下载

3下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 2008奥巴马演讲稿

2008奥巴马演讲稿.doc

2008奥巴马演讲稿

思念
2009-01-15 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《2008奥巴马演讲稿doc》,可适用于考试题库领域

奥巴马演讲稿(中英文对照)Hello,Chicago您好芝加哥。thereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatAmericaisaplacewhereallthingsarepossible,whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime,whostillquestionsthepowerofourdemocracy,tonightisyouranswer如果仍有人怀疑美国是否是一个能创造奇迹的国度的话如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还在我们这个时代存续的话如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话那么今晚就给你答案。It'stheanswertoldbylinesthatstretchedaroundschoolsandchurchesinnumbersthisnationhasneverseen,bypeoplewhowaitedthreehoursandfourhours,manyforthefirsttimeintheirlives,becausetheybelievedthatthistimemustbedifferent,thattheirvoicescouldbethatdifference排起的长队就是答案:云集于学校和教堂周围的人们盛况空前他们等待了三四个小时其中许多人还是生平首次经历选举。因为他们坚信:这次结果必定不同这就是他们的心声。It'stheanswerspokenbyyoungandold,richandpoor,DemocratandRepublican,black,white,Hispanic,Asian,NativeAmerican,gay,straight,disabledandnotdisabledAmericanswhosentamessagetotheworldthatwehaveneverbeenjustacollectionofindividualsoracollectionofredstatesandbluestatesWeare,andalwayswillbe,theUnitedStatesofAmerica无论老幼、穷富民主党还是共和党黑人、白人拉美裔、亚裔、原居民同性恋、非同性恋残疾人、健全人。这是全体美国人民共同的抉择。美国向全世界传递一个声音:美国不是乌合之众也没红州或蓝州之分。我们是而且永远是一个整体的美国。It'stheanswerthatledthosewho'vebeentoldforsolongbysomanytobecynicalandfearfulanddoubtfulaboutwhatwecanachievetoputtheirhandsonthearcofhistoryandbenditoncemoretowardthehopeofabetterday这也是对一直以来那些讽刺、担忧和质疑者作出的回答:我们会把握历史的舵轮、使之驶向充满希望的美好未来。It'sbeenalongtimecoming,buttonight,becauseofwhatwedidonthisdateinthiselectionatthisdefiningmomentchangehascometoAmerica虽然等待了很长时间但在今晚通过选举改变美国历史的决定性时刻终于到来了。littlebitearlierthisevening,IreceivedanextraordinarilygraciouscallfromSenMcCain今天傍晚之前我接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。SenMcCainfoughtlongandhardinthiscampaignAndhe'sfoughtevenlongerandharderforthecountrythathelovesHehasenduredsacrificesforAmericathatmostofuscannotbegintoimagineWearebetterofffortheservicerenderedbythisbraveandselflessleader在竞选过程中麦凯恩作了长期不懈的努力而且他还会为他所挚爱的国家更加长期不懈地去奋斗。他已经为美国作出了我们多数人都无法想象的牺牲。我们必须要把工作做好以报答这位英明而无私的领导人。IcongratulatehimIcongratulateGovPalinforallthatthey'veachievedAndIlookforwardtoworkingwiththemtorenewthisnation'spromiseinthemonthsahead我对他以及佩林州长所做的一切努力深表敬意我也期待着与他们一起在未来的岁月中为祖国复兴大计而共同努力。Iwanttothankmypartnerinthisjourney,amanwhocampaignedfromhisheart,andspokeforthemenandwomenhegrewupwithonthestreetsofScrantonandrodewithonthetrainhometoDelaware,thevicepresidentelectoftheUnitedStates,JoeBiden我要感谢我的竞选伙伴。为竞选倾尽心血、为出生地斯克兰顿街区和坐火车即到的特拉华州家乡的拥戴者代言的他就是当选美国副总统的乔拜登。AndIwouldnotbestandingheretonightwithouttheunyieldingsupportofmybestfriendforthelastyearstherockofourfamily,theloveofmylife,thenation'snextfirstladyMichelleObama如果没有她我年来的至友、我家庭的基石、我生命中的至爱、也就是美国未来的第一夫人米歇尔奥巴马如没有她的坚定支持今晚我不可能站在这里。SashaandMaliaIloveyoubothbothsomuchAndyouhaveearnedthenewpuppythat'scomingwithustothenewWhiteHouse马莉娅和萨莎我也非常爱你们你们已赢得了带着新买的小狗与我们一同入主白宫的权利。Andwhileshe'snolongerwithus,Iknowmygrandmother'swatching,alongwiththefamilythatmademewhoIamImissthemtonightIknowthatmydebttothemisbeyondmeasure还有我已去世的外祖母我知道她也正在看着我她和我的家人一起见证了我的成长。我今晚非常想念他们我知道亏欠了他们太多。TomysisterMaya,mysisterAlma,allmyotherbrothersandsisters,thankyousomuchforallthesupportthatyou'vegivenmeIamgratefultothem我的妹妹玛雅、阿尔玛所有其他的兄弟姐妹们感谢你们给予我倾力支持我感念他们。Andtomycampaignmanager,DavidPlouffe,theunsungheroofthiscampaign,whobuiltthebestthebestpoliticalcampaign,Ithink,inthehistoryoftheUnitedStatesofAmerica还有我的竞选顾问大卫普鲁夫此次竞选的无名英雄。我认为是他打造了美国历史上最好最棒的竞选班子。TomychiefstrategistDavidAxelrodwho'sbeenapartnerwithmeeverystepofthewayTothebestcampaignteameverassembledinthehistoryofpoliticsyoumadethishappen,andIamforevergratefulforwhatyou'vesacrificedtogetitdone我的首席策略师大卫阿克塞尔罗德伴我走过了每一步他使政史上最佳竞选团队始终团集在你的政见上我对您为此所作的贡献铭感于心。Butaboveall,IwillneverforgetwhothisvictorytrulybelongstoItbelongstoyouItbelongstoyou但最重要的是我决不会忘记这场胜利该属于谁胜利属于你们胜利属于人民!IwasneverthelikeliestcandidateforthisofficeWedidn'tstartwithmuchmoneyormanyendorsementsOurcampaignwasnothatchedinthehallsofWashingtonItbeganinthebackyardsofDesMoinesandthelivingroomsofConcordandthefrontporchesofCharlestonItwasbuiltbyworkingmenandwomenwhodugintowhatlittlesavingstheyhadtogive$and$and$tothecause我始终都不是最有希望的总统竞选人。一开始我们缺少资金及筹码我们的竞选活动难登华盛顿的大雅之堂只能始于得梅因、康科德、查尔斯顿的简室陋巷之中资金是由支持者们从微薄的积蓄中抽出美元、美元、美元(一点一滴)捐助来的Itgrewstrengthfromtheyoungpeoplewhorejectedthemythoftheirgeneration'sapathywholefttheirhomesandtheirfamiliesforjobsthatofferedlittlepayandlesssleep而竞选活动的声势壮大则是源自那些年轻人他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法他们离开家、离开亲人从事报酬微薄、不眠不休的工作Itdrewstrengthfromthenotsoyoungpeoplewhobravedthebittercoldandscorchingheattoknockondoorsofperfectstrangers,andfromthemillionsofAmericanswhovolunteeredandorganizedandprovedthatmorethantwocenturieslateragovernmentofthepeople,bythepeople,andforthepeoplehasnotperishedfromtheEarth同时也源自那些已不年轻的人们他们冒着严寒酷暑敲开陌生人的家门进行竞选宣传更源自数百万的美国民众他们自发地组织起来当志愿者。这证明历经两百多年之后一个民有、民治、民享的政府仍未从地球上消亡。Thisisyourvictory这是你们的胜利。AndIknowyoudidn'tdothisjusttowinanelectionAndIknowyoudidn'tdoitforme我知道你们这么做并不只是为了赢得大选更不是为了我个人。YoudiditbecauseyouunderstandtheenormityofthetaskthatliesaheadForevenaswecelebratetonight,weknowthechallengesthattomorrowwillbringarethegreatestofourlifetimetwowars,aplanetinperil,theworstfinancialcrisisinacentury你们这么做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨。因为即便是我们欢庆胜利的今晚我们也知道今后将面临我们一生中最为艰巨的挑战两场战争。一是地球的环保危机再就是百年不遇的最严重的金融危机Evenaswestandheretonight,weknowtherearebraveAmericanswakingupinthedesertsofIraqandthemountainsofAfghanistantorisktheirlivesforus及时今晚我们站在这儿我们也知道在伊拉克沙漠和阿富汗山区还有勇敢的美国士兵正在警惕地为我们甘冒生命危险Therearemothersandfatherswhowilllieawakeafterthechildrenfallasleepandwonderhowthey'llmakethemortgageorpaytheirdoctors'billsorsaveenoughfortheirchild'scollegeeducation有多少父母在孩子熟睡后仍难以入眠他们在为如何偿还按揭月供、付医药费或攒钱供孩子上大学而发愁。There'snewenergytoharness,newjobstobecreated,newschoolstobuild,andthreatstomeet,alliancestorepair我们亟待开发新能源创造新的就业机会我们需要修建新学校还要应对众多威胁、恢复与许多国家的关系。TheroadaheadwillbelongOurclimbwillbesteepWemaynotgetthereinoneyearoreveninonetermBut,America,IhaveneverbeenmorehopefulthanIamtonightthatwewillgetthereIpromiseyou,weasapeoplewillgetthere路漫漫其修远兮吾将逆难而求索。我们未必能够一蹴而就。但是美国啊!是你今晚给了我从未有过的自信我会不辱使命。d我向你们承诺:只要团结如一人目标一定会达到。TherewillbesetbacksandfalsestartsTherearemanywhowon'tagreewitheverydecisionorpolicyImakeaspresidentAndweknowthegovernmentcan'tsolveeveryproblem执政伊始挫折和错误在所难免。我作为总统所做出的决策也会有许多人并不赞同。我们知道这届政府并不能解决所有问题。ButIwillalwaysbehonestwithyouaboutthechallengeswefaceIwilllistentoyou,especiallywhenwedisagreeAnd,aboveall,Iwillaskyoutojoinintheworkofremakingthisnation,theonlywayit'sbeendoneinAmericaforyearsblockbyblock,brickbybrick,callousedhandbycallousedhand但我一定会向你们坦陈所面临的挑战会认真听从你们的建议尤其是意见不一致的时候。总之我诚邀你们参与民族复兴的大业。美国年来唯一的方式就是一砖一瓦、胼手胝足地去建设。WhatbeganmonthsagointhedepthsofwintercannotendonthisautumnnightThisvictoryaloneisnotthechangeweseekItisonlythechanceforustomakethatchangeAndthatcannothappenifwegobacktothewaythingswereItcan'thappenwithoutyou,withoutanewspiritofservice,anewspiritofsacrifice始于个月前深冬的那一切不应在这个秋夜结束。大选的胜利不是我们所寻求的改变这仅仅是给我们提供了一次变革良机。我们如果重走回头路的话变革就难以实现没有你们的支持变革难以实现没有一种新的工作态度变革难以实现没有一种新的牺牲精神变革也难以实现。d!Soletussummonanewspiritofpatriotism,ofresponsibility,whereeachofusresolvestopitchinandworkharderandlookafternotonlyourselves,buteachother因此让我们充满新的爱国主义精神及责任感吧!让我们每个人都决心付出、努力工作并互相关爱吧!Letusrememberthat,ifthisfinancialcrisistaughtusanything,it'sthatwecannothaveathrivingWallStreetwhileMainStreetsuffersInthiscountry,weriseorfallasonenation,asonepeopleLet'sresistthetemptationtofallbackonthesamepartisanshipandpettinessandimmaturitythathaspoisonedourpoliticsforsolong请记住吧!如果说这次金融危机提示了我们什么那就是在全部街区都陷入危机时我们难能保持华尔街的繁荣。国家兴亡匹夫有责。我们要避免以往那种长期毒害我们的党争、卑劣、幼稚政治对我们的诱惑。Let'srememberthatitwasamanfromthisstatewhofirstcarriedthebanneroftheRepublicanPartytotheWhiteHouse,apartyfoundedonthevaluesofselfrelianceandindividuallibertyandnationalunityThosearevaluesthatweallshareAndwhiletheDemocraticPartyhaswonagreatvictorytonight,wedosowithameasureofhumilityanddeterminationtohealthedividesthathaveheldbackourprogress让我们记住吧!之所以有人首次将共和党大旗扛进白宫就是因为有自强自立、个人自由、国家统一的建档理念。这是我们所有人都信奉的理念。民主党今晚虽获得了大胜但我们将用谦卑的态度并决心去弥合在竞选中产生的裂痕。AsLincolnsaidtoanationfarmoredividedthanours,wearenotenemiesbutfriendsThoughpassionmayhavestrained,itmustnotbreakourbondsofaffection正如林肯在国家出现比我们现在更大分歧时所说:“我们不是敌人而是朋友。”尽管情势有些紧张但决不容许我们之间的亲密关系破裂。AndtothoseAmericanswhosesupportIhaveyettoearn,Imaynothavewonyourvotetonight,butIhearyourvoicesIneedyourhelpAndIwillbeyourpresident,too我要对那些支持并投票给我的美国人以及那些今晚没有将选票投给我的人说:我都听到了你们的声音我需要你们的帮助而我将同样是你们的总统Andtoallthosewatchingtonightfrombeyondourshores,fromparliamentsandpalaces,tothosewhoarehuddledaroundradiosintheforgottencornersoftheworld,ourstoriesaresingular,butourdestinyisshared,andanewdawnofAmericanleadershipisathand我要对所有远在大洋彼岸关注今夜结果的国际人士不管他们是在国会、皇宫、还是聚在荒僻角落听收音机我要对他们说:我们的国情各有千秋但我们休戚与共。美国领导人已掌控一切、曙光乍现。Tothosetothosewhowouldteartheworlddown:WewilldefeatyouTothosewhoseekpeaceandsecurity:WesupportyouAndtoallthosewhohavewonderedifAmerica'sbeaconstillburnsasbright:Tonightweprovedoncemorethatthetruestrengthofournationcomesnotfromthemightofourarmsorthescaleofourwealth,butfromtheenduringpowerofourideals:democracy,liberty,opportunityandunyieldinghopeC还有我还要对那些破坏世界和平的人说:我将打败你我要对那些寻求和平与安全的人说:我们支持你对所有那些疑惑美国的灯塔能否继续闪耀光芒的人今夜我们将再次申明:美国的真正力量并非来源于军事威力或财富规模而是来源于我们我们持久的信念力量。这些信念包括:民主、自由、机遇以及坚定不移的希望。That'sthetruegeniusofAmerica:thatAmericacanchangeOurunioncanbeperfectedWhatwe'vealreadyachievedgivesushopeforwhatwecanandmustachievetomorrow勇于变革这才是真正的美国精神。我们的联邦制度可以完善。我们对未来能达而且必达的目标充满了希望。ThiselectionhadmanyfirstsandmanystoriesthatwillbetoldforgenerationsButonethat'sonmymindtonight'saboutawomanwhocastherballotinAtlantaShe'salotlikethemillionsofotherswhostoodinlinetomaketheirvoiceheardinthiselectionexceptforonething:AnnNixonCooperisyearsold这次大选创造了多项“第一”诞生了许多留芳后世的故事。但今晚最令我难忘的却是一位在亚特兰大投票的妇女:安尼尔森库波尔。她和无数排队等候投票的选民没什么不同唯一不同的是她岁的高龄。Shewasbornjustagenerationpastslaveryatimewhentherewerenocarsontheroadorplanesintheskywhensomeonelikehercouldn'tvotefortworeasonsbecauseshewasawomanandbecauseofthecolorofherskin在她出生的那个年代奴隶制刚刚废除。那时路上没有汽车天上没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票第一个原因她是女性第二个原因是她的肤色。Andtonight,Ithinkaboutallthatshe'sseenthroughouthercenturyinAmericatheheartacheandthehopethestruggleandtheprogressthetimesweweretoldthatwecan't,andthepeoplewhopressedonwiththatAmericancreed:Yeswecan今夜她见证了一个世纪的美国让我感慨良多有伤心有希望有奋斗有进步。在那个我们还不怎么行的年代里人民就抱定了美国式的信条:是的我们行。Atatimewhenwomen'svoicesweresilencedandtheirhopesdismissed,shelivedtoseethemstandupandspeakoutandreachfortheballotYeswecan在那个年代妇女的声音被压制她们的希望被剥夺。但她活到了现在看到妇女们站起来了可以发表意见了有选举权了。是的我们行。Whentherewasdespairinthedustbowlanddepressionacrosstheland,shesawanationconquerfearitselfwithaNewDeal,newjobs,anewsenseofcommonpurposeYeswecan。大萧条时期经济跌入深谷绝望笼罩大地。她见证了美国以新政、新的就业机会以及追求共同目标的崭新精神面貌战胜了恐慌。是的我们行。Whenthebombsfellonourharborandtyrannythreatenedtheworld,shewastheretowitnessagenerationrisetogreatnessandademocracywassavedYeswecan二战时期炸弹袭击我们的海港全世界受到独裁专制的威胁她见证了挺身而出伟大的一代美国人他们捍卫了民主。是的我们行。ShewasthereforthebusesinMontgomery,thehosesinBirmingham,abridgeinSelma,andapreacherfromAtlantawhotoldapeoplethat"WeShallOvercome"Yeswecan她见证了蒙哥马利公交车事件、伯明翰暴动事件、塞尔玛血腥周末事件。亚特兰大的一位牧师告诉人们:“我们无往而不胜”。是的我们行。Amantoucheddownonthemoon,awallcamedowninBerlin,aworldwasconnectedbyourownscienceandimaginationAndthisyear,inthiselection,shetouchedherfingertoascreen,andcasthervote,becauseafteryearsinAmerica,throughthebestoftimesandthedarkestofhours,sheknowshowAmericacanchangeYeswecan人类登上月球柏林墙倒塌我们靠科学和创造把世界连为一体。今年在这次选举中激动的她手指轻触电子屏幕投下了自己的一票。她在美国生活了年其间有美好的时光也有最黑暗的时刻她知道美国该何去何从。是的我们行。America,wehavecomesofarWehaveseensomuchButthereissomuchmoretodoSotonight,letusaskourselvesifourchildrenshouldlivetoseethenextcenturyifmydaughtersshouldbesoluckytoliveaslongasAnnNixonCooper,whatchangewilltheyseeWhatprogresswillwehavemade美国啊迄今为止我们已见证良多但前路依然漫长。为此在今夜让我们反问一下我们自己如果我们的孩子能够活到下个世纪如果我的女儿能有幸像安尼克森库珀尔那样长寿他们将会看到些什么?我们将会取得怎样的进步?ThisisourchancetoanswerthatcallThisisourmomentThisisourtime,toputourpeoplebacktoworkandopendoorsofopportunityforourkidstorestoreprosperityandpromotethecauseofpeacetoreclaimtheAmericandreamandreaffirmthatfundamentaltruth,that,outofmany,weareonethatwhilewebreathe,wehopeAndwherewearemetwithcynicismanddoubtsandthosewhotellusthatwecan't,wewillrespondwiththattimelesscreedthatsumsupthespiritofapeople:Yes,wecan现在是我们来回答这一问题的时候了这是我们的时刻这是我们的时代。要使我们的人民重获工作并为我们的孩子大开方便之门重现繁荣并促进和平实现我们美国的梦想就得重申一个基本准则那就是:团结一致众志成城一息尚存希望就在。当我们遭遇嘲讽和质疑时当有人认为我们无所作为时。我们将用一句发自心中反映我们恒久信念的话做出回答:不我们行!ThankyouGodblessyouAndmayGodblesstheUnitedStatesofAmerica感谢你们!愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国!

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/5

2008奥巴马演讲稿

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利