首页 文心雕龙·_知音__翻译

文心雕龙·_知音__翻译

举报
开通vip

文心雕龙·_知音__翻译 文心雕龙 知音(翻译) 09090204 陈翰麟 (原文)知音其难哉!音实难知,知实难逢,逢其知音,千载其一乎! (译文)正确的评论多么困难!评论固然难于正确,正确的评论家也不易遇 见。要碰上正确的评论家,一千年也不过一两人吧! (原文)夫古来知音,多贱同而思古。所谓“日进前而不御,遥闻声而相思” 也。 (译文)从古以来的评论家,常常轻视同时人而仰慕前代人,真象《鬼谷子》 所说的:“天天在眼前就不稀罕,老远听到声名却不胜思慕。” (原文)昔《储说》始...

文心雕龙·_知音__翻译
文心雕龙 知音(翻译) 09090204 陈翰麟 (原文)知音其难哉!音实难知,知实难逢,逢其知音,千载其一乎! (译文)正确的评论多么困难!评论固然难于正确,正确的评论家也不易遇 见。要碰上正确的评论家,一千年也不过一两人吧! (原文)夫古来知音,多贱同而思古。所谓“日进前而不御,遥闻声而相思” 也。 (译文)从古以来的评论家,常常轻视同时人而仰慕前代人,真象《鬼谷子》 所说的:“天天在眼前就不稀罕,老远听到声名却不胜思慕。” (原文)昔《储说》始出,《子虚》初成,秦皇汉武,恨不同时;既同时矣, 则韩囚而马轻,岂不明鉴同时之贱哉! (译文)从前韩非子的《储说》则传出来,司马相如的《子虚赋》刚写成, 秦始皇和汉武帝深恨不能和他们相见。但是后来相见了,结果却是韩非子下狱, 相如被冷落。这不显然可以看出是对同时人的轻视吗? (原文)至于班固、傅毅,文在伯仲,而固嗤毅云“下笔不能自休”。 (译文)至于班固同傅毅,作品成就本来差不多,但班固却讥笑傅毅说:“傅 毅写起文章来就没停止的时候。” (原文)及陈思论才,亦深排孔璋,敬礼请润色,叹以为美谈;季绪好诋诃, 方之于田巴,意亦见矣。故魏文称∶“文人相轻”,非虚谈也。 (译文)曹植评论作家时,就贬低陈琳;丁廙请他修改文章,他就称赞丁廙 说话得体;刘修喜欢批评另人,他就把刘修比作古代的田巴:那么,曹植的偏见 是很明显的。所以曹丕说“文人相互轻视”,的确不是一句空话。 (原文)至如君卿唇舌,而谬欲论文,乃称“史迁著书,谘东方朔”,于是 桓谭之徒,相顾嗤笑。彼实博徒,轻言负诮,况乎文士,可妄谈哉! (译文)还有楼护因有口才,便居然荒唐得要评论文章,说什么司马迁曾请 教于东方朔;于是桓谭等人都来嘲笑楼护。楼护本来没有什么地位,信口乱说就 被人讥笑;何况作为一个文人学者,怎能随便发议论呢? (原文)故鉴照洞明,而贵古贱今者,二主是也;才实鸿懿,而崇己抑人者, 班、曹是也;学不逮文,而信伪迷真者,楼护是也;酱瓿之议,岂多叹哉! (译文)由此看来,有见识高超而不免崇古非今的人,那就是秦始皇和汉武 帝;有才华卓越而抬高自己、压低别人那就是班固和曹植;有文彩而无实学、误 信传说而不明真相的人,那就是楼护。刘歆担心扬雄的著作会被后人用来做酱坛 盖子,这难道是多余的慨叹吗? (原文)夫麟凤与麏雉悬绝,珠玉与砾石超殊,白日垂其照,青眸写其形。 然鲁臣以麟为麏,楚人以雉为凤,魏民以夜光为怪石,宋客以燕砾为宝珠。 (译文)麒麟和獐,凤凰和野鸡,有极大差别;珠玉碎石块子也完全不同; 阳光之下显得很清楚,肉眼能够辨别它们的形态。但是鲁国官吏竟把麒麟当作獐, 楚国人竟把野鸡当作凤凰,魏国老百姓把美玉误当作怪异的石头,宋国人把燕国 的碎石块误当作宝珠。 (原文)形器易征,谬乃若是;文情难鉴,谁曰易分? (译文)这些具体的东西本不难查考,错误到这样地步;何况文章中的思想 情感本来不易看清楚,谁能说易于分辨优劣呢? (原文)夫篇章杂沓,质文交加,知多偏好,人莫圆该。慷慨者逆声而击节, 酝藉者见密而高蹈;浮慧者观绮而跃心,爱奇者闻诡而惊听。 (译文)文学作品之所以复杂,固然由于内容与形式的多样化,也由于读者 欣赏评论常常各有所偏,不能全面。例如性情慷慨的人遇见激昂的声调就打起拍 子来,喜欢含蓄的人读到缩略词的作品就会跟着走,有点小聪明的人看见靡丽的 文章就动心,爱好新奇的人对于不平常的事物就觉得爱听。 (原文)会己则嗟讽,异我则沮弃,各执一偶之解,欲拟万端之变,所谓“东 向而望,不见西墙”也。 (译文)凡是合于自己脾胃的作品就称赏,不合的就不理会;各人拿自己片 面的理解,来衡量多种多样的文章。这真象一个人只知道向东望去,自然永远看 不到西边的墙一样。 (原文)凡操千曲而后晓声,观千剑而后识器。故圆照之象,务先博观。阅 乔岳以形培塿,酌沧波以喻畎浍。 (译文)只有弹过千百个曲调的人才能懂得音乐,看过千百口剑的人才能懂 得武器。所以全面评价作品的方法,就是必须广泛地观察。看了高峰就更明白小 山,到过大海就更知道小沟。 (原文)无私于轻重,不偏于憎爱,然后能平理若衡,照辞如镜矣。 (译文)在或轻或重上没有私心,在或爱可憎上没有偏见;这样就能和秤一 样公平,和镜子一样清楚了。 (原文)是以将阅文情,先标六观∶一观位体,二观置辞,三观通变,四观 奇正,五观事义,六观宫商。斯术既行,则优劣见矣。 (译文)因此,要查考作品中的思想情感,先从六方面去观察:第一是看作 品采用什么体裁,第二是看作品的遣词造句,第三是看作品对前人的继承与创新 的关系,第四是看作品中 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现的不同手法,第五是看作品用典的意义,第六是看 作品的章节。这些观察的方法如能实行,那么作品的好坏就可以看出来了。 (原文)夫缀文者情动而辞发,观文者披文以入情,沿波讨源,虽幽必显。 (译文)作家先在内心有所活动然后才表现在作品中;读者却是先看作品, 然后才深入作家内心。从下流追溯到渊源,即使隐微的也必能变得显豁。 (原文)世远莫见其面,觇文辄见其心。岂成篇之足深,患识照之自浅耳。 (译文)年代远了,固然见不到面;但读了作品,也就可以看到对方的心情 了。难道担心作品太深奥吗?只恐怕自己见解太浅薄了。 (原文)夫志在山水,琴表其情,况形之笔端,理将焉匿?故心之照理,譬 目之照形,目了则形无不分,心敏则理无不达。 (译文)弹琴的人如果内心想到山和水,那么就会在琴声中表达自己的心情; 何况文章既用笔写出来,其中的道理怎能隐藏?所以读者内心对作品中道理的理 解,就象眼睛能看清事物的外形一样;眼睛清楚的话,就没有什么形态不能辨别; 内心聪慧的话,就没有什么道理不能明白。 (原文)然而俗监之迷者,深废浅售,此庄周所以笑《折扬》,宋玉所以伤 《白雪》也。 (译文)然而世俗上观察错误的人,深刻的作品常被抛弃,浅薄的作品反而 行市。因此,庄周就讥笑人家只爱听《折杨》曲,而宋玉也慨叹《白雪》曲不被 人所重视。 (原文)昔屈平有言∶“文质疏内,众不知余之异采。”见异唯知音耳。 (译文)从前屈原说过:“我内心诚朴,而不善于表达,所以人们都不知道 我的才华出众。”能认识出众的才能的,只有正确的评论家。 (原文)扬雄自称∶“心好沉博绝丽之文。”其不事浮浅,亦可知矣。 (译文)扬雄曾说他自己“内心喜爱深刻的、博洽的、绝顶华丽的文章”,那 么他不喜欢浅薄的作品,也就可以看出了。 (原文)夫唯深识鉴奥,必欢然内怿,譬春台之熙众人,乐饵之止过客,盖 闻兰为国香,服媚弥芬;书亦国华,玩绎方美;知音君子,其垂意焉。 (译文)惟有见解深刻、能看到作品深意的人,必定在欣赏杰作时能获得内 心的享受;好象春天登台所见美景可以使众人心情舒畅,音乐与美味可以留住过 客一样。听人说,兰花是国中最香的花,人们喜爱而佩在身上,可以发出更多的 芬芳;文学书籍是国家的精华,细细体味才懂得其中的妙处。一切愿意正确评论 作品的人,希望特别注意这些。 (原文)赞曰∶洪锺万钧,夔旷所定。良书盈箧,妙鉴乃订。 流郑淫人, 无或失听。独有此律,不谬蹊径。 (译文)总之:三十万斤重的大钟,只有古时乐师夔和师旷才能制定。满箱 子的好书,就依靠卓越的评论家来判断。郑国放荡的音乐会使人走入歧途,千万 不要为它迷惑听觉。惟有遵守评论的 规则 编码规则下载淘宝规则下载天猫规则下载麻将竞赛规则pdf麻将竞赛规则pdf ,才不致走错了路。
本文档为【文心雕龙·_知音__翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_801123
暂无简介~
格式:pdf
大小:183KB
软件:PDF阅读器
页数:3
分类:
上传时间:2013-08-28
浏览量:170