首页 Las avispas 黄蜂

Las avispas 黄蜂

举报
开通vip

Las avispas 黄蜂 Librodot Las Avispas Aristófanes -2- PERSONAJES: PRIMER SERVIDOR (llamado Sosías). Dos PERROS. SEGUNDO SERVIDOR (llamado Xantias). UN CONVIDADO. BDELICLEÓN. UNA PANADERA...

Las avispas 黄蜂
Librodot Las Avispas Aristófanes -2- PERSONAJES: PRIMER SERVIDOR (llamado Sosías). Dos PERROS. SEGUNDO SERVIDOR (llamado Xantias). UN CONVIDADO. BDELICLEÓN. UNA PANADERA. FILOCLEÓN. UN DEMANDANTE NIÑOS PORTADORES DE LINTERNAS PERSONAJES MUDOS. Los JUECES, disfrazados de avispas, que componen el coro. (La escena transcurre en Atenas y empieza poco antes del amanecer frente a la casa de Filocleón.) SOSIAS. -¡Oye! ¿Qué estás enfermo, mi pobre Xantias? XANTIAS.-(Dormitando.) Procuro descansar después de esta noche de guardia. SOSIAS—¿Tus costillas reclaman, pues, una llamada de buenos latigazos? ¿O no sabes la clase de fiera que guardamos ahí dentro? XANTIAS.-Lo sé; pero quiero dormir un poco. SOSIAS.-Peligroso es, aunque puedes hacerlo; también yo siento que sobre mis párpados pesa un dulce sueño. XANTIAS.-¿Estás loco o es que juegas al Coribante?1 SOSIAS.-No; este sopor que se apodera de mí proviene de Sabacio.2 XANTIAS.-¡Sabacio! Los dos adoramos, pues, al mismo dueño. Ahora poco, también a mí me ha asestado el sueño un mazazo, atacándome como un medo y 'acabo de tener un sueño extraordinario. 1 Los coribantes eran unos sacerdotes de la diosa Rea que danzaban con una especie de delirio. 2 Otro nombre de Dionysos, dios del vino. Librodot Las Avispas Aristófanes -3- SOSIAS.-Y yo he tenido otro, como nunca. Pero cuenta primero el tuyo. XANTIAS.-He creído ver un águila muy grande bajar volando sobre el Agora, y arrebatando en sus garras un escudo de bronce elevarse con él hasta el cielo; después ví a Cleónimo que arrojaba aquel mismo escudo. SOSIAS.-De modo que Cleónimo es un verdadero enigma. En la mesa esto puede servir de distracción a los convidados: adivina adivinanza ¿cuál es el animal que arroja su escudo por tierra, por el aire y en el mar? XANTIAS.-¿Qué desgracia me anunciará semejante sueño? SOSIAS.-No te preocupes; ningún mal te sucederá; te lo aseguro. XANTIAS.-Sin embargo, es muy mal agüero el de un hombre arrojando su escudo. Pero cuenta tu sueño. SOSIAS.-El mío es grandioso; se refiere a toda la nave del Estado. XANTIAS.-Me conformo, de momento, con la quilla del asunto. SOSIAS.-Creí ver en mi primer sueño, sentados en el Pnix y reunidos en asamblea, una multitud de carneros, con báculos3 y mantos burdos; después me pareció que entre ellos hablaba un omnívoro paquidermo, cuya voz parecía la de un cerdo a quien están chamuscando. XANTIAS.-¡Puf! SOSIAS. -¿Qué te sucede? XANTIAS.-Basta, basta; no cuentes más: tu sueño apesta a cuero podrido. SOSIAS.-Aquel maldito paquidermo tenía una balanza en la cual pesaba grasa de buey4. XANTIAS.-! Maldición! Es la Hélade; quiere despedazar a nuestro pueblo5. SOSIAS.-A su lado creí distinguir a Teoro6, sentado en el suelo con cabeza de cuervo, y además a Alcibíades, que me dijo tartajeando: «Mira, Teolo tiene cabeza de cuervo». XANTIAS.-Nunca ha balbucido más oportunamente Alcibíades. SOSIAS .-¿Y no encuentras extraño el que Teoro se haya convertido en cuervo? SOSIAS.-¿Cómo? XANTIAS.-Al contrario; es excelente. 3 Este era el distintivo de los jurados. 4 Alusión al oficio de curtidor de Cleón. 5 Aristófanes juega con la palabra griega demos que significa a la vez pueblo y grasa. 6 Un protegido de Cleón Librodot Las Avispas Aristófanes -4- XANTIAS.-Pues verás. Si de hombre se ha convertido de repente en cuervo puede conjeturarse sin dificultad, que nos abandonará para irse con los cuervos. SOSIAS.-Habría de darte dos óbolos por tu habilidad para interpretar los sueños. XANTIAS.-Pero quiero explicar el asunto a los espectadores y hacerles antes algunas breves advertencias. No esperéis de nosotros poesía trascendente ni tampoco chocarrerías de inspiración megarense7. No poseemos ninguna pareja de esclavos que bombardee a los espectadores con una cesta llena de nueces8 ni un Heracles furioso por su cena frustrada, ni un Eurípides que censurar; e incluso tampoco tenemos la intención de presentar a Cleón hecho picadillo, pese al esplendor de su buena suerte; pero tenemos un asunto bastante ingenioso aunque no arriesga romperos la cabeza y más inteligente, de fijo, que una farsa vulgar. Nuestro dueño, hombre poderoso, que duerme en la habitación que está bajo el tejado, nos ha mandado que guardemos a su padre, ? quien tiene encerrado para que no salga. Este se halla atacado de una enfermedad tan extraña, que difícilmente la podríais conocer vosotros, ni aún figurárosla, si no os dijéramos cuál era. ¿No lo creéis? Pues tratad de adivinarlo. Aminias, el hijo de Pronapo, dice que es la afición al juego; pero se equivoca. SOSIAS.-Ciertamente. Se le figura que los demás tienen sus vicios. XANTIAS. No; el mal tiene su raíz en otra afición... Ahí está Sosias, que le dice a Dercilo que es la afición a la bebida. SOSIAS.-¡Pero esa es una afición de personas decentes! XANTIAS.-Nicóstrato, el de Escambónides, asegura que es la afición a los sacrificios y a la buena mesa. SOSIAS.-!Nada, Nicóstrato! Imposible eso de la buena mesa; basta que el nombre impúdico de Filóxeno suene a eso mismo para que él lo deteste. XANTIAS.-En vano os cansáis; no daréis en ello. Mas si queréis saberlo, callad y yo os diré el mal que aqueja a mi dueño: es un filoheliasta9 desenfrenado; su pasión por juzgar le vuelve loco; se desespera si no se sienta el primero en el banco de los jueces. Durante la noche no disfruta ni un instante de sueño: si por casualidad se le cierran un momento los ojos, su 7 Los megarenses se caracterizaban por la grosería de su ingenio. 8 Entre los recursos de mala ley que empleaban los poetas mediocres estaba el de arrojar a los espectadores nueces y golosinas. 9 Aficionado a pleitos y juicios. Librodot Las Avispas Aristófanes -5- pensamiento revolotea en el tribunal alrededor de la clepsidra10, y acostumbrado a tener la piedrecilla de los votos11 se despierta con los tres dedos apretados, como quien ofrece incienso a los dioses en el novilunio. Si ve escrito en alguna parte: «Hermoso Demo, hijo de Pirilampo», en seguida pone al lado: «Hermosa urna12 de las votaciones.» Habiendo cantado su gallo al anochecer, dijo que sin duda le habían sobornado los criminales para que le despertase tarde. En cuanto cena, pide a gritos los zapatos; corre al tribunal antes de amanecer, y duerme allí recostado y pegado como una lapa a una de las columnas. Su severidad le hace trazar siempre sobre las tablillas la línea condenatoria13, de suerte que siempre, como las abejas o los zánganos, vuelve a su casa con las uñas llenas de cera. Temeroso de que le falten piedrecitas para las votaciones mantiene ahí dentro un banco de grava. Tal es su manía; cuanto más se trata de corregirle, más se empeña en juzgar. Ahora le tenemos encerrado con cerrojos para que no salga, pues su hijo siente en el alma tal enfermedad. Primero trató de persuadirle con afables palabras a que no llevase el manto burdo ni saliese de casa, mas no cambió por eso. Luego le bañó y purgó, y siempre lo mismo. Después trató de curarle con los ejercicios de los Coribantes, y el buen viejo se escapó con el tambor y se presentó a juzgar en el tribunal. Viendo la ineficacia de estos medios, lo llevó a Egina y le hizo acostarse una noche en el templo de Ascle- pios. Pero en el momento de amanecer apareció ante la cancela del tribunal. Desde entonces no le dejábamos salir, pero como se nos escapaba por las canales y buhardillas, tuvimos que tapar y cerrar con paños todos los agujeros. Mas él, clavando palitos en la pared, saltaba de uno a otro como un grajo. Por último, hemos tenido que rodear con una red todo el patio, y así le guardamos. El viejo se llama Filocleón; ningún nombre, por Zeus, le está más propio14 su hijo, aquí presente, se llama Bdelicleón15 y es un joven que tiene una idea bastante importante dé sí mismo. 10 Reloj de agua, que servía para medir el tiempo concedido a los oradores y abogados para sus arengas y defensas. 11 Se votaba por medio de piedrecitas. 12 Demo era un hermoso joven, y muchas inscripciones de su nombre que en las paredes se leían atestiguaban el gran afecto que su hermosura causaba. 13 Para condenar se trazaba sobre una tablilla cubierta de cera una línea larga. 14 Filocleón significa amigo de Cleón. porque este demagogo tenía gran partido entre la gente que constituía los tribunales a causa de los tres óbolos que les hacía pagar. 15 Bdelicleón significa que detesta a Cleón; de suerte que la lucha entre ambos personajes representa perfectamente la que entonces sostenían en Atenas el famoso demagogo y el partido aristocrático. Librodot Las Avispas Aristófanes -6- BDELICLEÓN.-(Asomándose a la ventana.) !Eh, Xantias, Sosias, ¿estáis durmiendo? XANTIAS.-¡Ya está ahí ese! SOSIAS.-¿Qué hay? XANTIAS.-Que Bdelicleón se ha levantado. BDELICLEÓN.-A ver, pronto aquí uno de vosotros. Mi padre ha entrado en la cocina y está royendo no sé qué, como un ratón dentro del agujero. Tú, mira no se escape por el tubo de los baños; y tú, recuéstate contra la puerta. SOSIAS.-Entendido, señor. XANTIAS.- ¡Oh, poderoso Poseidón! ¿Quién hace tanto ruido en la chimenea? !Eh, tú! ¿quién eres? FILOCLEÓN.-(Tratando de salir por la chimenea.) Soy el humo que salgo. BDELICLEÓN-¿Humo? ¿Y de qué leña? FILOCLEÓN.-Del árbol de los sicofantes16. BDELICLEÓN.-Ya se conoce, por Zeus, pues es la que despide el humo más acre. Ea, adentro pronto. ¿Dónde está la tapa de la chimenea? Adentro he dicho. Encima, para mayor seguridad, pondré esta vigueta. Busca ahora otra salida; soy el más desdichado de los hombres: mañana podrán llamarme !el hijo del ahumado!17. SOSIAS.-Empuja la puerta. Aprieta ahora mucho y fuerte. Allá voy yo también. Ten mucho cuidado con la cerradura y el cerrojo, no vaya a roer el pestillo. FILOCLEÓN.-(Detrás de la puerta.) ¿Qué hacéis? ¿No me dejáis ir al tribunal, grandísimos bribones, y Dracóntides18 será absuelto. BDELICLEÓN.-¿Y te causará mucha pena, no es eso? FILOCLEÓN.-El oráculo de Delfos, un día que le consulté, me predijo que moriría cuando se me escapase un acusado19. BDELICLEÓN.-¡Oh Apolo, patrono nuestro, vaya un oráculo! FILOCLEÓN.-Vamos, por piedad, déjame salir o reviento. BDELICLEÓN.-Nunca, Filocleón, nunca; lo juro por Poseidón. FILOCLEÓN.-Pues romperé la red a mordiscos. 16 Se trata de la higuera. 17 Sobrenombre que se le había dado al poeta cómico Eclántides por la oscuridad de su estilo. 18 Ateniense de mala fama, condenado muchas veces 19 Sin condenarle. Librodot Las Avispas Aristófanes -7- BDELICLEÓN.-¿Pero si no tienes dientes! FILOCLEÓN.-!Ah, desdicha!... ¿Cómo podría matarle? ¿Cómo? Traedme pronto mi espada, o la tablilla para condenarle a muerte. BDELICLEóN.-(Ya en el suelo.) Ese hombre maquina alguna trastada. FILOCLEÓN.-Nada, palabra de honor: sólo deseo salir a vender el asno con su albarda, hoy, que es la feria de la luna nueva. BDELICLEÓN.-Y dime: ¿no lo podría vender yo mismo? FILOCLEÓN.-No tan bien como yo. BDELICLEÓN.-Muchísimo mejor. Ea, trae el asno. (Filocleón se va en busca del asno.) XANTIAS.-¡Buen pretexto ha imaginado para que le sueltes! BDELICLEÓN.-Pero no he tragado el anzuelo: en seguida he conocido sus intenciones. Voy a llevar yo mismo el asno, y así el viejo no conseguirá salir. (Saliendo con el asno bajo el que Filocleón está suspendido.) !Pobre borriquillo! ¿Por qué te quejas? ¿Porque vas a ser vendido? Vamos pronto; ¿por qué gimes? ¿Llevas acaso algún Ulises?20 XANTIAS.-Si, por Zeus; lleva uno atado al vientre. BDELICLEÓN.-¿Quién? A ver... Sí, ya lo veo. ¿Pero qué es esto? ¿Y tú, buen hombre, quién eres? FILOCLEÓN.-Nadie, a fe de los dioses. BDELICLEÓN. ¿Nadie? ¿Y de dónde sales? FILOCLEÓN.-Soy de Itaca y vengo fugitivo. BDELICLEÓN.-¿Con qué nadie? Lo sentirás. Sal de ahí cuanto antes. !Hay que ver dónde se ha metido! !Si parece un pollino recién parido! FILOCLEóN.-Si no me soltáis, pleitearemos. BDELICLEóN.-¿Y por qué? FILOCLEÓN.-Por la sombra del asno21. BDELICLEÓN.-No vales para ello, a pesar de tu extremada audacia. FILOCLEÓN.-¿Qué no valgo! Es que no sabes todavía lo que yo soy; Ya te enterarás. BDELICLEÓN.-Entra con el asno en casa. FILOCLEÓN.-!Oh jueces compañeros míos, y tú, Cleón socorredme! BDELICLEÓN.-(Encerrando a su padre.) Grita dentro, a puerta cerrada. (A Sosias.) Pon tú una porción de piedras en la entrada; echa de nuevo el cerrojo; atraviesa esa tranca, y, para mayor seguridad afiánzala con ese gran mortero. 20 Alusión a cierto episodio de «La Odiseas 21 Es decir por una futileza. Librodot Las Avispas Aristófanes -8- SOSIAS.-!Ay! ¿De dónde me ha caído esta teja? XANTIAS.-Quizá te la haya arrojado algún ratón. SOSIAS.-¿Un ratón? ¡Ca! Es ese maldito juez, que se desliza por entre las tejas. XANTIAS.-!Oh desgracia! Ese hombre se ha convertido en gorrión. Va a volar. ¿Dónde está, dónde está la red? (Como quien espanta un pájaro.) ¡Eh! ¡Pchist! !Pchist! ¿Fuera de ahí! ¡Pchist! BDELICLEÓN.-Por Zeus, más quisiera guardar a Escione22 que a mi padre. SOSIAS.-Puesto que le hemos espantado y ya no puede escapársenos furtivamente, ¿por qué no dormimos un poco? BDELICLEÓN.-Pero, desdichado, ¿no ves que dentro de poco vendrán a llamarle sus compañeros de tribunal? SOSIAS.-¿Qué dices? Si aún no ha amanecido. BDELICLEÓN.-Es verdad además hoy se levantan más tarde de lo acostumbrado, porque suelen venir con sus linternas a medianoche y le llaman cantando dulces versos de las Fenicias del antiguo Frínico. SOSIAS.-Pues, si es preciso, los apedreamos. BDELICLEÓN.-No hay que ser temerarios; esa casta de viejos, cuando se la enfurece, es como la de las avispas; pues en la rabadilla tienen un aguijón agudísimo con el cual pican y saltan gritando y lo lanzan como una centella. SOSIAS.-Pierde cuidado: tenga yo piedras y dispararé todo un enjambre de jueces. (Entran en la casa y poco después se presenta el Coro de jueces vestidos de avispas. Unos niños les preceden con linternas). EL CORIFEO.-(Llevando a los coreutas.) Adelante, paso firme. ¿Te retrasas, Comias? Por Zeus, antes no eras así; al contrario, eras más duro que una correa de perro: ahora Carínades te gana a andar. !Oh Estrimodoro de Contilo, el mejor de los jueces! !Están ahí por casualidad Evergides y Cábes de Filios? Aquí tenéis cuanto queda de aquella juventud que florecía cuando tú y yo hacíamos centinela en Bizancio: entonces, en nuestras correrías nocturnas, le robamos su artesa a aquella panadera: la hicimos astillas, y co- cimos unas verdolagas. Pero apresurémonos, amigos: hoy es el juicio de Laques23; todos dicen que tiene su colmena llena de dinero. Por eso Cleón, 22 Ciudad de Tracia, que por influencia de Brasidas se rebeló contra Atenas. 23 General ateniense que mandó la escuadra enviada a Sicilia en auxilio de los Leontinos. Librodot Las Avispas Aristófanes -9- nuestro patrono, nos mandó ayer que acudiéramos temprano, provistos para tres días de terrible cólera contra él, a fin de vengarnos de sus injurias. Ea, aprisa, compañeros, antes de que amanezca. Marchemos mirando a todas partes con ayuda de las linternas, no caigamos por falta de precaución en algún lazo. UN NIÑ0.-(Que lleva una linterna para iluminar la marcha de los viejos.) Padre, padre, cuidado con esa charca. EL CORIFEO.-Coge esa pajita del suelo y despabila la mecha. EL NIÑO.-No; ya la despabilo con el dedo. EL CORIFEO.-Niño, ¿no ves que con el dedo vas a alargar la mecha, ahora que anda tan escaso el aceite? Bien se ve que no eres tú quien lo compra. NIÑO.-Por Zeus, si continuáis amonestándonos así, apagamos las linternas y nos vamos a casa. Entonces os quedaréis a Oscuras y andaréis removiendo barro, como si fueseis patos. EL CORIFEO.-Yo castigo a otros mayores. Pero me parece que voy pisando barro. Mucho será que, a lo más, dentro de cuatro días, no llueva copiosamente. ¡Tanto crece el pabilo de mi lámpara! Este suele ser signo de gran lluvia. Además, los frutos tardíos están pidiendo el agua y el soplo del Bóreas. Pero ¿qué le habrá sucedido al colega que vive '' en esa casa, que no sale a reunirse con nosotros? A fe que antes no había que sacarle a remolque; él iba delante de nosotros cantando versos de Frínico, pues es aficionado a la música. Pienso, compañeros, que debemos pararnos aquí, y llamarle cantando; quizá la melodía de mi canción le haga salir. EL CORO.-¿Por qué no se presenta el viejo delante de su puerta, y ni siquiera nos responde? ¿Habrá perdido los zapatos? ¿Se habrá dado algún golpe en el pie andando a oscuras y tendrá hinchado el tobillo? ¿Tendrá, quizá, algún bubón? Pues era el más acérrimo de nosotros y el único inexorable. Si alguno le suplicaba, le decía, bajando la cabeza: «Cueces un guijarro»24. Puede que haya tomado a pecho el habérsenos escurrido con mentiras aquel acusado, proclamándose amigo de los atenienses y primer revelador de lo ocurrido en Samos25; quizá esto le tenga con fiebre, porque el hombre es así. Vamos, amigo mío, levántate, no te dejes acoquinar por las adversidades. Hoy va a ser juzgado un hombre opulento de los que entregaron a Tracia. Ven a condenarlo. Anda adelante, muchacho; anda ade- lante. 24 Es decir: intentas un imposible. 25 Alusión a un episodio militar contemporáneo. Librodot Las Avispas Aristófanes -10- EL NIÑO.-Padre, si te pido una cosa ¿me la darás? EL CORO.-¡Claro que sí, hijito mío! ¿Qué cosa buena quieres que te compre? ¿No será un juego de tabas? EL NIÑO.-No papá; lo que quiero, son higos secos. Es más azucarado. EL CORO.-Eso no, aunque te ahorques. EL NIÑO.-Pues no te acompaño más. EL CORO.-Con mi mezquino sueldo de juez tengo tres personas a quienes comprar pan, leña y carne, ¿y aún me pides tú higos? EL NIÑO.-Y bien, padre mío; si al arconte se le antoja que no haya hoy tribunal, ¿dónde compraremos la comida? ¿Puedes darme alguna nueva esperanza, o sólo designarme el sagrado camino de Heles?26. EL CORO.-La verdad es que no sé ¡ay! cómo cenaremos. EL NIÑO.-¿Por qué me pariste, mi pobre madre, si tanto había de costarme sostener mi vida? EL CORO.-Para darse la pena de sustentarte. EL NIÑO.-¡Oh bolsillito mío, ya sólo eres un adorno inútil. EL CORO Y EL NIÑO.-Gimamos a coro. FILOCLEÓN.-(Asomándose a la ventana.) Hace rato, amigos míos, que os oigo desde esta ventana y deseo responderos; pero no me atrevo a cantar. ¿Qué haré? Estos m
本文档为【Las avispas 黄蜂】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_457687
暂无简介~
格式:pdf
大小:170KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:
上传时间:2014-03-23
浏览量:33