首页 新编实用英语(第二版)课后翻译

新编实用英语(第二版)课后翻译

举报
开通vip

新编实用英语(第二版)课后翻译The English of Review Materials ------ Translate the following sentences into English (1-87) ------ Arranged by 1535 dormitory 1. 她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。$ She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford. 2. 除了向我要东西,他从不跟我说...

新编实用英语(第二版)课后翻译
The English of Review Materials ------ Translate the following sentences into English (1-87) ------ Arranged by 1535 dormitory 1. 她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。$ She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford. 2. 除了向我要东西,他从不跟我说话。$ He never speaks to me other than to ask for something. 3. 你永远应该以搞好你的工作为目的。$                          You should always aim at doing your job well。        4.几个星期来她一直呆在家中照顾有病的父亲。$ She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father。 5.修建这条路是为了缓解交通拥挤。$ The route was designed to relieve traffic congestion。 6. 社会是由形形色色的人组成的。有些人很好,有些人很坏,也有些人介乎两者之间。$ Society is made up of a wide variety of people; some are good, others (are) bad, and still others (are) in between. 7.在电视上推销新产品已经成了一种十分普遍但又十分恼人的做法。 It has become a very common but very annoying practice to promote a new product on television. 8.圣诞节那天,新世纪百货公司给前往该店购物的每位顾客赠送一盒巧克力。 On Christmas Day, New Century Department Store gave away a small box of chocolate to every customer who shopped there. 9.等了很久以后,我们终于看到校长在主席台上露面了。 After waiting for a long time, we finally saw the President show up on the platform. 10.街上隔一段距离设一个电话亭是文明的象征,同时也是城市里一条美丽的风景线。 Telephone booths placed one after another along the streets is the symbol of civilization and a beautiful view of the city as well. 11.中国已经顺利完成两次载人航天的任务。 The spaceships manned by Chinese have witnessed two successful outer space missions. 12.直到今天,我仍然清楚地记得老校长在我们毕业典礼讲的一席话。 Even today, I still remember clearly what the old headmaster said at our graduation ceremony. 13.这个星期你每天都迟到,对此你如何解释?$ How do you account for the fact that you've been late every day this week? 14.政府已经承诺改善落后地区人民的生活条件。$ The government has committed itself to improving the life conditions of the people living in the underdeveloped areas. 15.据最新报道,这次火车交通事故造成多名乘客死亡。$ According to the latest report, the train accident resulted in the death of several pasengers. 16.多呼吸新鲜空气有助于身体健康。$ Plenty of fresh air contributes to good health. 17.他试图竞争学校学生会主席,但是没有成功。$ He attempted to compete for the position of chairman of the Students' Union, but he didn't get in / succeed. 18.经过一年辛勤的劳力,公司本年度目标全部达到。$ Throughout one-year industrious work, the company has achieved all its goals this year. 19.这一方法证明是非常成功的。 This method has proved to be very successful. 20.我们生了病才知道健康的价值。 We won't know the worth of health until we are ill. 21.这种表演很受大学生的欢迎。 This kind of performance was very popular with college students. 22.人们认识到吸烟有害健康。 It is recognized that smoking is bad to one's health. 23.学习一件事情的最好方法是去做这件事。 The best way to learn something is to do it. 24.他们将和来自全世界的游泳选手进行比赛。 They will compete with swimmers from across the world. 25.我们不能解决所有问题,但肯定能减轻他们的痛苦。 We can't solve all the problems, but we certainly can ease their suffering. 26.那天晚上我玩得很开心,晚会的上其他人也都一样。 I had a lot of fun that evening and so did everyone else at the party. 27.盗贼从这家银行偷走了一大笔现金。$ The thieves made off with a large sum of money from the bank. 28.高血压使千万人有患心脏病的危险。$ High blood pressure places millions of people at the risk of heart disease. 29.在做任何重要决定之前都要慎重思考。$ Think twice before you make any important decisions. 30.非洲大陆的一大片区域有就变成沙漠的危险。$ A large part of the African continent is in danger of becoming a desert. 31.他从来没有给我提出过解决问题的好方法。$ Not once has he suggested a good way to deal with any problem. 32.在山区,越来越多的文盲有机会授受教育了。 In the mountain areas, growing numbers of illiterate people now have access to education. 33.你不能总是不表态,你必须对此事做出决定。 You can’t sit on the fence forever; you have to make a decision about it. 34.你可以看到,有很多贸易信息可以利用。 As you can see, there is a lot of trade information available. 35.她给经理打电话,问是否可以打折扣。 She called up the manager and asked if she could get a discount. 36.要在这一领域获得成功需要有智慧和才能,尤其需要勤奋。 Success in this field requires intelligence, and talent, and, above all, hard work. 37.在文化交流中,误解常常是不可避免的。$ In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable. 38.在美国留学的几年中,我有机会见到了不同国籍的留学生。$ In my few years of study in Britain, I had chances to meet students of all sorts of nationalities. 39.在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡,是一种常见的表达敬意的方式。$ In Western countries, it is a common way for students to send Christmas cards to teachers to show their respect. 40.老师望着我,脸上露出不解的表情。$ My teacher looked at me, with a puzzled expression on the face. 41.我们都十分清楚,市场竞争是非常残酷的。$ We are all aware that competition in the market is very fierce. 继续阅读
本文档为【新编实用英语(第二版)课后翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_713593
暂无简介~
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:7
分类:英语四级
上传时间:2019-01-13
浏览量:16