗示“不管怎么…也不…”。 아무리 많아야 10근밖에는 되지 않을 것 같다. 不管怎么多,也不会跨越十斤。 아무리 토론하여야 결론을 못내리겠소.不管怎么谈判也不会得出结论。 이대로는 아무리 하여야 속도를 올리기는 어렵겠다. 照这样干,怎么干也难以提高速度。 8、ㄹ진대(을진대) 暗示逻辑推理,即必定前一事实,以此为前提,进行推理,得出结论。结论部分常以反问形式呈现。相当于汉语的“既然…就…”、“既然…怎么…”。它只用于书面语,有持重色彩,不能用于“겠”后。如: 그의 관점이 옳을진대 어찌 받아들이지 않으랴? 既然他的不雅概念是对的,怎么不接管呢? 제 허물을 알았을진대 어찌 고치지 않겠습니까? 既已知道自己的错误谬误,怎么能不更正呢? 9、-(으)려니와[“(前文确实)是如此,但同时又… ”]相当于 "물론" (202) 예: 운동도 운동이려니와 식사량을 조절하는 게 체중감소에 효과적입니다. 정부의 노력도 필요하려니와 국민들의 적극적인 참여가 있어야 합니다. 10、-기만 하다 P41 惯用型。用于谓词词干后面,表示限制,类似于汉语的“只是……”,“只要……” 말은 안 하고 울기만 합니다.不说话,只是哭。 값을 물어 보기만 했어요.只是问了问价钱。 -기만 하면 되 “只要、、、就好” 七、表示目的意图:러, 려/으려, 려고/으려고, 고자 八、表示方式程度:아, 아서, 게, 도록, ㄹ수록 九、 表示让步:아도, 더라도, ㄹ지라도, ㄹ망정, ㄹ지언정, ㄴ들, 던들, 았자, 기로, 기로서니, 나마, 으나마 1 ~(이)라도 : 언제나 건강해 보이시는데 뭐 특별한 비결이라도 있으세요?-87 2、-(으)ㄹ지러도 P232 表示让步。即使认定前面的情况,但后面的情况更重要。“即使……也……” 날싸가 안 좋을지라도 여해을 떠납시다. 3、아무리 -다순 치더라도[即使说…/就算是…](70) 예: 아무리 시간이 없다손 치더라도 밥 먹을 시간쯤이야 있겠죠. 아무리 이는 것이 많다손 치더라도 겸손하지 않으면 존경받지 못할 거예요. 4、-(으)ㄴ들[用于动词 形容词之后,其后多加反问句,表让步, “即使…也…”](290) 예: 밤을 새운들 그 일을 다 할 수 있겠어요? 다 지나간 일인데 지금 와서 후회한들 무슨 소용이 있겠어요? 5、.---(으)ㄹ래야 –(으)ㄹ 수가 없다. 与动作动词连用,表示话者再怎么努力与达不到想要的结果。“即使再怎么着… 也不行。” 어찌나 고집이 센지 꺾을래야 꺾을 수가 없더군요. 6.---는다 치자 就算是…..(实际上并没有)(6.243) 용서를 빌어서 정신적인 피해는 해결된다고 치자. 하지만 물질적인 손해상문제는 어떻게 해결하지? 7、 -어야 p152表示让步和转折,即使…也不… 부탁해야 들어주지 않을 거예요。 8、나마(으나마) 表示现实性的让步,即肯定甲事实已是现实,但也不影响乙事实。有时它还有些不满足或不足道的语气。相当于汉语的“尽管…但是…”。如: 토론하기는 했으나마 결론이 옳은지 모르겠다. 尽管讨论了,但不知道结论对不对。 맛이 없으나마 많이 잡수시오. 味道虽不好,但请多吃些。 전화를 걸어서 물어는 보겠으나마 별일이 없을 것입니다. 尽管要打电话问,但可能不会有别的事。 9、기로(기로서니) 表示让步,即就是承认该事实,也不影响后一事实。常用于反问句。如: 아무리 시간이 바쁘기로 밥 한끼도 못먹고 가겠나? 不管多忙,连吃饭的工夫都没有吗? 아무리 철이 없기로 총을 가지구 장난이 무슨 장난이냐? 不管怎么不懂事,怎能拿枪来开玩笑? 제아무리 힘이 장사이기로 저 큰 바위돌을 옮기겠소? 不管力气多,又怎能搬动那块岩石? “기로서니”是表示让步的“기로”的强调形,与“리로”的用法同。 10、았자(었자,였자) 只用于口语。一般不用于体词谓词形及“아니다”后。表示就是承认该事实存在,也没有什么作用。下文都是消极的或否定性的。 如: 보았자 별 수 없다.就是看了也没有什么 办法 鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载企业年金办法下载企业年金办法下载 。 이제 갔자 늦어서 기차를 타지 못한다. 现在就是去,也晚了,坐不上火车了。 돈이라고 했자 10원밖에 안된다. 就说钱吧,也只有十元。 11、ㄹ지언정(을지언정) 前面不能加“겠”。表示选择性的让步。与“ㄹ망정(을망정)”同,能通用。 (1) 选取前一事实,舍弃后一事实。相当于汉语的“宁愿…也不…”。如: 중국인민들은 목숨을 걸고 싸울지언정 자기 나라의 자유와 독립을 팔아먹으려고는 하지 않았다.中国人民宁愿决一死战,也不想出卖自己国家的自由和独立。 울통불통한 산길인데 차라리 걸어갈지언정 차를 탈 생각은 없다. 山路凹凸不平,宁愿走着去,不想坐车。 (2)与其它事实相比,宁可选取该事实,以保证后一事实实现。相当于汉语的“宁愿…也要…”。如: 뼈가 부서져 가루가 될지언정 국가의 비밀을 끝까지 지킬 작정이다. 宁愿粉身碎骨,也要坚守国家的秘密。 3)表示转折性的让步。相当于汉语的“尽管…也…”。如: 비록 비가 왔을지언정 우리는 그냥 출발했다. 尽管下雨了,我们还是出发了。 비록 손을 다쳤을지언정 그냥 출근했다. 尽管手受伤了,还是上班了。 4)表示一般性的让步。相当于“就是…也…”。如: 산이 높을지언정 오르고 또 오르면 못 오를리 있으랴? 山就是再高,只要坚持爬,会上不去吗? 12、라도(이라도) 1)举出极端例子,表示其他也会一样。相当于“即使…也…”、“就是…也…”的意思。如: 이 일은 나라도 할수 있겠다. 这件事就是我也能做。 아리들이라도 알겠는데 어른들이 모를리 있나? 就是孩子们也知道,大人会不知道吗? 2)表示甲事物得不到,退一步,取乙事物。如: 아버지꺼서 못 오시면 형님이라도 오시면 좋겠어요. 父亲来不了的话,哪怕是哥哥来一趟也好。 表示这一意义时,说话者有时不提及甲事物,只谈及乙事物。如: 좀 못한것이라도좋으니 가져오시오. 就是差一点的也行,请拿来吧。 3)用在疑问代词“누구”、“언제”等后或“어떠한-라도”这一搭配形式中,表示无条件包括,相当于汉语的“不管…也(都)”、“无论…也(都)”。如: 그런 일은 누구라도 할수 있다. 这种事情不管谁都能干。 가고 싶으면 언제라도 갈 수 있다. 想去的话,不管什么时候都能去。 어떠한 힘이라도 우리의 앞길을 가로막니는 못한다. 不管什么力量都不能阻挡我们前进的道路。 这时的“라도(이라도)”可以换成“나(이나)”。 4)经常和“듯”、“처럼”、“같이”、“마냥”、“상”搭配使用,表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行。相当于“似乎…似地”、“就像…似地”这一意思。如: 그는 춤이라도 출 것처럼 기뻐한다. 他高兴得就像要跳舞似的。 어머니는 영희가 앞에 있기라도 한듯 중얼거리는것이었다. 母亲喃喃自语,好像英姬不在面前似的。 철수는 자기가 직접 보기라도 한것처럼 거짓말을 한다. 哲洙说谎,说得就好像他自己亲眼看过一样。 “라도(이라도)”还常和“좋다”、“되다”、“안되다”、“모르다”等词搭配在一起用。如: 그것이라도 좋겠소. 就是那个也好。 이번주일에 못하겠으면 다음주일이라도 되오. 这个星期不行的话,下个星期也行。 다른 사람이라도모르겠는데 자네야 그런 일을 할수 있겠는가? 要是别人我不知道,你怎么能干这种事? 13、ㄹ망정(을망정) 前面不能加“겠”。 1)表示选择性让步。这时有两种情况: (1)选取前一事实,而舍弃后一事实。相当于汉语的“宁愿…也不…”。它前面常用“차라리,오히려”这些副词,后面要用否定形式的终结谓语。构成“차라리(오히려)…ㄹ망정(을망정)…否定”。如: 차라리 죽을망정 굴복하지는 않겠다. 宁死不屈。 (2)与其它事实相比,宁可选取该事实,以保证后一事实实现。相当于汉语的“宁愿…也要…”。如: 목숨을 잃을망정 조국 강토를 지키기 위하여 투쟁할터이다. 宁可牺牲生命,也要为捍卫祖国的疆土而斗争。 2)表示转折性的让步,即前面让步http://www.100ksw.com/的事实已成为现实,后面又一转,虽然 如此,也肯定不影响后一事实。相当于汉语的“尽管…还是…”。如: 그 노인은 귀는 좀 먹었을망정 그런 큰소리는 듣는다. 那老人耳朵尽管有些聋,那么的声音是听得见的。 비록 나어린 학생일망정 애국적열성은 어른만 못하지 않다. 尽管是年幼的学生,但爱国热情并不亚于人。 3)表示假设性的让步。相当于汉语的“就是…也…”。如: 아무리 놈들이 비방과 날조를 다할망정 공정한 여론앞에 그 추악한 정세를 드러내놓지 않을 수 없다. 那些家伙就是再怎么诽谤和捏造,在公正的舆论面前,也不能不暴露其丑恶的面目。 十、表示相似:듯, 듯이, (ㄴ/은/는/을/ㄹ/던) 듯이, 다시피 1、~과 같다: 시간은 흐르는 물과 같다.-1 2、-듯이 前面不能使用时制词尾。 물 쓰듯이 돈을 쓴다. 3、~로 비유하다:사람들은 시간이 지나가는 것을 여러 가지 말로 비유한다. -1 4、---는 듯 싶다.(6.214) ①好像… ②表示话者的推测、好像 언제 봄이 올까 했는데, 마치 봄이 우리 곁에서 속석이는 듯 싶어요. 냉해 탓인지 예년에 비해 흉작인 듯 싶어요. 5、~나 다름없다: 집도 새집이나 다름없다.-58 6、다시피 1)用在部分动词后,与“마찬가지로”、“같이”的意思相同。如: 선생님이 아시다시피 그 분은 참 좋아요.正如您所知道的,他很好。 2)“다시피 하다”表示“几乎”的意思。如: 그 분은 날마다 우리 집에 오시다시피 합니다. 他几乎每天来我家。 그 분은 신문을 보지 않다시피 합니다. 他几乎不看报。 7、마냥 表示形象的比喻,多用于文学作品的描写,相当于汉语的“好像…似地”,“犹如” 如: 논판이 황금의 물결마냥 설레인다. 稻田掀起了金色的波浪。 上述例句均可用“처럼”代替,但“마냥”更富文学色彩 表示所比较的两个对象彼此相似,相当于汉语的“像…那样”。如: 물은 수정처럼 맑다. 水像水晶一样清。 当谓语是否定形时,“처럼…지않다(못하다) ”这一形式能表示两种相反的意思。如: 김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다. 金永浩的个子和朴敏浩一样都不高。 金永浩的个子不像朴敏浩那样高。 这时,要靠上下文来区别究竟是哪种意思。也可在“처럼”后加“은”,构成“처럼은”,则明确地表示后一种意思。如: 이 산은 저 산처럼 높지 못하다 这山和那山一样都不高。 这山不像那座山那样高。 十一、表示罗列、列举:느니, 거니,랴/으랴 1、는가 하면(ㄴ가 하면)表示列举两相对照的两种不同的事情 如: 단어를 외우는 사람이 있는가 하면 본문을 읽는 사람도 있다. 有人在背单词,也有人在念课文。 이것이 좋은가 하면 저것이 더 좋은것 같기도 하다. 这个好,那个似乎更好。 十二、表示程度 1 、-(으)면 –(으)ㄹ 수록 P205 表示动作程度不断加深。“越…越…” 생각하면 할 수록 화가 나지요? 2、 -커녕 P226 表示程度的退步或递减。“不要说…,就连比它差的都不行” 体词+은/는 커녕,谓词词干
本文档为【韩语词尾_终结版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_804054
暂无简介~
格式:doc
大小:162KB
软件:Word
页数:66
分类:
上传时间:2013-11-07
浏览量:48