下载

2下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 最经典的日语短句

最经典的日语短句.pdf

最经典的日语短句

星辰A
2013-10-05 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《最经典的日语短句pdf》,可适用于外语资料领域

珍藏最经典的日语短句、够了!もういいよ!A:もういいよ!君と関係ないだろう。A:够了!这与你无关!、糟了!しまった!A:たいへん。一郎の部屋、ありだらけだよ。B:しまった!隠しておいたお菓子が…A:不得了啦。一郞你的房间里全是蚂蚁。B:糟了我藏起来的点心…注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」、算了!まあ、いいか。A:せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。B:いや、人前じゃちょっと。A:まあいいか。A:有这么漂亮的钢琴弹一曲吧。B:在别人面前有点…A:算了!、快点!はやく!A:早く!バスが来たよ。B:はあい。A:快点!汽车来了!B:来了。、过来!きて!A:ねえ、一郎、ちょっと来て。B:なに?A:これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。A:喂一郞过来一下。B:干什么?A:这个送给你做为生日礼物。、别叫!うるさい!A:ねえ、早く調べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。B:うるさい!今調べてんじゃない。A:哎呀快点查。要不来不及了。B:别叫!我现在不是在查吗?、休想!そんな気を起こすな。A:おい、何してんの?B:いや、別に。A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。A:喂你在干吗?B:没没干什么。A:我先给你说好你休想逃跑!、请便。どうぞ、ごゆっくり。A:すみません。ちょっと用事があって。B:どうぞ、ごゆっくり。A:对不起我有点事。B:请便。、闭嘴!だまれ!A:うるさい!だまれ!A:烦死了闭嘴、快走!はやく!A:はやく!ぐずぐずしないで。A:快走!别磨蹭。注:ぐずぐず:副词|拖沓磨磨蹭蹭、干吧!やりましょうかA:計画立てたの?B:うん。A:じゃ、やりましょうか。A:计划定好了吗?B:好了。A:那就干吧!、让开!どけよ!A:どけよ!A:让开!、加油!頑張れ!A:里中さん、頑張れ!頑張れ!A:里中加油!加油!、安静!静かにして!A:みなさん、静かにして。大ニュース。B:へっ、どんなニュース。A:大家安静!爆炸新闻。B:什么新闻?、天啊!あら、大変!A:あら、大変!セーターが虫にくわれてるわ。B:あっ、まだあまり着ていないのに…A:天啊!毛衣被虫子咬破了。B:啊我还没怎么穿过呢…、讨厌!嫌だ(いやだ)!A:嫌だ!またそんなの読んでんの。A:讨厌!你又在看那种东西。、干杯!乾杯(かんぱい)!A:ご成功のために乾杯しよう。B:乾杯!A:为你的成功干杯!B:干杯!、干吗?なに?A:お母さん、ちょっと来て。B:なに?A:妈妈来一下。B:干吗?、马上。もうすぐだよ。A:林ちゃん、準備できたの?B:うん、もうすぐだよ。A:小林准备好了吗?B:嗯马上。、滚开!出て行け!A:出て行け!お前の顔見たくない。A:滚开!我不想看到你。、借光。すいません。A:すいません。降ります。、差劲!最低(さいてい)!A:ほら、その男、最低よ。B:なんで?A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。B:ずうずうしいね。、好啊!いいよ。A:この映画、面白いんですって。見に行かない?B:いいよ。、废话!当たり前じゃない。A:あなたにも悩みあるの?B:そりゃ、当たり前じゃない。、找死!死にたいの。A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ、真好!いいなあ。A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。B:いいなあ。わたしなんか一日中ごろ寝よ。、是吗?そう?A:ねえ、これなんか、どう?きれいだし。B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。A:そう?、抱歉。すみません。A:すみません。お待たせ。B:じゃ、急いでいこう。、完了。しまった。A:しまったなあ。大事な資料なくしちゃった。B:あっ、まさか。、放松。リラックスして。A:注射(ちゅうしゃ)、どう?痛くないの?B:大丈夫だよ。リラックスしてね。、呀不!ああ、いや。A:靴は脱ぐの?B:ああ、いや。そのままでいい。A:要脱鞋吗?B:呀不!现在那样就行。、当然!もちろん。A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?B:もちろん。A:你认识黑川哲也吧?B:当然!、成交!交渉成立(こうしょうせいりつ)!A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ!B:交渉成立!A:房租我给你便宜些但你要在报纸上写篇报道让这家店兴隆起来。B:成交!、吹牛!ホラふいてんじゃない。A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。B:ホラふいてんじゃない。A:我上学时有很多人追。B:吹牛!、胡扯!でたらめを!A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。B:でたらめを!A:昨晚我见到木村拓哉了。B:胡扯!、保重!お大事に。A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。B:どうしたんですか。A:夕べから頭が痛いと言って。B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。A:老师我爱人说她今天想请个假。B:怎么啦?A:她说从昨天晚上就头疼。B:啊是吗?请她保重啊。<注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。、你敢!やれるもんならやってみな!A:このこと、先生にちくるわ。B:やれるもんならやってみな!A:我要把这件事告诉老师。B:你敢!<注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小报告多为年轻人用语。、活该!ざまを見ろ!A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。B:ざまを見ろ!いつかそうなると思ってた。A:我要被降职了。B:活该!我早就知道迟早会这样的。、轻浮!尻軽(しりがる)!A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。A:那个人又换男朋友了。真轻浮!、赞成!賛成!A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。B:賛成!A:还有时间我们去唱卡拉OK吧!B:赞成!、镇静!抑(おさ)えて。A:あいつ、ぶんなぐってやる!B:抑えて、抑えて。A:我真想揍那家伙一顿。B:镇静!镇静!<注>抑える:控制压抑。在这里是控制感情的意思。ぶんなぐる:用力打狠打。、听着。聞いて!A:聞いて、聞いて!あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。B:やった!A:听着听着。那个色鬼课长终于要调走了。B:太好了。、自便。どうぞご自由に。A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。A:今天是自助餐大家请自便。、要不…もし何でしたら…A:吉田さん、いますか。B:吉田さんは今、会議中なんですが。A:あ、そうですか。B:もし何でしたら、呼んできますけど。A:吉田先生在吗?B:吉田先生在开会。A:哦是吗?B:要不我去叫他去。、混蛋!馬鹿野郎(ばかやろう)!A:もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。B:今日デートなんですよ。A:なんだ、馬鹿野郎!A:你再待一会儿吧。B:今天有约会。A:什么混蛋!<注>“馬鹿野郎”属于男性用语女孩最好说“馬鹿だね”。、真的?マジ。A:こないだ、相撲見てきちゃった。B:マジ。相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。A:前一阵我去看相扑了。B:真的?听说相扑的票很难买的。、救命!助(たす)けて!A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!A:哇雷劈下来了!救命!、白痴!ばかじゃない!A:視覚ってなんですか。B:目で見るってことでしょ。ばかじゃない!A:视觉是什么?B:就是用眼睛看呀白痴!、无聊!ばかばかしい!A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。B:ばかばかしい。いま忙しいの。A:看这个真搞笑。在社长的照片上画上了胡子和眼镜。B:无聊!我现在很忙。、棒极了!最高(さいこう)だね。A:仕事も順調、マリーも快勝。最高だわ。B:それはよかったな。A:工作又顺利玛丽又大获全胜。棒极了!B:太好了。、我请客。おごるよ。課長:よし、今日おごるよ。全員:きゃ~、やった-!课长:今天我请客。大家:哇太好了!、活见鬼!おかしいなあ!A:おかしいなあ!コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。A:活见鬼!电脑自己启动了。、太难了!難しい!A:あ、難しい!どうしたらいい?A:啊太难了!怎么办?、真没用!しょうがないなあ!A:これでも分からないの?しょうがないなあ!A:这都不懂真没用!、别闹了!ふざけないで。妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。兄:ふざけてねえよ。妹妹:哥别闹了!快给我解释清楚。哥哥:我不是在闹。<注>“ねえ”是“ない”的口语形式。、死脑筋!頭硬(あたまかた)いよ!A:わ-、難しい!一日もかけたら、なかなかできないわ。B:頭硬いよ!ほかの人に聞いたら。A:哇太难了。都花了一天的时间了还没做出来。B:死脑筋!你不会问问别人?、我好累。疲れた。A:あ-あ、疲れた。B:あら、どうしたの?A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。佐藤先輩の。A:啊我好累。B:哎哟你怎么了?A:帮佐藤师兄搬家了。、没关系。大丈夫だよ。A:いいけど、そんなお金どこにあるの?B:大丈夫だよ。もうすぐボーナスだから。A:好是好但你哪来的钱呀?B:没关系。马上就发奖金了。、疼死了!痛い!A:あ、痛い!B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。A:啊疼死了!B:对不起对不起。、谁说的?そんなこと誰が言った?A:留学するんだって。B:そんなこと誰が言った?A:听说你要出国?B:谁说的?、神经病!ばかじゃないの!A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!A:神经病!穿成这个样子!、不碍事。だいじょうぶ。A:あっ、血!B:だいじょうぶ。ちょっとしたけがだから。A:啊出血了。B:不碍事只是一点小伤。、守财奴!守銭奴(しゅせんど)!A:守銭奴!一円も出さなかったんだ。A:守财奴!连一块钱都不出。、不赖啊!やるね。男:鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。女:やるわね。男:听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。女:不赖啊!、不是我!私じゃないよ!A:これ、君がやってんじゃないよ?B:私じゃないよ!A:这是不是你干的?B:不是我!、你真行!すごいね。A:昨日、コーチにほめられちゃった。B:うそ-、すごいね。A:昨天教练表扬我了。B:真的?你真行!、坏心眼!意地悪(いじわる)!男:ダイエット中なんだから、にくまん個も食べれば十分だろう?女:意地悪!そんなに食べてないわ。男:你在减肥怎么吃了个肉包子。女:坏心眼!我可没吃那么多。、糟透了!最悪(さいあく)!A:試験どうだった?B:最悪!A:考试怎么样?B:糟透了!、相当好!なかなかいいよ。A:その映画どう?B:なかなかいいよ。A:那部电影怎么样?B:相当好!.别傻了!ばか言ってんじゃないよ!A:君と結婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ!A:他不会跟你结婚的。别傻了!.这么快!はやい!A:へえ、卒業論文も書き終わったの?はやい!A:啊你都写完毕业论文了。这么快!.好多了。だいぶよくなった。男:具合はどう?女:だいぶよくなったわ。男:身体怎么样了?女:好多了。.认输吧!あきらめなさい!A:あきらめなさい!君は彼の相手ではないから。A:认输吧!你不是他的对手。.厚脸皮!厚かましい!A:こないでって言ったでじょ。厚かましい!A:我说不让你来你还来真是厚脸皮!.然后呢?それで。A:月子に会ったよ。B:それで。A:我见到月子了。B:然后呢?.别管我。ほっといて。A:もう飲まないで。B:ほっといて。君と関係ないだろう。A:别再喝了。B:别管我。不关你的事。.别装蒜!とぼけるな!A:お金返してよ。B:お金なんかないよ。A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?A:还我钱!B:我没钱啊。C:别装蒜!你不是刚发了奖金吗?.书呆子!本の虫!A:へえ、これは小麦か。B:本の虫だね。これも知らないの?A:啊这就是小麦呀。B:书呆子!这都不知道?.随你便!勝手にしろ!男:勝手にしろ!女:そうするわ。男:随你便!女:我会的。.少吹牛!そんなわけないじゃん。A:その夜ビールを20本飲んだよ。B:そんなわけないじゃん。A:我那天晚上喝了瓶啤酒。B:少吹牛!.知道了。わかった。A:郵便局があいてたら、ハガキ買ってきて。B:いいよ。わかった。A:邮局开门的话帮我买些明信片。B:好知道了。.怕了吧!怖じ気づいた。A:怖じ気づいた。B:いや、ぜんぜん。A:怕了吧!B:我一点都不怕。.没门儿!だめ!A:ねえ、ちょっとノート見せてよ。B:だめ!A:让我看看你的笔记吧。B:没门儿!.真倒霉!お気の毒だね。A:あっ、財布がなくなっちゃった。B:お気の毒だね。A:啊钱包丢了。B:真倒霉啊!.别磨蹭!ぐずぐずしないで!A:ぐずぐずしないでよ!もう時間ないでしょ。A:被磨蹭!都没时间了。.就凭你?お前が?A:休みのときくらい、ご飯でも作ってあげようかなあって。B:うん-、お前が?A:我想至少在休息日应该给您做饭B:嗯就凭你?.就这样。てなわけ。A:てなわけ。じゃ、明日また。B:じゃ、また。A:就这样。那咱们明天见。B:好再见。.用你管?余計なお世話!A:化粧が濃すぎるじゃない?B:あたし好きだから。余計なお世話!A:你的妆太浓了吧。B:我乐意。用你管?.长舌妇!おしゃべり!女:君が部長に口説かれた話をしたら、みんな笑い転げてたよ!女:おしゃべり!女:我给大家说了你被部长追的事大家都笑了。女:长舌妇!注:口説く(くどく):追求(女人)、白忙了。無駄骨追(むだほねお)った。A:だめだって。B:なんだ。無駄骨追った。A:人家说不行。B:什么?看来是白忙了。、不要脸!恥知(はじし)らず。A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度見たことがあるけど。B:恥知らず。A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见过一次。B:真不要脸。、算了吧。やめときなよ。A:やめときなよ。そんなやつ、何考えてるかわからないよ。A:还是算了吧。他那种人不知道在打什么主意呢。、太神了!すごい!A:ほら、ドアが自動的に開いた。B:わー、すごい!A:快看门自动开了。B:哇太神了!、正经点。まじめに。A:冗談言うなよ。まじめに。A:你别开玩笑了正经点。、有眼光。お目が高い。A:この服、よく似合いますよ。お目が高いですね。A:您穿这衣服非常合适。有眼光。、别客气。遠慮しないで。A:よかったら送るけど。B:いいです。電車で一本ですぐだから。A:遠慮しないで。A:不介意的话我送你吧。B:不用了。坐趟电车直接就到了。A:别客气。、请随便。どうぞご自由に。A:ちょっと見るだけ。B:どうぞご自由に。A:我只是想看看。B:请随便。、别着急。焦(あせ)らないで。A:どうしよう。間に合わないよ。B:焦らないで。どうにかなるから。A:怎么办来不及了。B:别着急总会到的。、不客气。いいえ。A:どうも。B:いいえ。A:谢谢。B:不客气.然后呢?それで。A:月子に会ったよ。B:それで。A:我见到月子了。B:然后呢?.别管我。ほっといて。A:もう飲まないで。B:ほっといて。君と関係ないだろう。A:别再喝了。B:别管我。不关你的事。.别装蒜!とぼけるな!A:お金返してよ。B:お金なんかないよ。A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?A:还我钱!B:我没钱啊。C:别装蒜!你不是刚发了奖金吗?.书呆子!本の虫!A:へえ、これは小麦か。B:本の虫だね。これも知らないの?A:啊这就是小麦呀。B:书呆子!这都不知道?.随你便!勝手にしろ!男:勝手にしろ!女:そうするわ。男:随你便!女:我会的。.少吹牛!そんなわけないじゃん。A:その夜ビールを20本飲んだよ。B:そんなわけないじゃん。A:我那天晚上喝了瓶啤酒。B:少吹牛!.知道了。わかった。A:郵便局があいてたら、ハガキ買ってきて。B:いいよ。わかった。A:邮局开门的话帮我买些明信片。B:好知道了。.怕了吧!怖じ気づいた。A:怖じ気づいた。B:いや、ぜんぜん。A:怕了吧!B:我一点都不怕。.没门儿!だめ!A:ねえ、ちょっとノート見せてよ。B:だめ!A:让我看看你的笔记吧。B:没门儿!.真倒霉!お気の毒だね。A:あっ、財布がなくなっちゃった。B:お気の毒だね。A:啊钱包丢了。B:真倒霉啊!.别磨蹭!ぐずぐずしないで!A:ぐずぐずしないでよ!もう時間ないでしょ。A:被磨蹭!都没时间了。.就凭你?お前が?A:休みのときくらい、ご飯でも作ってあげようかなあって。B:うん-、お前が?A:我想至少在休息日应该给您做饭B:嗯就凭你?.就这样。てなわけ。A:てなわけ。じゃ、明日また。B:じゃ、また。A:就这样。那咱们明天见。B:好再见。.用你管?余計なお世話!A:化粧が濃すぎるじゃない?B:あたし好きだから。余計なお世話!A:你的妆太浓了吧。B:我乐意。用你管?.长舌妇!おしゃべり!女:君が部長に口説かれた話をしたら、みんな笑い転げてたよ!女:おしゃべり!女:我给大家说了你被部长追的事大家都笑了。女:长舌妇!注:口説く(くどく):追求(女人)、白忙了。無駄骨追(むだほねお)った。A:だめだって。B:なんだ。無駄骨追った。A:人家说不行。B:什么?看来是白忙了。、不要脸!恥知(はじし)らず。A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度見たことがあるけど。B:恥知らず。A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见过一次。B:真不要脸。、算了吧。やめときなよ。A:やめときなよ。そんなやつ、何考えてるかわからないよ。A:还是算了吧。他那种人不知道在打什么主意呢。、太神了!すごい!A:ほら、ドアが自動的に開いた。B:わー、すごい!A:快看门自动开了。B:哇太神了!、正经点。まじめに。A:冗談言うなよ。まじめに。A:你别开玩笑了正经点。、有眼光。お目が高い。A:この服、よく似合いますよ。お目が高いですね。A:您穿这衣服非常合适。有眼光。、别客气。遠慮しないで。A:よかったら送るけど。B:いいです。電車で一本ですぐだから。A:遠慮しないで。A:不介意的话我送你吧。B:不用了。坐趟电车直接就到了。A:别客气。、请随便。どうぞご自由に。A:ちょっと見るだけ。B:どうぞご自由に。A:我只是想看看。B:请随便。、别着急。焦(あせ)らないで。A:どうしよう。間に合わないよ。B:焦らないで。どうにかなるから。A:怎么办来不及了。B:别着急总会到的。、不客气。いいえ。A:どうも。B:いいえ。A:谢谢。B:不客气、好漂亮。きれーい!A:はら、花火(はなび)、きれーい!A:快看烟花好漂亮!、别灰心。がっかりするな。A:何もしないうちに負けたな。B:がっかりするな。また受ければ。A:还没怎么做呢就输了。B:别灰心。下次再来参加。、该你啰。きみの番だよ。A:おい、片桐さん、きみの番だよ。がんばってね。A:喂片桐该你啰加油!、太晚了。もう遅い。A:もう来なくていいよ。B:行くって言ったじゃん?A:もう遅い。A:不用来了。B:我不是说要过去了吗?A:太晚了。、不用了。結構(けっこう)です。A:よかったら、使って。B:いいえ、結構です。A:如果不嫌弃的话拿去用吧。B:不不用了。、别催我。せかすなよ。A:早くしてよ。みんなあなたのこと、待ってるんだから。B:せかすなよ。A:快点大家都等着你呢。B:别催我。、老实说。実をいうと。A:実をいうと、俺(おれ)も東京始めて。A:老实说我也是第一次来东京。、开吃了。いただきます。A:おいしそうですね。B:さ、どうぞ。A:いただきます。A:好香啊。B:请吃吧。A:那我就开吃了。、多吃点。たくさん召し上がってください。A:ああ、おいしい。B:さ、どうぞたくさん召し上がってください。A:哇真好吃。B:那多吃点。、失礼了。失礼します。A:さ、どうぞ、お上がりください。B:では、失礼します。A:啊请您进屋吧。B:那么失礼了。、还可以。まあまあです。A:いよいよ試験だね。どう?B:まあまあです。先週までは不安だったけど、今はもう大丈夫。A:马上就要考试了怎么样?B:还可以。上周还有些不安现在没事了。、太好了!やった!A:よし、いいだろう。その金額で貸す。B:やった!A:好就这个数房子租给你们了。B:太好了。、太好了!よかったね!A:来なくてもいいって医者が言った。B:そう?よかったね!A:医生说不用再去看了。B:是吗?太好了。、那好啊。それはいいね。A:お家前より広くなったね。B:ええ、少しは。それで、おばあちゃんの部屋もとったの。A:それはいいね。A:这个房子比原来的宽敞。B:嗯宽了点。所以孩子奶奶也有房间了。A:那好啊。、没什么。別に。A:あれっ、何かご用?B:いや、別に。A:哎有什么事吗?B:呀没什么。、真顽固。頑固(がんこ)だなあ。A:まだ、休み時間まで分あるじゃないか。さぼっちゃだめだよ。B:何よ。頑固だなあ。A:离休息还有分钟可不能偷懒哟。B:什么呀真顽固。、抬死杠。水掛け論(みずかけろん)。A:君と話していても、水掛け論になるだけだ。A:跟你谈也只是抬死杠。注:水掛け論(名):(各说各的理由)没有何止的争论。、真聪明!アッタマ、イーイ!A:コンタクトを入れて、その上から度のない眼鏡をかければいいじゃない。B:あ、そうね。アッタマ、イーイ!A:配上隐形再戴上没有度数的眼镜不就行了吗?B:哟对呀你真聪明。、不必了。けっこうです。A:弁明(べんめい)します。B:けっこうです。A:我去解释。B:不必了。、真狡猾。ずるい。A:お前はね、ずるいです。けっしてさびしいという言葉を使わない。A:你啊真狡猾。从来不会说出寂寞这个词来。、还早呢。まだ早いじゃん。A:お茶でも行く?B:今何時?A:なんだ、まだ早いじゃん。行こうよーA:我们去喝点茶吧。B:都几点了。A:哎呀还早呢。走吧。、没办法。しょうがない。男:なんでそんな格好(かっこう)?女:間に合わないから、しょうがない。男:你怎么穿成这样?女:因为来不及了没办法。、别碰我。さわらないで。女:さわらないで。男:さわってないよ、まだ。女:别碰我!男:还没碰到呢。、别这样。こういうのやめてください。A:頼みます。(頭を下げる)B:こういうのやめてください。A:我求你了。(磕头)B:别这样。、我保证。約束する。A:彼となんでもない。B:本当だよね。A:本当。約束する。A:我跟他没有任何瓜葛。B:真的吗?A:真的我保证、说说看。言ってごらんなさい。A:なに?言ってごらんなさい。A:什么?你说说看。、那正好。ちょうどよかった。A:ああ、月子さんいて、ちょうどよかった。アイスクリームいただいたの。どうぞ。A:月子也在那正好。别人给了一些冰淇淋。拿去吃吧。、啊对了。あっ、そうだ。A:あっ、そうだ。今度出るんだよ。あいつの初連載(しょれんさい)が載(の)った雑誌A:啊对了。刊登他首次连载报道的杂志要出版了。、真可爱。かわいい。A:あ、照れちゃって、かわいい。A:哎呀害羞了。真可爱。、开玩笑。冗談(じょうだん)。A:へえー、ほんとう、今はそんなことも教えるか。B:冗談ですよ。冗談。A:啊真的吗?那种事现在也教呀?B:开玩笑。、别胡说!馬鹿なこと言うな。A:ひょっとして、あれ、売れたりなんかして?B:馬鹿なこと言うな。こんな下手な友禅が売り物になるよ思ってるの?A:哎那个也许很好销吧。B:别胡说!你以为这么差劲的友禅绸可以作为商品出售吗?、将就你。合わせてやる。A:わがままはそっちでしょ?俺はあわせてやってんじゃん。B:合わせてんの?なぜ、どういう意味?A:任性的人是你我只是在将就你。、不要紧。大丈夫よ。A:一人で大丈夫?B:大丈夫よ。A:一个人没事吧?B:不要紧。、放开我!放してよ!A:ちょっと待って。B:何を?放してよ!A:等等。B:什么事?放开我!、没骗你。嘘じゃない。A:本当ですか。B:嘘じゃない。A:是真的吗?B:没骗你。、别担心。心配しないで。A:一人三万じゃ、三人で九万じゃないかよ。B:心配しないで。私、五万持ってきた。A:一个人万那个人就是万呀。B:别担心。我带了万来。、我看看。どれどれ。A:なんだかちっともきれいにならないんですけど。B:どれどれ。ああ、襟のとこね。手で洗ってみたら。A:不知道为什么这儿总是洗不干净。B:我看看。啊是领口吗?你用手洗洗试试。注:どれどれ是请对方给自已看什么时的一种说法。一般用于亲近的人或比自己年龄小的人。、过奖了。褒(ほ)めすぎだよ。A:私はいいと思うなあ、瀬名君のピアノ。絶対いい。B:いや、褒めすぎだよ。A:我觉得你的钢琴弹得很好。绝对好。B:啊过奖了。、不会吧。まさか。A:この弁当、自分で作ったの。B:まさか。A:这个盒饭是我自己做的。B:不会吧。、见外了。みずくさいなあ。A:ありがとう。一生恩に着るわ。B:みずくさいなあ。A:谢谢了我会一辈子记住你的恩情的。B:见外了。注:みずくさい(形容词)见外生分。恩に着る:感激领情。、随缘吧。縁があればね。A:また会えるかな。B:縁があればね。A:不知道还能不能见到你?B:随缘吧。、没文化。無教養(むきょうよう)だな。A:短編集ってなんなんだ?B:こんなことも知らないのか?まったく、無教養だな。A:什么是短篇啊?B:这都不知道啊?真是没文化。、真阔气。いいご身分(みぶん)だね。A:来月、ヨーロッパ旅行に行くのよ。B:いいご身分だね。つい最近、新車を買ったばかりじゃない?A:我下个月去欧洲旅行。B:真阔气。你不是才买了新车吗?注:身分(名)身份社会地位境遇。、真扫兴。しらけるね。A:悪いけど、おれと京子はこれで失礼するから。B:しらけるわね。盛り上がってるところだったのに。A:对不起我跟京子要回去了。B:真扫兴。正在兴上呢。注:しらける:扫兴不欢。盛り上がる(さかりあがる):(气氛)热烈高涨起来。、管他呢。まあ、いいや。A:この色はちょっとね…B:まあ、いいや。時間もないしね。A:这个颜色有点…B:管他呢已经没有时间了。、别牛了。威張(いば)るなよ。A:今学期、わたし、Aが五つもあるのよ。すごいでしょ。B:威張るなよ。A:这个学期我得了五个A呢厉害吧。B:别牛了。、相信我。私を信じてね。A:絶対直してあげる、私を信じてね。A:我肯定能给你治好的相信我。、猜猜看。当ててみて。A:これはなに?B:当ててみて。A:这是什么?B:猜猜看。、行不通。だめだよ。A:こんなやり方で、だめだよ。A:这个方法是行不通的。、别烦了。しつこいなあ。A:ね、お願いよ。必ず今月中に返すから。B:しつこいなあ。だめだったらだめだよ。A:求你了我肯定这个月还你。B:别烦了不行就是不行、说说看。言ってごらんなさい。A:なに?言ってごらんなさい。A:什么?你说说看。、那正好。ちょうどよかった。A:ああ、月子さんいて、ちょうどよかった。アイスクリームいただいたの。どうぞ。A:月子也在那正好。别人给了一些冰淇淋。拿去吃吧。、啊对了。あっ、そうだ。A:あっ、そうだ。今度出るんだよ。あいつの初連載(しょれんさい)が載(の)った雑誌A:啊对了。刊登他首次连载报道的杂志要出版了。、真可爱。かわいい。A:あ、照れちゃって、かわいい。A:哎呀害羞了。真可爱。、开玩笑。冗談(じょうだん)。A:へえー、ほんとう、今はそんなことも教えるか。B:冗談ですよ。冗談。A:啊真的吗?那种事现在也教呀?B:开玩笑。、别胡说!馬鹿なこと言うな。A:ひょっとして、あれ、売れたりなんかして?B:馬鹿なこと言うな。こんな下手な友禅が売り物になるよ思ってるの?A:哎那个也许很好销吧。B:别胡说!你以为这么差劲的友禅绸可以作为商品出售吗?、将就你。合わせてやる。A:わがままはそっちでしょ?俺はあわせてやってんじゃん。B:合わせてんの?なぜ、どういう意味?A:任性的人是你我只是在将就你。、不要紧。大丈夫よ。A:一人で大丈夫?B:大丈夫よ。A:一个人没事吧?B:不要紧。、放开我!放してよ!A:ちょっと待って。B:何を?放してよ!A:等等。B:什么事?放开我!、没骗你。嘘じゃない。A:本当ですか。B:嘘じゃない。A:是真的吗?B:没骗你。、别担心。心配しないで。A:一人三万じゃ、三人で九万じゃないかよ。B:心配しないで。私、五万持ってきた。A:一个人万那个人就是万呀。B:别担心。我带了万来。、我看看。どれどれ。A:なんだかちっともきれいにならないんですけど。B:どれどれ。ああ、襟のとこね。手で洗ってみたら。A:不知道为什么这儿总是洗不干净。B:我看看。啊是领口吗?你用手洗洗试试。注:どれどれ是请对方给自已看什么时的一种说法。一般用于亲近的人或比自己年龄小的人。、过奖了。褒(ほ)めすぎだよ。A:私はいいと思うなあ、瀬名君のピアノ。絶対いい。B:いや、褒めすぎだよ。A:我觉得你的钢琴弹得很好。绝对好。B:啊过奖了。、不会吧。まさか。A:この弁当、自分で作ったの。B:まさか。A:这个盒饭是我自己做的。B:不会吧。、见外了。みずくさいなあ。A:ありがとう。一生恩に着るわ。B:みずくさいなあ。A:谢谢了我会一辈子记住你的恩情的。B:见外了。注:みずくさい(形容词)见外生分。恩に着る:感激领情。、随缘吧。縁があればね。A:また会えるかな。B:縁があればね。A:不知道还能不能见到你?B:随缘吧。、没文化。無教養(むきょうよう)だな。A:短編集ってなんなんだ?B:こんなことも知らないのか?まったく、無教養だな。A:什么是短篇啊?B:这都不知道啊?真是没文化。、真阔气。いいご身分(みぶん)だね。A:来月、ヨーロッパ旅行に行くのよ。B:いいご身分だね。つい最近、新車を買ったばかりじゃない?A:我下个月去欧洲旅行。B:真阔气。你不是才买了新车吗?注:身分(名)身份社会地位境遇。、真扫兴。しらけるね。A:悪いけど、おれと京子はこれで失礼するから。B:しらけるわね。盛り上がってるところだったのに。A:对不起我跟京子要回去了。B:真扫兴。正在兴上呢。注:しらける:扫兴不欢。盛り上がる(さかりあがる):(气氛)热烈高涨起来。、管他呢。まあ、いいや。A:この色はちょっとね…B:まあ、いいや。時間もないしね。A:这个颜色有点…B:管他呢已经没有时间了。、别牛了。威張(いば)るなよ。A:今学期、わたし、Aが五つもあるのよ。すごいでしょ。B:威張るなよ。A:这个学期我得了五个A呢厉害吧。B:别牛了。、相信我。私を信じてね。A:絶対直してあげる、私を信じてね。A:我肯定能给你治好的相信我。、猜猜看。当ててみて。A:これはなに?B:当ててみて。A:这是什么?B:猜猜看。、行不通。だめだよ。A:こんなやり方で、だめだよ。A:这个方法是行不通的。、别烦了。しつこいなあ。A:ね、お願いよ。必ず今月中に返すから。B:しつこいなあ。だめだったらだめだよ。A:求你了我肯定这个月还你。B:别烦了不行就是不行そうそう。对对。(赞同对方的意思)すごい。厉害。(说时语气放慢)やっぱり。果然。(恍然大悟的样子)どうして。为什么?(句尾上挑)ぼくにも。我也一样?(我也像你说得那样吗句尾上挑)そう。是嘛。(原来如此)どう。怎么样?(念どお)わかった。知道了。(表示理解的意思)ふあん。不安?(反问对方句尾上挑)ごめんね。对不起。がんばれ。努力吧。えっ。啊?(对对方的话感到惊讶句尾上挑)だから。所以……かもね。也许吧。おやすみ。晚安。おそいね。真慢啊。そうだね。对啊。(对对方的话表示同意)なに。什么?干吗?(句尾上挑)ほんとうに。真的吗?(反问对方是真是假句尾上挑)ほんとうに。是真的。(用肯定的语气说)だいじょぶ。没关系。(一切很好的意思)うん。嗯。(读起来就和中国的“嗯”一个读法)でも。不过……ありがとう。谢谢。じゃ。再见。ちょっとまって。请稍侯。ねえ。喂。(喊人时用)きみは。你是谁?むずかしいんだよ。难啊。(表示问题很棘手)ほんとうよかったね。真好啊。あとのまつり。马后炮。こいびと。对象。(恋人)にせもの。假货。ぼくのこと。我的事?(反问句尾上挑)だめだなあ。行不通呀!エリト。精英。かおがつぶれる。丢脸。じじょうじばく。自作自受。したのさき。耍嘴皮子。ヒヤリング。听力。どうも。你好。(见面打招呼用)めいをたすける。救命。ひげをそる。刮胡子。かみをきる。剪头。むだづかい。浪费啊。いいなあ。好好哟!かわいそう。好可怜啊。ちがいますよ。不是的。(你说做的不对或错了)まずい。不好吃。どういみ。什么意思?(指别人说的是什么意思)しらないよ。不知道。どうしたの。怎么啦?(句尾上挑)いいね。可以吧?(句尾上挑)そうか。我知道了。(句尾下降说的要快些)もちろんですよ。当然了。できるんですか。你会(做说)吗?ほんとういいですか。(这样)真的好吗?ちがいます。不是那样。いいですか。可以吗?方便吗?好吗?xx、走らないで。xx不要跑。つまらないよ。真无聊。(没意思)つぎ。下一个。なんでもない。什么也没有(说、做)へんたい。变态。ちょっと。有事?(句尾上挑)ちょっと。有事!(句尾下降)心配じゃない。不担心吗?(句尾上挑)そうだなあ。我想也是。这倒也是。ずるい。真狡猾。ありがとうは。谢谢吧?(句尾上挑)でもさ。不过……(句尾稍稍上挑)なんだよ。是什么?(句尾上挑)そうだ、そうだ。说的对说的对!ばか。混蛋。(训斥或撒娇时用)でもできないの。但是(我)做不到。あともよろしく。以后就拜托了。おいしそう。很好吃的样子。见て。快看!すきだよ。喜欢。なら、いよ。那就好了。何で。为什么?(句尾上挑)わたし。是我吗?(句尾上挑)でしょうね。我想也是吧!まあね。还好吧?(句尾上挑)うそじゃない。不是说谎。寝た。睡着了。ぜんぜん。一点也没有。はやく。快点。(三个假名用高低高的顺序说)じょうだんだよ。开玩笑啦!うれしいな。真高兴。そう。这样啊!(原来如此的意思)おねがい。求求你。(整个句子用声读)がんばる。我会努力的。もうだいじょうです。已经不要紧了。わたしも。我也是。(我也是说得那样)あっそうか。啊!对了。(句尾下降)もういい。好算了。たんじゅん。真单纯。(一眼就看透了的意思)まじで。真的。(我说的是真的)ほんとうだいじょぶ。真的没问题吗?(句尾上挑)げんき。还好吧?(句尾上挑)おしえてくれない。你能教教我吗?(句尾上挑)しっているよ。我知道。おやったいへんだ。哎呀糟了。きょうだめ。今天不行!(用肯定的语气说也可以说明天、后天)なにが。什么事?(句尾上挑)わたしもそう。我也一样。(我也是那样的。)ただ只是(即将提出反对意见)しゃべるよ。真啰嗦。(换成片假名读①声时是“铁锹”的意思)うそ。说谎吧?(难以置信的意思句尾下降)おわった。都结束了!ぜんぜんだいじょぶ。一点儿也没问题。だれ。谁?(句尾上挑)きをつけて。请多保重。かわいい。好可爱哟!ごえんりょなく。请别客气。(请人吃饭或送礼时用)たいへんですね。真是够呛呀!(表示同情或慰问)ちがいます。错了。どうした。怎么了?(句尾上挑)なにもない。没什么!どうしよう。怎么办?(句尾稍下降)ちょっとね。有一点……(对不起我不想说的意思)かまいません。没关系别介意。じゃ、また。一会儿见。おまたせ。让您久等了。こうかいしない。不后悔吗?(句尾上挑零声是公海、公开的意思)见てた!我看到了。わかった。明白了吗?(句尾上挑)べつに。才不是哪?(用肯定的语气说)だめ。不可以!まさか。不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说)それで。然后呢?(句尾上挑)それでどうしましたか。那么后来怎么样?しつれいね。你真失礼啊!(指责对方没礼貌)じつは其实是(那样)。(省了说的理由、不说原因别人也知道)どうも。请指教。(和别人见面时用语是一万能用语)ざんねんでしたね。真遗憾啊!行きましょう。走吧!(表示‘咱们一起走吧’的意思)すぐ行きます。马上过去。なるほど。原来如此。(恍然大悟的样子)よく寝た。睡得真好。(刚醒过来时自言自语)ちょっと、ちょっと。等等、等等。(让别人等一下自己)つまり……也就是……(后面就要解释一下是什么)后で……等一会儿……(如:过一会儿你去扫一下地。)ごえんがある。有缘。(用“有五日元”来记)どこ行くの?去哪里?(句尾上挑)きらいです。讨厌。闻いているの?听到了吗?(句尾上挑)あなたは。你呢?(我是这种情况你是什么样?)まって。等等。(用声读等一下的意思)もうおそい。已经晚了。(现在要做已经不行了)忘れちゃった。忘了吗?(句尾上挑)やめる。辞职?(句尾上挑)ちがう。不对吗?(句尾上挑)ゆびきり。拉钩。(用小指互相拉钩)けち。小气。そう思います。我是这样想的。ああ、あれですか。啊是那个啊!(是什么东西别人不说自己也知道时用)つらいよ!那是很痛苦的。それでは、つぎに……那么接下来……(然后再说出打算或做什么等)だいすきです。特别喜欢。こういうふうに……像这样……(做、说、唱等等)ほんとうに不思议ですね。真是不可思议啊!じゃ、そうする。那么就那么办吧!あやしいですよ。真可疑啊!ちょっと可笑しい。有点不正常。オーケー。好。(就是OK)行かなくちゃだめ?不去不行吗?(句尾上挑)まさかそんなはずがない。怎么可能会那样?それだけ。只此而已。すぐ取りに行きます。马上就去拿。え、いいんですか。嗯行吗?(这样做可以吗?)けんかをするな。别打架。遅くなって、すみません。来晚了对不起。役に立ちましたか。有用吗?ちょっと无理ですね。有点勉强。(稍微有点难的意思)あした暇?明天有空吗?(句尾上挑)

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/37

最经典的日语短句

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利