1,Our world. warm, comfortable, familiar...
我们的世界温暖、舒适熟悉
2,...But when we look up, we wonder:
但当我们仰望天空我们想知道
3,Do we occupy a special place in the cosmos?
我们是居住在宇宙中一个独特的地方
4,Or are we merely a celestial footnote
或仅仅是太空的小小一隅?
5,Is the universe welcoming or hostile?
宇宙是友善的还是充满敌意?
6,We could stand here forever, wondering
我们是一直站在这里猜想
7,Or we could leave home on the ultimate adventure
还是离开故园来一次终极探险
8,To discover wonders
去发现奇观
9,Confront horrors
直面恐怖
10,Beautiful new worlds
美丽的新世界
11,Malevolent dark forces
邪恶的黑暗势力
12,The Beginning of time.
时间的起点
13,The moment of creation.
创世的时刻
14,Would we have the courage to see it through?
我们是否有坚持到底的勇气
15.Or would we run for home?
或是逃回家?
16,There's only one way to find out
想找到答案只有一个
方法
快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载
17,Our journey through time and space begins with a single step. 我们开始一步步时空之旅
18,At the edge of space, only 60 miles up...(01:55)
离地面60英里(100公里)高度,就是太空边缘...
19....just an hour's drive from home
仅仅一个小时车程
20.Down there, life continues.
地面上,生活在继续
21.The traffic is awful, stocks go on trading
车水马龙商业繁忙
22....and Star Trek is still showing
《星际迷航》还在播出
23.When we return home, if we return home...
当我们回到家如果我们还能回家
24....will it be the same?
一切还会如初吗?
25.Will we be the same?
我们还是原来的我们吗?
26.We have to leave all this behind
我们必须抛掉这一切
27.To dip out toes into the vast dark ocean
步入前方广阔的黑暗海洋
28.On to the Moon.
前往月球
29.Dozens of astronauts have come this way before us 在我们之前,已有数十名宇航员前往月球
30.Twelve walked on the moon itself
其中12人踏上了月球
31.Just a quarter of a million miles from home.
月球距离地球只有25万英里(40万公里)
32.Three days by spacecraft
坐宇宙飞船需要3天
33.Barren.
贫瘠
34.Desolate.
荒芜
35.It's like a deserted battlefield
月球看起来就像一个遗弃的战场
36.But oddly familiar.(3:56)
但是惊人的熟悉
37.So close, we've barely left home
那么近,就像我们几乎没有离开家
38.Neil Armstrong's first footprints.
尼尔·阿姆斯特朗的第一个脚印
39.Looks like they were made yesterday
看起来就像在昨天留下的
40.There's no air to change them.
那里没有能够改变脚印的空气
41.They could survive for millions of years
这些足迹会存在数百万年
42.Maybe longer than us.
或许比人类存在的时间都长
43.Our time is limited
我们的时间是有限的
44.We need to take our own giant leap
我们必须自己踏出自己的一大步
45.One million miles, 5 million, 20 million miles.
1百万英里 5百万英里 2千万英里
46.We're far beyond where any human has ever ventured
远征前人未曾到达的地方
47.Out of the darkness, a friendly face
一个友善的面孔从黑暗中浮现
48.The goddess of love, Venus.
爱之女神金星
49.The morning star.
启明星
50.The evening star.
长庚星
51.She can welcome the new day in the east...
它可以在东方迎接新的一天...
52....say good night in the west
还会在西方道晚安
53.A sister to our planet...
金星是地球的姊妹星...
54....she's about the same size and gravity as Earth.
...大小和引力与地球相仿
55.We should be safe here
我们在这里应该是安全的
56.But the Venus Express space probe is setting off alarms
但是金星快车空间探测器却时刻提醒着我们
57.It's telling us, these dazzling clouds, they're made of deadly sulfuric acid 告诉我们那些耀眼的云层是由致命的硫酸构成
58.The atmosphere is choking with carbon dioxide
金星的大气层充斥着二氧化碳
59.Never expected this Venus is one angry goddess.
没想到金星是一个愤怒的女神
60.The air is noxious, the pressure unbearable.
有毒的空气难以忍受的压力
61.And it's hot, approaching 900 degrees
还有炙热温度接近900度(500°C)
62.Stick around and we'd be corroded suffocated, crushed and baked
多呆一会我们会被腐蚀、窒息、压碎和烤焦
63.Nothing can survive here.
任何东西都无法在这里生存
64.Not even this Soviet robotic probe.
即使像前苏联金星号机器人探测器
65.Its heavy armor's been trashed by the extreme atmosphere.
它的厚重装甲已被这极端的大气环境给毁了
66.So lovely from Earth, up close, this goddess is hideous
从地球看她是多么可爱近观这个女神却是可怕的
67.She's the sister from hell.
她是来自地狱的姊妹
68.Pockmarked by thousands of volcanoes
数千座火山犹如长满了痘疮
69.All that carbon dioxide is trapping the Sun's heat.
大气层中的二氧化碳留住了太阳热量
70.Venus is burning up.
金星正在燃烧
71.It's global warming gone wild
这是无节制的全球变暖
72.Before it took hold, maybe Venus was beautiful, calm...(7:15)
在它变暖之前或许是美丽而平静的
73....more like her sister planet, Earth.
...很像她的姊妹星地球
74.So this could be Earth's future
也许就它是我们地球的未来
75.Where are the twinkling stars?
那些闪烁的星星哪里去了?
76.The beautiful spheres gliding through space?
美丽的圆球滑进了太空?
77.Maybe we shouldn't be out here, maybe we should turn back
或许我们不应该来这里我们应该回去
78.But there's something about the Sun, something hypnotic, like the Medusa 但是太阳有催眠般的魔力象美杜莎(古希腊神话中3位蛇发女怪之一)
79.Too terrible to look at, too powerful to resist
可怕的让人无法正视,也无法抗拒她的力量
80.Luring us onward on, like a moth to a flame.
引诱我们继续前进像飞蛾扑火
81.Wait ,there's something else, obscured by the sun
等等,这里还有其他东西被太阳炙烤
82.It must be Mercury.
它一定是水星
83.Get too close to the sun, this is what happens.
太靠近太阳,就会这样
84.Temperatures swing wildly here
这里温度剧烈变化
85.At night, it's minus 275 degrees
晚上会到零下275度(-170°C)
86....come midday, it's 800 plus.
...正午则超过800度(400°C)
87.Burnt then frozen.
烧焦再被冰冻
88.The MESSENGER space probe is telling us something strange.(8:32)
信使号空间探测器发现了一些奇怪的现象
89.For its size, Mercury has a powerful gravitational pull.
相对体积来说,小小的水星具有强大的引力
90.It's a huge ball of iron, covered with a thin veneer of rock
它就像一个裹着薄薄岩石层的大铁球
91.The core of what was once a much larger planet.
这是一颗大行星留下的核心
92.So where's the rest of it?
其他部分去哪里了呢?
93.Maybe a stray planet slammed into Mercury
或许是一个迷路的行星猛地撞进了水星
94....blasting away its outer layers in a deadly game of cosmic pinball ...在一场致命的宇宙弹球游戏中水星的外层被炸掉了
95.Whole worlds on the loose careening wildly across the cosmos...
这些游荡的行星在宇宙中疯狂地掠过
96....destroying anything in their path
...毁掉他们道路上的一切
97.And we're in the middle of it
我们就在其中
98.Vulnerable, exposed, small
脆弱、裸露而且渺小
99.Everything is telling us to turn back.
这一且都在告诉我们该回去了
100.But who could defy this?
但是谁又能抗拒的了
101.The Sun in all its mesmerizing splendor
散发着迷人光彩的太阳?
102.Our light, our lives...
我们的光线,我们的生命
103....everything we do is controlled by the Sun
我们的一切都被太阳控制着
104.Depends on it
依赖于它
105.It's the Greek god Helios driving his chariot across the sky(9:44) 它是驾着战车穿越天际的希腊美男子太阳神
106.The Egyptian god Ra reborn every day
是每天重生的埃及神“拉”(埃及神话里的太阳神)
107.The summer solstice sun rising at Stonehenge.
以及巨石阵夏至的日出
108.For millions of years...
数百万年来
109....this was as close as it got to staring into the face of God
我们对太阳神的景仰止于远观
110.It's so far away...
由于实在太远
111....it is burned out, we wouldn't know about it for eight minutes
如果太阳熄灭了,8分钟后我们才会知道
112.It's so Big, you could fit one million Earths inside it
太阳大到可以装下100万颗地球
113.But who needs number? we've got the real thing
谁需要这些数字呢我们看到了它
119.Hot enough to transform millions of tons of matter
这里热到足以能够
120....into energy every second
每秒钟把数百万吨物质转化成能量
121.More than all the energy ever made by mankind
超过人类有史以来产生的所有能量
122.Dwarfing the power of all the nuclear weapons on Earth.
地球上所有的核武器对于它都是小巫见大巫
123.Back home, we use this energy for light and heat
在地球,这些能量是我们利用的光和热
124.But up close, there's nothing comforting about the Sun.
近距离观看时,却是令人感到不安
125.Its electrical and magnetic forces erupt in giant molten gas loops. 太阳的电磁活动迸发出巨大的炙热气体环状物(日珥)
126.Some are larger than a dozen Earths
有的足有一打地球那么大
127.More powerful than 10 million volcanoes.
释放的能量超过一千万个火山
128.And when they burst through they expose cooler layers below...(12:17) 当它喷发的时候就会露出下面温度较低的部分
129....making sunspots.
形成太阳黑子
130.A fraction cooler than their surrounding, sunspots look black...
太阳黑子比周围温度低一些所以看起来是黑的
131....But they're hotter than anything on Earth.
但仍比地球任何东西都热
132.And massive up to 20 times the size of Earth.
太阳黑子同样巨大,超过地球大小的20倍
133.But one day, all this will stop
但是总有一天,这一切都会结束
134.The Sun's fuel will be spent.
太阳的燃料会耗尽
135.And when it dies, the Earth will follow
太阳死去,地球也会随之死亡
136.This god creates life, destroys it...
这个神祗创造了生命,也会摧毁生命
137....and demands we keep out distance
要求我们保持距离
138.This comet strayed too close
这个彗星太靠近太阳了
139.The Sun's heat is boiling it away...
它被太阳的热量蒸发
140....creating a tail that stretches for millions of miles.
产生绵延数百万英里的彗尾
141.It's freezing in here.
这里冰冷彻骨
142.There's no doubt where this comet's from, the icy wastes of deep space
我们清楚彗星来自哪里它来自深太空的冰冻垃圾
143.But all this steam and geysers and dust...
但你看这些蒸汽、间歇泉和尘埃
144....it's the Sun again, melting the comet's frozen heart.
这是太阳正在融化彗星的冰冻核心
145.Strange.
太奇异了
146.A kind of vast, dirty snowball, covered in grimy tar
犹如外面包裹着肮脏沥青的巨大脏雪球
147.Tiny grains of what looks like organic material...
看起来像是有机物的小颗粒
148。...preserved on ice, since who knows when...
被冷冻保存谁会知道已经保存了多久
149。...maybe even the beginning of the solar system.
也许和太阳系同龄
150。Say a comet like this crashed into the young Earth billions of years ago. 如果像这样一颗彗星在数十亿年前撞到年轻的地球
151。Maybe it delivered organic material and water
也许带来了生命原始物质...
152。...the raw ingredients of life
...有机物和水
153。It may even have sown the seeds of life on Earth...
彗星甚至可能在地球上播下生命之种
154。...that evolved into you and me
后来进化成你和我
155。But say it crashed into the Earth now
如果彗星现在撞上地球
156。Think of the dinosaurs, wiped out by a comet or asteroid strike
想想恐龙吧被彗星或是小行星的撞击彻底灭绝
157。It's only a question of time.
这只是时间问
题
快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题
158。Eventually, one day, we'll go the way of the dinosaurs
毫无疑问,总有一天我们会步恐龙的后尘
159。If life on Earth was wiped out, we'd be stuck out here...
如果地球上的生命灭绝了我们会被困在这里
160。...homeless, adrift in a hostile universe
无家可归,漂泊在危险宇宙中
161。We'd need to find another home
我们需要找一个新家
162。Among the millions, billions of planets...
在几百万甚至数十亿的行星中
163。...there must be one that's not too hot, not too cold, with air, sunlight, water...
一定会有一个行星不会很热,也不会很冷有空气、阳光和水
164。...where, like Goldilocks, we could comfortably live
可以让我们舒适居住,生活
165。The red planet
红色行星
166。Unmistakably Mars.
我们都熟知的火星
167。For centuries, we've looked to Mars for company...
几个世纪以来,我们一直都在寻找火星上的同伴
168。...for signs of life
寻找生命迹象
169。Could there be extraterrestrial life here?
那里有外星生物吗?
170。Are we ready to rewrite the history books, to tear up the science books... 我们准备好改写史
书
关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf
,撕毁科学书籍
171....to turn our world upside down?
颠覆我们的世界了吗?
172,What happens next could change everything
接下来发生的可能会改变一切
173,Mars is the planet that most captures our imagination.
火星比任何其他行星都能激发我们的遐想
174Think of B-movies, sci-fi comics, what follows?
想到科幻电影、漫画,你会联想到什么-
175,Martians?
火星人?
176,It's all just fiction, right?
这都是虚构的,对吗?
177,But what it there really is something here?
但如果这里真的有生物呢?
178,Hard to imagine, though. Up close, this is a dead planet
无法想象,近观火星是一个死去的行星
179,The activ184,Bigger than the biggest twisters back home.
绝对超过地球上最大的龙卷风
185,There's wind here
这里有风
186,And where there's wind, there's air
有风说明有空气
187,Could that air sustain extraterrestrial life?
可以维持外星生物的空气
188,It's too thin tor us to breathe.
但对我们的呼吸来说,火星的空气太稀薄了
189,And there's no ozone layer
而且这里没有臭氧层
190,Nothing to protect us against the Sun's ultraviolet rays.
没有什么能够保护其不受太阳紫外线的伤害
191,There is water...
这里有水
192,...But frigid temperatures keep it in a constant deep freeze
但在彻骨的严寒中只能永远被冰冻
193,It's hard to believe anything could live here
很难相信有什么可以在这里生存
194,Back on Earth, there are creatures that survive in extreme cold, heat... 但是在地球极冷和极热的地方都有生物存在
195,...even in the deepest ocean trenches
即使在最深的海沟
196,It's as though life is a virus.
生命好像病毒
197,It adapts, spreads
会适应环境、会散播
198,Maybe that's what we're doing right now...
也许我们现在正在携带着
199,...carrying the virus of life across the universe.
生命的病毒穿越宇宙
200,Even in the most extreme conditions life usually finds a way.
即使在最极端的环境里,生命都会找到生存的办法
201,But on a dead planet?
但在这个死去的行星上
202,With no way to replenish its soil, no heat to melt its frozen water?
没有活动去补充它土壤中的成分没有热量使其冰冻水融化
203,All this dust, it's hard to see where we're going
还有大量尘埃,让我们无法辨别方位
204,Olympus Mons, named after the home of the Greek gods
奥林匹斯山,以希腊众神的家乡命名
205,A vast ancient volcano.
一座巨大的古火山
206,Three times higher than Everest.
超过珠穆朗玛峰的三倍高。
207,There's no sign of activity.
没有活动的迹象
208,Since its discovery in the 1970s, it's been declared extinct
自1970年代发现它时就宣告它是一座死火山
209,Hang on.
等等
210,These look like lava flows.
好像是熔岩流
211,But any sign of lava should be long gone. obliterated by meteorite craters 但是任何熔岩流早就该静止了,在陨石撞击下都会被毁灭
212.Unless, this monster isn't dead, just sleeping
除非这个怪物没有死,只是休眠了
213,There could be magma flowing beneath the crust right now...
火星的坚硬地
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
下可能有岩浆
214,...building up, waiting to be unleashed