首页 第08册-第02课 非洲与阿拉伯人

第08册-第02课 非洲与阿拉伯人

举报
开通vip

第08册-第02课 非洲与阿拉伯人第8册第2课:《非洲与阿拉伯人》 الدرس الثاني: أَفريقيةُ والعرب 阿拉伯伊斯兰国家大事记(阿文)网站 http://www.ansab-online.com/phpBB2/archive/index.php?t-1539.html 词汇解释: - إنّ الروابط بين أَفريقيةَ والعالم العربي، ليست روابطَ تاريخيةً وجغرافيةً وحسبُ، بل هي روابطُ سياسيةٌ واقتصادية في المَ...

第08册-第02课 非洲与阿拉伯人
第8册第2课:《非洲与阿拉伯人》 الدرس الثاني: أَفريقيةُ والعرب 阿拉伯伊斯兰国家大事记(阿文)网站 http://www.ansab-online.com/phpBB2/archive/index.php?t-1539.html 词汇解释: - إنّ الروابط بين أَفريقيةَ والعالم العربي، ليست روابطَ تاريخيةً وجغرافيةً وحسبُ، بل هي روابطُ سياسيةٌ واقتصادية في المَقام الأوّل. 非洲和阿拉伯人之间的联系不仅是一种历史和地理上的联系,而首先是一种政治和经济方面的联系。 مقام: منزلة، مكانة، مركز، درجة، مرتبة، سُلَّم الموسيقى 地位、等级、音阶 الطرق المعلوماتية بصفةٍ أعمَّ هي مشكلة الإثبات في المقام الأول 从广义上来说,求知首先是一个求证的问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 。 ينبغي توجيه عائدات النفط لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي في المقام الأول 石油收入首先应该用于满足伊拉克人民的人道主义需求。 إن تقدُّم الوطن يتوقف فى المقام الأول على كل يدٍ عاملةٍ 国家的进步首先取决于每个劳动力。 إن القدس الشريف يتبوأُ المقامَ الرفيعَ من اهتمام المسلمين في مشرق الأرض ومغربها لارتباط هذه المدينة بعقيدتهم الدينية. 光荣的耶路撒冷因为与全球穆斯林的宗教信仰有关而在他们的心目中占有崇高的地位。 - القارة الأَفريقية نَفَضَتْ عن نفسها غُبارَ الاستعمار، وبدأت شعوبُها تأخذ مكانَها تحت الشمس. َ非洲大陆摆脱了殖民主义的统治,非洲人民重见天日(重获新生)。 نفَض –ُ نَفْضًا الشيءَ: حرّكه لإزالة الغبار عنه 掸掉尘土 此处是摆脱殖民主义统治的意思,即:تخلّص من حكم الاستعمار نفض الغبار عن ذاكرته.. مستكشفاً مغاورها بصعوبة 打开尘封的记忆,努力挖掘埋藏在记忆深处的东西。 الروابط التاريخية روابطُ قديمةٌ منذ آلاف السنين. فالدماءُ العربيةُ قد امتزجت بدماء السُكّان الأفارقة. 从数千年前开始,就有了这种历史上的联系,阿拉伯人早已和非洲土著居民通婚。 آلاف السنين، 注意偏次的冠词مئات السنين امتزج ب: ذاب –ُ ذوباً، اختلط ب، اندمج ب، انصهار ب،/ ضدّ انفصل عن، انقطع إلى، انقسم إلى ، تفكّك إلى، تفرّق، 融合、溶合、混合、结合、 يمتزج الفرح بالحزن 悲喜交集 يمتزج الواقع بالخيال 现实与幻想交织在一起 هذا البرنامجُ كتابٌ إلكترونيٌّ تفاعُليٌّ يمتزج فيه الصوتُ مع النصّ المكتوب والصور التوضيحية 这个软件是以一本集声音、文本和图示为一体的交互式电子读物。 امتزجوا بالسكان الأصليين، وذابوا فيهم بعد أن اتخذوا لغتهم وعادتهم الأفريقية، ( ص 29) كانت المرحلةُ الأولىَ في الألْف الأولى قبل الميلاد، ( الألف الأول ) 注:网上该词阴阳性通用,如:الألف الثانية ( الثاني ) قبل الميلاد مضيق باب المندب الذي يعد من أهم الممرات المائية في العالم曼德海峡 ومن اختلاط العرب بالحاميّين في هذه المناطق نتَج ما يُسَمَّى بالنَمَطِ الحَبَشيِّ. 由于阿拉伯人和这一地区的含米特人(含族、哈姆族人)通婚,于是,产生了所谓的阿巴希亚人(埃塞俄比亚人)。 含米特人حاميّ ج حاميّون(含族人、哈姆族人)撒哈拉原住民,公元前5000年向北迁徙,成为古埃及人和北非柏柏尔人祖先。 闪米特人 ساميّ ج ساميّون semitice (闪族人)阿拉伯半岛原住民,后向两河流域和东地中海迁移,包含迦勒底人、阿摩特莱人、巴比伦人、亚述人、腓尼基人、迦南人和希伯莱人。 عُرف البجة (بلاد النوُبة Nubia 努比亚 والبَجَة: )عند كُتَّاب الرومان ومؤرخيهم باسم (البلامس) ولكن أشتهر أسم البجة عند مؤرخي العرب في صدر الإسلام ،وهو الاسم الذي اشتهروا به بعد ذاك إلي يومنا هذا تقع بلاد البجه على الساحل الغربي للبحر الأحمر وتبلغ مساحتها 110000ميل مربع وتمتد حدودها شمالا حتى الحدود المصرية الجنوبية . http://www.sudanjem.com/sudan-alt/arabic/books/bega/BEJAbook1.htm http://www.sudanjem.com/sudan-alt/arabic/books/bega/bejabook2.htm http://www.sudanjem.com/sudan-alt/arabic/books/bega/bejabook3.htm http://meshkat.net/new/contents.php?catid=6&artid=7244 قد قام هذا القمر الصناعي بإرسال ملايين الصور والمعلومات إلى الأرض عن آثار الدخان الأول الذي نتج عن عملية الانفجار العظيم للكون من علي بعد عشرة مليارات من السنين الضوئية. 这颗卫星将几百万张有关距地球数百亿光年的宇宙大爆炸引起的尘埃的照片和资料传回了地球。 النتائج الأولية للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري تشير إلى أنه نتج غالبا عن عملية انتحارية. 初步调查结果表明:哈里里很可能是死于一次自杀式袭击。 وانتشرت نتيجةَ ذلك بعضُ اللغاتِ السامية التي تطوّرت فيما بعدُ إلى لغاتِ إثيوبيا الحديثة، وفي مقدَِّمتها الأَمْحَرية. 因此,一些闪族语言开始普及开来,后来,这些语言又发展成为以阿姆哈里语为首的现代埃塞俄比亚语。 مقدَِّمة: 主动名词和被动名词意思相同 الفُسطاط: 福斯塔特فتح عمرو بن العاص مصر عام 641 ميلادية وأسّس الفسطاط؛ عاصمة جديدة لمصر، على الجانب الشرقي من النهر قريبا من حصن بابليون الروماني. ولأن الفسطاط كانت تقع على النيل بين مصر العليا ومصر السفلى، فإنها أصبحت مركزا للتجارة مع الصين والهند واليمن وأوربا؛ ونقطة الالتقاء بين المسلمين من غرب آسيا وشمال أفريقيا. وقضت عليها الأوبئةُ، وبدأتِ التقهقرَ بعد طاعون瘟疫、鼠疫、黑死病 1348م، وتقوم على أنقاضِها اليومَ إمبابه. عندما استولى الفاطميون على السلطة وأقاموا مدينة ملكية محاطة بالأسوار. وطرد صلاح الدين الأيوبي الفاطميين ( 358 ـ 567 هـ / 969 ـ 1171 م )عام 567هـ/ 1172م وأسّس دولة الأيوبيين، وأذن للعامة بالبناء حول المدينة الملكية التي أصبحت"القاهرة". وشيّد صلاح الدين القلعة بين عامي 1176، 1177 فوق أفضل تلال القاهرة تحصُّنًا، وحمايةً. ومدّ في الأسوار؛ لتحتوي المدينةَ الموسّعةَ. وجعلتْ مشروعاتُ بناءِ المدارس والمساجد، من القاهرة، مدينةً كبرَى للعلم بين المسلمين كافةً. 开罗是世界上最古老的城市之一。公元前3200年,上埃及国王统一上、下埃及,在尼罗河西岸、三角洲顶端附近建立了首都孟菲斯城(ممفيس Memphis),مدينة مصرية قديمة كانت أول عاصمة للمملكة القديمة بعد توحيد الملك مينا للقطرين منذ سنة3100.ق.م.د 古埃及许多代王朝曾以此作为其统治中心,并在附近修筑金字塔和大批陵墓。该城残迹尤存,距现开罗以南约30公里。 公元前30年,罗马帝国侵占埃及,修复扩建了罗马古城巴比伦حِصن بابليون الروماني(现老开罗一带)。 公元640年12月(641年),阿拉伯帝国开疆名将阿慕尔率兵从西奈半岛攻占了埃及,并在巴比伦城以北建立首都福斯塔特。 公元969年7月,法蒂玛王朝征服埃及,并在福斯塔特镇以北建城定都,命名为开罗,意即征服者、胜利之城。直至1805年穆罕默德·阿里成为埃及统治者,开罗才真正成为埃及的政治中心。 القَيْروان: 凯鲁万مدينة تونسية أنشأها عُقْبة بن نافع 50هـ / 670 م. 奥革巴•本•那非鄂 وتسمية القيروان تستجيب للغرض الأصلي من تأسيسها فهي كلمة معرَّبة عن اللغة الفارسية وتعني المعسكر أو القافلة أو محط أثقال الجيش. 伊斯兰文化古城凯鲁万,位于突尼斯。据说这座古城是伊斯兰教除麦加、麦地那和耶路撒冷以外的第四大圣地。公元670年,阿拉伯帝国驻北非总督奥革巴·本·那非鄂所建。城内现存的奥革巴大清真寺,建于公元732年,体现了阿拉伯伊斯兰、柏柏尔以及希腊和罗马等多元性建筑艺术风格。位于凯鲁万城西门外的埃迦利比特大水池建于一千多年前,曾供整个城用水长达数百年。 تجدُر الإشارةُ هنا إلى أن قبائل بني هلالٍ وسُلَيْمْ وقبائل أخرى يمنية نرَحتْ ( -َِ نزْحاً: هاجر) إلى مصر العليا، واتجه قسمٌ منها إلى الجنوب، حيثُ المنطقةُ التي يقطُِنها البربرُ، وقد نجم عن هذا التحرّك تعريبُ موريتانيا. تجدُر الإشارةُ هنا إلى: (جدُر –ُ جدارةً بـ : كان أهلاً لـ ) 值得一提的是 تجدر الاشارة إلى أن توليد الكهرباء من المياه ليس جديدا على الاطلاق. 值得一提的是水力发电根本不是什么新鲜事。 تجدر الاشارة الى ان الدولار الاميركي شهد تراجعاً كبيراً مقابل غالبية العملات الاجنبية خلال العام الماضي. نجَم عن: -ُ نَجْماً ونُجوماً : نتج من ، نشأ عن ينجُمُ المدُّ والجزْرُ عن الجاذبيةِ التي يمارسُها القمرُ على الأرضِ تشهد حياتنا اليوم نقلة نوعية ناجمة عن انتشار ثقافة الهاتف النقال بين الناس. عليه أن يتحمل مسؤولية الأضرار الناجمة عن الحريق نتج الفقرُ من الكَسَلِ. (نَتَجَ يَنْتِجُ نَتْجاً ونَتَاجاً) بلاد النوُبة Nubia 努比亚والبَجَة: 阿诺德·汤因比(Amold J.Toynbee) توينبي 《人类与大地母亲》 www.cnread.net/cnread1/lszl/t/tangyinbi/rlyd/index.html 很早以前,尼罗河中上游的黑人就创造了努比亚文明。大约在公元前2000年左右,在原来努比亚地区南部(今苏丹北部的尼罗河流域),出现了黑人历史上的第一个国家(公元前25世纪到公元前15世纪),库施王国كوش Kush的第一个首都凯尔迈كرمة。 النُّـوبة منطقة من مناطق إفريقيا القديمة تشكل جزءًا من أرض السودان الآن. امتدت النوبة بطول نهر النيل من الحدود الجنوبية لمصر القديمة إلى مدينة الخرطوم الحالية بالسودان تقريبًا. ربما كان النوبيون الأوائل سود البشرة. وقد حكمهم حكام مصريون ما بين سنة 2000 و 1000 ق.م. وكان المصريون القدماء يعتبرون النوبة مصدرًا للذهب ومركزًا تجاريًا للمواشي، والعاج، والرقيق من إفريقيا الوسطى. وقد أثر ارتباط النوبة بمصر على الفن النوبي والعقائد. وتُعد كوش Kush ، أهم حضارة ظهرت في النوبة، وتطورت بسرعة بعد القرن الحادي عشر قبل الميلاد. وأصبحت هذه المملكة النوبية التي استمرت حتى منتصف القرن الرابع الميلادي، مركزًا للأشغال الحديدية، والتعليم، والتجارة، وقد حكم الكوشيون مصر من 750 ق.م إلى 670 ق.م. وخلال القرن السادس الميلادي، اعتنق شعب النوبة النصرانية. وبقي جزء كبير من النوبة نصرانيًا حتى القرن الرابع عشر الميلادي، عندما فتح المسلمون المنطقة، ونشروا الإسلام ورسخوا قواعده. تبدو في وجوههم بعضُ السِماتِ العربية، والبَشَرَة الداكنة الأفريقية، ولغتهم الُمطعَّمة بالكلمات العربية. السِمات: علامة، إشارة مُميِّزة، طابع مميّز، (لقد أصبحت تكنولوجيا المعلوماتية بلا ريب سمةَ هذا العصر خاصة وأنها تُغطي مختلف مرافق الحياة.) ان المبالغة هي سمة من سمات الحكاية الشعبية الزِحام المروري الذي أصبح سمة من سمات المدن السعودية البَشَرَة الداكنة: ظاهر الجلد، 表皮 كيف تحافظين على بشرة وجهك من التجاعيد؟ بشرةُ الأرضِ: 地表 ُمطعّم ب: مُزيَّن ب، مُرصَّع ب 镶嵌、嫁接、接种疫苗 (ساعة نسائيّة مطعّمة بالماس) 镶钻坤表 داَرْفوُر: 苏丹达尔富尔 دار فور بولاياتها الثلاث تغطي الجزء الغربي من السودان وتمثل مساحتها (خمس) 1/5 مساحة السودان حيث تبلغ مساحاتها الكلية 549 ألف كيلو متر مربع وتعادل مساحتها مساحة فرنسا ، أرض بكرة صالحة للزراعة، أما تعداد سكانها حسب آخر إحصائية سنة 1999 قد بلغ أكثر من أربعة مليون. تقع ولايات دار فور في أقاصي غرب السودان بين خطوط طول 22 و27 شرقا وخطوط العرض 10 و16 شمالا، ولايات دار فور تشارك الحدود الجغرافية كل من ليبيا وتشاد وأفريقيا الوسطي http://www.sudanjem.com/sudan-alt/arabic/books/darfur%20book/darfur%20book.htm 达尔富尔地区位于苏丹西部,与乍得、利比亚和中非接壤,面积54.9万平方公里,与法国面积相等,人口400万(1999年)。达尔富尔地区有约80个部族混居,因种族和宗教矛盾,信奉伊斯兰教的阿拉伯居民与信奉基督教和原始宗教的黑人居民经常发生武装冲突。联合国安理会就达尔富尔问题已经通过第1556号决议(2004年7月30日)、第1574号决议(2004年11月19日)、1679号决议(2006年5月16日)、 1706 号(2006年8 月31 日)、1709号(2006年9月22日)、1714号决议(2006年10月16日)http://www.sudanjem.com/sudan-alt/arabic/books/darfur%20book/darfur%20book.htm http://www.sudanjem.com/pdf/UN_resolution_1714.pdf كُرْدَفان:科尔多凡省(苏丹地区) توغّلت قبائل جَهَينة العربية في داخل القارة حتى بحيرة تشاد. توغّل: دخل وذهب بعيداً في : توغّل في غابة ( في العلوم، وفي الأدب، في القراءة ) فقدوا الكثيرَ مِن ملامحهم وشخصياتهم ومُقوِّمات حضارتهم. مَلْمَح ج ملامح: ما يظهر من أوصاف الوجه ومن مظهر الإنسان 相貌、容貌、面貌 شخصية ج شخصيات: مجموعة الصفات التي تميّز الشخصَ عن غيره. 人格、个性、杰出人物 مُقوِّمات: ما تقومُ به الأشياءُ主要成分、因素 مقوِّمات الحياة: عُنصُر تكوينها生活之资 من أجل أن ينجح الشاب في حياته عليه امتلاك أهم مقومات النجاح، وهي كثيرة ولكن أبرزها: الثقة بالنفس ، الإرادة القوية، العمل الدائم، الطموح اللامحدود، الهمة العالية...الخ تزاوجوا مع الزنوج، ونتج عن ذلك نَسْلٌ ( ج أنسال له بَشَرَةٌ سوداءُ، وسُمْرَة داكنة. نَسْلٌ جـ أنسالٌ : أولاد متحدرون من أصلٍ واحدٍ، سُلالة، خلَف، أسرة،子孙后代、后裔、家族 تحديدُ النسْلِ: تنظيم الولادات للحدّ من تضخُّم السُكان في العالم 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 生育 أمهات عازبات 未婚母亲 تُوُفِّيَ بدون نسْلٍ无后、绝后 لا يتّسع المُقامُ للإفاضة فيه، 毋庸赘言 اللغة السواحلية斯瓦希里语 دار السلام 坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆 دولة مسقط: 马斯喀特苏丹国 18世纪初,雅里巴王朝(1650~1749年)最盛时期,阿曼教长国势力曾达东非沿海、桑给巴尔和伊朗沿海城镇,1792年,苏尔坦和艾哈迈德创建马斯喀特苏丹国。 كما أن الجناح العربي الأفريقي يبلغ تَعداد (إحصاء) سكّانه اليومَ نحوَ اثنين وتسعين مليون نسمة، وإدراكاً لهذه الحقيقة وتنفيذًا لمتطلباتها نشِطتِ الدولُ العربية في العصر الحاضر لتقوية الروابط بينها وبين الأقطار الأفريقية. تعزيزًا لأواصر الصداقة التي تربِط الشعبين، تلبيةً لدعوةٍ من فخامة الرئيس... 注意:词根作原因目的宾语的用法: التزمتْ الدولُ العربيةُ بموقفٍ مُوحَّدٍ إزاءَ ( ظرف مكان،= تُِجاه، حيال، قُبالة )القضايا الأفريقية أسهمت الدولُ العربيةُ في إيجاد تقارُبٍ وتعاوُنٍ بين قارتيْ آسيا وأفريقية(专有名词不带冠词) عمِلتْ بكل ما في وُسعها من قوةٍ لإحباط مخطَّطات الاستعمار العدوان الثُلاثي:三国入侵(第二次中东战争) فرنسا، والامبراطورية البريطانية مع الكيان الصهيوني علي مصرعام 1956 العلاقات الثنائية双边关系 الرُباعي: سيارات الدفع الرباعي四轮驱动 الخُماسية: عملية التلقيح باللِقاح الخماسي 五联防疫接种 المحادثات السداسية六方会谈 ممّا لا شكَّ فيه أن للدول العربية دورًا أساسيًا في إنشاء منظّمة الوحدة الأفريقية سنة 1963. 1963年5月22日至26日,31个非洲独立国家元首、政府首脑或他们的代表在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行会议,25日通过了《非洲统一组织宪章》,决定成立非洲统一组织(简称“非统组织”,Organization of African Unity – OAU。2002年7月8日,来自52个成员国的领导人和代表出席了在南非德班举行的非统最后一届首脑会议。 9日至10日,非洲联盟第一届首脑会议召开,并举行了非盟正式成立仪式。الاتحاد الأفريقي رؤساءُ الأقطارِ العربيةِ الأفريقيةِ 非洲阿拉伯国家元首 انسجامًا مع هذه الصلات، وقفتْ دولُ منظمة الوحدة الأفريقية مع الدول العربية، في صراعها ضد اسرائيل والصهيونية، فاستنكرتْ عدوانَ عام 1967، وطالبتً بضرورة انسحاب اسرائيل من جميع الأراضي العربية التي احتلّتْها. بلغ وقوفُ المنظمة مع الحقوق العربية العادلة أَوْجَه في حرب أكتوبر سنة 1973، أَوْجٌ: قمّة، ذُروة، أعلى درجة، بادرتْ دولٌ أفريقيةٌ بقطع علاقاتها مع إسرائيل، احتجاجاً على سياستها العدوانية، ولِكَوْنها رأْسَ جسرٍ للاستعمار. بادر ب: عاجل في، أسرع إلى: القذافي بدا متحمسا للتخلي عن هذه أسلحة الدمار بعد أن بادر بالطلب من بريطانيا التوسط لدي واشنطن لإجراء مباحثات في هذا الصدد. هناك تعاوُنٌ اقتصاديّ يقوم اليوم بين أفريقية والعرب، يتمثّل في البنك العربيّ الأفريقي، ... ممّا يبشّرُ بمستقبل مزدهر وحياةٍ رَخِيّةٍ لأبناء أفريقيةَ تمثّل في: تجسّد في تتمثل الشجاعة في هذا الشاب إن دور القائد يتمثل في مساعدة الناس على اكتشاف مزاياهم ممّا... إسرائيل تسلّمُ أريحَا رسميًّا للفلسطينيين ممّا يعزز موقف عباس. وفي حي الإسكان غربي بغداد، فجّر شخص نفسه على بعد مائة متر من مركز اقتراع، مما أدى إلى مصرع شخص وجرح عشرة آخرين وكان الدافع وراء الاتجاه إلى إعادة التصنيع هو كثرة النفايات التي تنتج من استعمالاتنا المنزلية والمدنية والصناعية، ولا سيما أن المجتمعات البشرية الحالية اعتادت على استخدام الأشياء مرة واحدة ونبذ ما تبقى منها• ومما تسبب في تفاقم هذه المشكلة: التوسع في صناعة التغليف والتغليب 4 - بيّن معاني الكلمات المختلفة في المزدوجات التالية: مكانٌ جـ أمكنة وأماكن، موقع، مركز موضِع محلّ، نقطة معيّنة، مقام، منزلة地方、地点、位置 "الحوادث اليومية صغيرها وكبيرها هي نتاج الزمان والمكان وحركة الانسان" مكانةٌ: مرتبة اجتماعية، مقام، منزلة، مكانة مرموقة 地位、势力 "تعزيز المكانة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة" مَقام: منزلة، مكانة، مركز، درَجة، مرتبة، سُلَّم الموسيقى، في هذا المقام(في هذه المناسبة)地位、等级 مقامة جـ مقامات: مجلس، نادى، جماعة خُطْبَة أو عَظَة، قصة قصيرة، بديع الزمان، مرتبة الشَرَف، سعى وراء المقامات委员会、范围、领域、演讲、情节、地位 منزل جـ منازل: بيت، محل إقامة، مسكن، دار، منزل الاستراحة، منازل القمر房屋、家 منزلة جـ منازل: مرتبة، رُتْبة، درجة، مقام، مكانة، كان ذا منزلة لدى الجمهور.地位、职务、名望 منظّم: مرتَّب، ملتزَم ب، منسَّق، موضوع被组织、被安排、被布置 منظّمة: هيئة مؤلّفة من أعضاء组织 قارّ: مستقرّ، دائم، بارد، دخْلٌ قارٌّ ، لجنة قارّة، طقس قارّ 逗留、静止 قارّة أرض واسعة، قطعة عظيمة من الأرض غير منفصل بعضُها عن بعض ويحُدّها محيطٌ أو أكثر大陆 مكتب طاولة، مكان يعمل فيه الموظفون، مؤسسة تجارية، إدارة عامّة办公室、写字台 مكتبة: مجموعة كتب ومخطوطات دار نشر图书馆、书店、书房 العلاقات: رابطة، صلة، ارتباط، اتّصال، صداقة 关系、联系、 علاقة بين النبات والمُناخ، علاقة عاطفية، له علاقات برجال السلطة، علاقات دبلوماسية، علاقات تجارية، علاقات جنسية، علاقات غرامية، علاقات عائلية. الروابط: رابطة الزواج، رابطة الصداقة، رابطة القُرابة، رابطة الثقافة، رابطة أُدباء( جميعة)، رابطة دمٍ، 联系、纽带、协会、关系 作业: 一、阿译中:课本第8册第39页第8题: 苏丹的阿拉伯化 二、中译阿:课本41页第9题 أصيل: عريق، قديم، صحيح، صائب، 纯正、纯粹、纯种、原本、正确、真正、植根于、古老、 زنوج أفريقيا Negroid (Regro) “尼格罗人种Negroid”、“蒙古人种Mongoloid”、和“高加索人种Caucasian”, 这是以前人类学家对人种的分类。如果在美国或在国际学术会议上用“尼格罗”这个词,会引起黑人群体的反对。黑人一般不反感使用“black”一词。 http://www.islamweb.net/ver2/archive/readArt.php?lang=A&id=45728 القيروان مجد شامخ وإرث عريق لاثنين :15/09/2003 (الشبكة الإسلامية) تعتبر القيروان من أقدم وأهم المدن الإسلامية، بل هى المدينة الإسلامية الأولى في منطقة المغرب ويعتبر إنشاء مدينة القيروان بداية تاريخ الحضارة العربية الإسلامية في المغرب العربي، فلقد كانت مدينة القيروان تلعب دورين هامين في آن واحد، هما: الجهاد والدعوة، فبينما كانت الجيوش تخرج منها للغزو والفتح، كان الفقهاء يخرجون منها لينتشروا بين البلاد يعلِّمون العربية وينشرون الإسلام. فهي بذلك تحمل في كلّ شبر من أرضها عطر مجد شامخ وإرثا عريقا يؤكده تاريخها الزّاهر ومعالمها الباقية التي تمثل مراحل هامة من التاريخ العربي الإسلامي. لقد بقيت القيروان حوالي أربعة قرون عاصمة الإسلام الأولى لإفريقية والأندلس ومركزا حربيّا للجيوش الإسلامية ونقطة ارتكاز رئيسية لإشاعة اللغة العربية . وعندما تذكر القيروان يذكر القائد العربي الكبير عقبة بن نافع وقولته المشهورة عندما بلغ في فتوحاته المحيط الاطلسي وهو يرفع يده الى السماء ويصرخ بأعلى صوته : "اللهم اشهد أني بلّغت المجهود ولولا هذا البحر لمضيت في البلاد أقاتل من كفر بك حتى لا يعبد أحد من دونك". تقع القيروان في تونس على بُعد 156 كم من العاصمة تونس. وكلمة القيروان كلمة فارسية دخلت إلى العربية، وتعني مكان السلاح ومحط الجيش أو استراحة القافلة وموضع اجتماع الناس في الحرب. . اختيار موقع القيروان يعود تاريخ القيروان إلى عام 50هـ / 670 م، عندما قام بإنشائها عقبة بن نافع. وكان هدفه من هذا البناء أن يستقر بها المسلمون، إذ كان يخشى إن رجع المسلمون عن أهل إفريقية أن يعودوا إلى دينهم. وقد جمع عقبة بن نافع بعد وانتهائه من بناء مدينة القيروان وجوه أصحابه وأهل العسكر فدار بهم حول مدينة القيروان، وأقبل يدعو لها ويقول في دعائه: اللهم املأها علما وفقها ، وأعمرها بالمطيعين والعابدين، واجعلها عزا لدينك وذلا لمن كفر بك، وأعز بها الإسلام. فلما أرسى عقبة بن نافع قواعد مدينته الجديدة، لم يكن يدري وهو يدعو ربّه ليمنعها من جبابرة الأرض ويملأها فقهاً وعلماً ويجعلها عزّاً للإسلام أيّ مصير تخبِّئه لها الأيام، إلا أنه استراتيجياً كان موفَّقاً في اختياره، فالقيروان توجد على مسيرة يوم من البحر الذي كان البيزنطيون يسيطرون على عبابه، وهي تبعد بمثل ذلك عن الجبال، حيث كانت آنذاك تعتصم القبائل البربرية المناوئة للإسلام، وتمثل القاعدة المحدثة رأس الحربة وسط خط المواجهة المتخذ بين المسلمين والبيزنطيين، بعد انهزام ملكهم جرجير في سبيطلة أمام جيوش معاوية بن حديج سنة 45هـ ، 665م وتراجع سلطانهم وانحصاره في شمال البلاد. بجانب ذلك فالقيروان في منبسط من الأرض مديد يسمح باستنفار الفرسان في غير صعوبة ، وقد كانت الخيل قوام جيش المسلمين في جُلّ معاركهم وحروبهم المصيرية ، وقد راعى عقبة في اختياره لموقع مدينته الجديدة تقريبها من السبخة حتى يوفّر ما تحتاجه الإبل من المراعي، وتسمية القيروان تستجيب للغرض الأصلي من تأسيسها فهي كلمة معرَّبة عن اللغة الفارسية وتعني المعسكر أو القافلة أو محط أثقال الجيش. ولا ريب أن مختلف الحملات والغزوات التي سبقت بناء القيروان كانت تمر بالموقع، وتتّفق المصادر على أن معاوية بن حديج قد عسكر خلال إحدى حملاته الثلاث على إفريقيّة بالموضع المعروف بالقرن على بعد عشرة كيلومترات شمال غربي القيروان، كما تذكر كتب الطبقات أن الصحابي أبا زمعة البلوي قد استشهد خلال غزوة معاوية بن حديج الأولى العام 34هـ ، 654م وهو محاصر لجلولة، فأُخذ ودُفن بموضع القيروان المكانة العلمية للقيروان كانت القيروان أولى المراكز العلمية في المغرب يليها قرطبة في الأندلس ثم فاس في المغرب الأقصى ولقد قصدها أبناء المغرب وغيرها من البلاد المجاورة. وكان مسجد عقبة الجامع ومعه بقية مساجد القيروان تعقد فيه حلقات للتدريس وأنشئت مدارس جامعة أطلقوا عليها (دور الحكمة). واستقدم لها العلماء والفقهاء ورجال الدعوة من الشرق فكانت هذه المدارس وما اقترن به إنشاؤها من انصراف القائمين عليها للدرس والبحث عاملا في رفع شأن لغة القرآن الكريم لغة العرب وثقافتهم. ولقد كان للقيروان دور كبير في نشر وتعليم الدين وعلومه بحكم ما علق على هذه المدينة من آمال في هداية الناس وجلبهم إلى إفريقية وهي نقطة هامة لاحظها الفاتحون منذ أن استقر رأيهم على إنشاء مدينة القيروان، فعندما عزم عقبة بن نافع ومن معه على وضع محراب المسجد الجامع فكروا كثيرا في متجه القبلة، وراقبوا طلوع الشمس وغروبها عدة أيام. وقال له أصحابه: إن أهل المغرب يضعون قبلتهم على قبلة هذا المسجد فأجهد نفسك في تقويمه. واجتهد عقبة بن نافع. وكان موفقا في اجتهاده. وأصبح محراب القيروان أسوة وقدوة لبقية مساجد المغرب الإسلامي بمعناه الواسع حتى إن محمد بن حارث الخشني بعد أن قدم من القيروان إلى سبتة وشاهد انحراف مسجدها عن قبلة الصلاة عدله وصوبه. وفي عهد الخليفة الأموي عمر بن عبد العزيز (99-101هـ / 717 -720م) أراد تثقيف أهل المغرب وتعليمهم أمر دينهم فجعل من مدينة القيروان مركزا للبعثة العلمية المكونة من عشرة أشخاص من التابعين فأرسلهم إلى إفريقية حيث انقطعوا إلى تعليم السكان أمور الدين، ومات غالب أفراد البعثة في مدينة القيروان نفسها. وهكذا أصبحت مدينة القيروان مركزا للعلم في المغرب الإسلامي حتى كانت مفخرة المغرب. ومنها خرجت علوم المذهب المالكي، وإلى أئمتها كل عالم ينتسب وكان قاضي القيروان يمثل أعلى منصب ديني في عموم البلاد المغربية، وإليه المرجع في تسمية قضاة مختلف الجهات. و أسهمت القيروان في عهد الأغالبة في نشر المذهب المالكي في أرجاء الدولة الأغلبية، ومنها انتشر في صقلية والأندلس. وقد تم ذلك على يد الإمام سحنون (160-240هـ / 777 -855م)، وأقرانه وتلاميذه. فهؤلاء كانوا يلتزمون المذهب المالكي، إذ أنهم كانوا يذهبون لأداء فريضة الحج، ثم يلزمون الإمام مالك بن أنس في المدينة المنورة، فتأثروا بفقهه. وقد ولي سحنون قضاء القيروان (234-240هـ / 848 -854 م)، فكان صاحب النفوذ الأكبر لا في شئون القضاء فحسب، بل في جميع شئون الدولة. ولما عاد سحنون من المدينة المنورة كان قد وضع أسس الكتاب الذي دونه ويسمى المدونة التي أصبحت قاعدة التدريس في المغرب الأدنى، ومن هناك انتقلت إلى الأندلس. وكانت الكتب الفقهية التي ألفها علماء القيروان ابتداء من كتاب المدونة لصاحبه الفقيه الكبير سحنون والذي أصبح مرجعا دينيا لرجال القيروان، إلى رسالة ابن أبي زيد ونوادره وزياداته إلى تهذيب أبي سعيد البراذعي، كانت هذه الكتب وأمثالها عمدة الدارسين والشراح والمعلقين لا يعرفون غيرها إلى المائة السابعة من التاريخ الهجري عندما ابتدأت كتب المشارقة تأتي إلى المغرب مثل مختصر ابن الحاجب ومختصر خليل فيما بعد. بيت الحكمة أنشئت في القيروان المكتبات العامة والمكتبات الملحقة بالجوامع والمدارس والزوايا وكانت مفتوحة للدارسين وتضم نفائس أمهات الكتب. ومن أشهر مكتبات القيروان بيت الحكمة الذي أنشأه الأمير إبراهيم الثاني الأغلبي 261-289هـ / 875 -902م. في رقادة بالقيروان محاكاة لبيت الحكمة التي أسسها هارون الرشيد في بغداد حيث كانت هذه البيت نواة لمدرسة الطب القيروانية التي أثرت في الحركة العلمية في المغرب لزمن طويل. وقد استقدم الأمير إبراهيم بن أحمد الأغلبي أعدادا كبيرة من علماء الفلك والطب والنبات والهندسة والرياضيات من المشرق والمغرب وزوده بالآلات الفلكية. وكان الأمير إبراهيم بن أحمد يبعث كل عام (وأحيانا كل ستة أشهر) بعثة إلى بغداد هدفها تجديد ولائه للخلافة العباسية واقتناء نفائس الكتب المشرقية في الحكمة والفلك مما لا نظير له في المغرب واستقدام مشاهير العلماء في العراق ومصر. وعلى هذا النحو أمكنه في أمد قصير أن يقيم في رقادة نموذجا مصغرا من بيت الحكمة في بغداد، ولم يلبث هذا البيت أن وقع في أيدي العبيديين -الفاطميين- بعد سنوات معدودة من وفاته. ولقد كان بيت الحكمة معهدا علميا لل
本文档为【第08册-第02课 非洲与阿拉伯人】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_026540
暂无简介~
格式:doc
大小:117KB
软件:Word
页数:17
分类:
上传时间:2013-07-23
浏览量:12