1
文学的跨文化编码与解码
——以美国华裔文学为例
南通大学外国语学院 王建新
2
•巴特的符码理论
•(五种文学符码)
3
•阐释符码(hermeneutic code )
•情节符码(proairetic code )
•意素符码(connotative code )
•象征符码(symbolic code )
•文化符码(cultural code )
4
•“一切符码实在说来都是
文化符码”
• ———— 罗兰·巴特《S/Z》
5
雅各布森提出的符指过程的六
要素图式:
•
6
文学的符指过程:
7
跨文化文学作品的符指过程:
8
•美国华裔文学对于中国文
化传统经典的前文本的互
文性指涉
9
•对前文本的重新编码和
超码
2
10
•符码化过程的“露迹”
11
•“锚定”(anchoring)
12
•美国华裔文学的“隐含
读者”
13
•刻板形象
(stereotypes)
14
•美国华裔文学文本封面
设计中的中国文化符码
15
16 17 18
•Thanks!
本文档为【文学的跨文化编码与解码】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。