首页 中外货物买卖合同(CIF条件)

中外货物买卖合同(CIF条件)

举报
开通vip

中外货物买卖合同(CIF条件)中外货物买卖合同(CIF条款) International Sales and Purchase contract(CIF ) 买 方:____________________________________ The Buyer: _____________________________________ 地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________ Address:____________ Zip Code: ___________ Tel:_______...

中外货物买卖合同(CIF条件)
中外货物 买卖合同 二手车买卖合同 免费下载二手设备买卖合同协议免费下载房屋买卖合同下载房屋买卖合同免费下载车位买卖合同免费下载 (CIF条款) International Sales and Purchase contract(CIF ) 买 方:____________________________________ The Buyer: _____________________________________ 地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________ Address:____________ Zip Code: ___________ Tel:_______________ 法定代表人:____________ 职务:____________ Legal Person: _____________ Title: ______________ 卖 方:____________________________________ The Seller: ______________________________________ 地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________ Address: ____________ Zip Code: __________ Tel: _______________ 法定代表人:____________ 职务:____________ Legal Person: _____________ Title: ______________ 买方和卖方在平等、自愿、互惠、互利原则上,经充分协商签订本 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 ,双方同意按下述条款全面履行: The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase the following Commodities based on the principles of equality, free will and mutual benefits. The Parties hereto agree on the terms and conditions as follows and enter into the Contract: 第一条 品名、规格、数量及单价 Article 1 Commodity name, specification, quantity and unit price 品名 Commodity 规格 Specification 数量 Quantity 单位 Unit 单价 Unit Price                     第二条 合同总值 Article 2 contract Value 第三条 原产国别及制造厂商 Article 3 Country of Origin and Manufacturer 第四条 装运港 Article 4 Port of Loading 第五条 目的港 Article 5 Port of Destination 第六条 装运期 Article 6 Time of Shipment ________分运: Partial shipment_______: ________转运: Transshipment _________: 第七条 包装 Article 7 Packing 所供货物必须由卖方妥善包装,适合远洋及长途陆路运输,防潮、防湿、防震、防锈、耐野蛮装卸,以确保货物不致由上述原因受损,使之完好安全到达安装或建筑工地。任何由于包装不善所致任何损失均由卖方负担。 The Seller shall arrange appropriate packing suitable for long-distance ocean and land transportation and make sure the Commodities well protected against tide, moisture, shock, rust and improper movement as well as assure the Commodities arrive the place of installation or construction safely. The Seller shall be liable for any damage resulted by the improper packing.  第八条 唛头 Article 8 Marks 卖方必须用不褪色油漆于每一包装箱上印刷包装编号、尺码、毛重、净重、提吊位置、“此端向上”、“小心轻放”、“保持干燥”等字样及下列唛头: The Seller shall mark on each package with fadeless paint the package number, measurement, gross weight, net weight, position to carry, the wordings “THIS SIDE UP”, “HANDLE WITH CARE”, “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, etc., and shipping mark as follows: 第九条 保险 Article 9 Insurance 由卖方出资按110%发票金额投保。 To be covered by the Seller for 110% of the invoice value  第十条 付款条件 Article 10 Payment 1.买方在装运期前30天,通过________银行开立由买方支付以卖方为受益人的不可撤消信用证,其金额为合同总值的____%,计____。该信用证在____ 银行收到下列单证并核对无误后承付(在分运情况下,则按分运比例承付)。 1. Within 30 days before the shipment, an irrevocable Letter of Credit shall be established by the Bank of ________, in favor of the Seller, paid by the Buyer, amounted to___ % of the total contract value i. e. __________ (Say_______________Only). The Letter of Credit shall be paid after the Bank of ______ receives and confirms the following documents (The payment shall be made against the partial shipment proportionally). a.全套可议付已装船清洁海运提单,外加两份副本,注明“运费已付”、空白抬头、空白背书、已 通知 关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知 到货口岸________运输公司。 a. The full set of original clean on board bill of lading plus 2 copies indicating “freight prepaid”, made out to order, blank endorsed, notifying the transportation company of______ of the destination port. b.商业发票一式五份,注明合同号、信用证号和唛头。 b. Five copies of Commercial Invoice indicating the contract number, L/C number and Marks. c.装箱单一式四份,注明每包装货物数量、毛重和净重。 c. Four copies of Packing List indicating the quantity, gross weight and net weight of each case. d.由制造厂家出具并由卖方签字的品质证明书一式三份。 d. Three copies of Quality Certificate issued by the manufacturer and signed by the Seller. e.已交付全套技术文件的确认书一式两份。 e. Two copies of delivery confirmation of all technical documents. f.装运后即刻发给买方的已装运通知电报/电传附本一份。 f. One copy of telegraph or telex of loading notice promptly sent to the Buyer after shipment. g.全套按发票金额110%投保____ 的保险费。 g. 110% invoice value insurance policy covering _____risk. 2.卖方在装运后10天内,须航空邮寄三套上述文件(f除外)一份寄给买方,两份寄目的港____________运输公司。 2.The Seller shall send out three sets of the above documents (except f) by air mail, one set for the Buyer and the other two sets for the transportation company of _______of destination port within 10 days after loading. 3.银行在收到合同中规定的、由双方签署的验收证明后,在____天内,承付合同金额的百分之________,金额为____ 。 3. The bank shall pay __% of the contract value i.e.________ (Say_____________) within___ days after receiving the Acceptance Certificate provided in the Contract and signed by both Parities. 4.按本合同第16条和19条,规定买方在付款时有权将应由卖方支付的延期货物罚款扣除。 4. The payment by the Buyer could deduct the penalty due to delay by the Seller provided in the Article 16 and 19 in the Contract. 5.所有发生在买方国境内的银行费用应由____方承担。所有发生在买方国境外的银行费用应由____方承担。
本文档为【中外货物买卖合同(CIF条件)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_591137
暂无简介~
格式:doc
大小:25KB
软件:Word
页数:6
分类:
上传时间:2018-12-01
浏览量:7