首页 浅谈英语颜色词的文化内涵

浅谈英语颜色词的文化内涵

举报
开通vip

浅谈英语颜色词的文化内涵浅谈英语颜色词的文化内涵 陇西县蒲河小学  樊娟丽 甘肃陇西  748000 [摘 要] 语言是文化的载体,颜色词作为语言的一部分,在不同的语族体系中彰显出其独特的文化内涵。本文拟通过red,black,white,yellow,green,blue等六种基本颜色词的分析对照,对英语颜色词的文化内涵进行探讨。 [关键词] 颜色词;文化内涵; 1. 引言: 颜色与人类的生活息息相关,在人们的日常学习和情感交流等方面都起着不可估量的作用。作为每个民族文化和语言中不可缺少的重要成分,颜色词独特的语言功能和文化内涵,反映着...

浅谈英语颜色词的文化内涵
浅谈英语颜色词的文化内涵 陇西县蒲河 小学 小学生如何制作手抄报课件柳垭小学关于三违自查自纠报告小学英语获奖优质说课课件小学足球课教案全集小学语文新课程标准测试题   樊娟丽 甘肃陇西  748000 [摘 要] 语言是文化的载体,颜色词作为语言的一部分,在不同的语族体系中彰显出其独特的文化内涵。本文拟通过red,black,white,yellow,green,blue等六种基本颜色词的分析对照,对英语颜色词的文化内涵进行探讨。 [关键词] 颜色词;文化内涵; 1. 引言: 颜色与人类的生活息息相关,在人们的日常学习和情感交流等方面都起着不可估量的作用。作为每个民族文化和语言中不可缺少的重要成分,颜色词独特的语言功能和文化内涵,反映着一个民族独到的色彩意识和文化传统。绚丽多彩的世界中,颜色词因极大地受到地域或民族文化的影响而呈现千姿百态,凸显出显著的文化烙印。现代抽象派艺术大师瓦西里.康定基斯(Wassily Kandinski)在其《论艺术的精神》中指出:“色彩直接影响着精神”,生活中各种颜色的色调都 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现出特定的涵义和情趣。Red等基本颜色词,在我们的日常生活中扮演着重要角色,研究这些基本颜色词的文化内涵、熟练正确地掌握其在特定语境中的翻译 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 ,有助于我们充分了解英语国家的文化风韵,对于更好地进行跨文化交际具有重要意义。 2. 英语颜色词的文化内涵 2.1 Red(红色) 英语文化中,red是一个贬义相当强的词,至于其褒义表达,则是中西文化交流与融合的产物(张玉香,2008),其涵义同中国文化中的“红”相似,但不如“红”涵义之广泛而强烈。在英国人眼中,红色象征“信仰”和“博爱献身”,在某些圣餐仪式上穿红色以示圣爱,在纹章艺术(Coat of Arms,指一种按照特定规则构成的彩色标志,专属于某个个人,家族或团体的识别物)中红色表示“高兴”,在教堂装饰中红色用于圣神降临节或用于怀念殉教先烈(彭秋荣,2001)。在英语中,红色还带有一定的政治意义,常作为共产主义或共产党的同义词,往往有贬损之义,甚至有谩骂的意蕴,如red China(红色中国)等。 在人的情绪表达和心理活动表现方面,red既可表示“兴奋、欢乐”,如:“A red-letter day ”(喜庆的日子),“paint the town red”(狂欢痛饮),“give the red carpet treatment”(盛情欢饮,隆重接待),又可表示“生气、发怒”等涵义,有敌对之意,常与某种激烈的情感相联系,如“red neck”(面红耳赤),“red-headed”(大怒),“red with anger(指某人气得脸发红)。Red是鲜血(blood)的颜色,而blood在西方人心目中是奔腾在人体中的生命之液,鲜血流淌殆尽也就意味着生命的终结,所以red 象征着“暴力、残酷、血腥”等意,常与战争和革命相联系(周倩,2009),如“red battle”(血战),“to see the red light”(灾祸临头),“red revenge”(血腥复仇)。在经济活动领域,red表示“出现赤字、负债、亏空、(市场)不景气”等涵义,例如:“in the red”(陷入债务之中),go into (the) red(发生赤字,亏损.(王铮,2006)此外,red的某些词组搭配常与历史、地理等学科相关,例如:Red Coat (红衣兵,美国独立战争时期的英国兵),Red under the bed(激进分子)。 2.2 Black(黑色) 黑色是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和厌恶(周倩,2009),有苍凉、悲哀、阴郁、邪恶等文化意蕴,如“经典芭蕾舞剧《天鹅湖》中的黑天鹅代表邪恶、欺诈和仇恨。”除此之外,black在西方文化中有尊贵和庄严之义,在正式场合之中,社会名流、达官贵族和演员都喜欢黑色的着装,以彰显庄严肃穆的气氛,法官则身披黑服,以体现法律的尊严(刘剑辉,2005);在酒店,餐饮服务业中,黑色西服是高层管理人员的着装。在英国的纹章艺术中black表示深谋远虑、智慧和坚定;在美术作品中表示邪恶、谎言和谬论;在教堂装饰中表示“耶稣受难日”;在丧葬中表示悲哀、绝望和死亡;在圣经里,黑色象征着魔鬼、死亡、邪恶和痛苦。 在表示人物的心理感觉和情绪状态时,black有阴郁、沮丧、愤怒、暗淡、不幸等涵义,例如:“be in a black mood”(情绪低落),“black picture”(惨淡的景象),“look black”(怒目而视),“black-letter day”(倒霉的一天),“black tiding”(噩耗);表示“肮脏的、不干净的”,可进一步引申为“不吉利的、不正当的、耻辱的、不光彩的”,例如:“Black mark”(污点),“black words”(不吉利的话),“black money”(黑钱,非正当收入),“paint sb. black”(往某人脸上抹黑);black与white相对而言时,有“坏的、邪恶的”之义,例如:“swear black in white”(强词夺理),“black sheep”害群之马,“Call black white”(颠倒黑白,混淆是非),“black-hearted”(坏心肠的,罪大恶极的);在金融领域,black可表示“盈利”之义,例如:“black figure/in the black”(盈利,赚钱,顺差),“interest in the black”(应收利息)等。此外,英语中的black有时透漏着宗教的气息,如black Friday一词中的black则有“灾难、不幸”之意,与基督教相关。一些带有迷信观念的外国人最忌讳“黑色的星期五”,Black Friday(一般指星期五又逢十三号)那天,迷信者会尽量减少外出,以免灾祸临头. 2.3 White(白色) 白色是西方文化中的崇尚色之一。西方文化中白色的蕴含意义主要着眼于其本身色彩,如新下的雪、新鲜牛奶及百合花的颜色,有“美好、希望、幸福、快乐”等涵义,同时也是西方人爱情纯洁、永恒、美满的象征。在某些西方国家的婚礼上,“新娘穿白色礼服,戴白色婚纱,手捧白色鲜花,其寓意为新娘的童贞和纯洁以及新婚夫妇爱情的忠贞不渝”。 The Bible(《圣经》)故事中,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶悬着银白色的光环,因而“天使”成为英美文学作品中天真可爱的人的代名词。又如在经典芭蕾舞剧 “Swan Lake”(《天鹅湖》)中的白天鹅“white swan”带有善良、纯洁和美好的涵义。在教堂装饰中,白色用于濯足节和纪念上帝和万圣的节日。 white用以形容一个人的品质素养时,表示“纯洁、善良、忠诚、公正、正直、高尚”等涵义,如词组:“a white soul”(纯洁的心灵),“white-headed”(正直的,廉洁的)“white man”(高尚、有教养的人),“white light”公正无私的裁判,“white witch”(做善事的女巫);表示“官方的”时,可视为国家权利的象征,例如:“White house” (美国白宫),“white home”英国中央政府所在地,“white paper”(官方发布的正式文件),“white market”(官方市场,同black market相对应);另外,white可用以指一个人脸色不好、气色不佳,并因此引申出“懦弱、胆小“之义,例如:“white as a sheet” (脸色苍白如纸) ,“white-livered”(懦弱的,胆小的),“to show the white feature”表现胆怯。此外,White还可以象征“反动”,与red涵义相反,例如:“A white aver”(白区,反动区),“white flag”白旗(投降的标志),“the white terror”(白色恐怖)。 2.4 Yellow(黄色) 黄色是中国传统文化中的崇尚色,是高贵和权利的象征。然而,在西方文化中的黄色却更多地蕴含极大的贬损之义,有着背叛、卑鄙、胆怯等涵义英美国家,特别是信仰基督教的地方,黄色令人联想到背叛耶稣的犹大所穿衣服的颜色,所以黄色一般带有不好的内涵意义和消极意义;“体育比赛中,球队队员一般不会以黄色作为运动服的颜色。”。黄色在中西文化中都含有与疾病相关的含义,莎士比亚笔下的麦克白在最后说自己的“生命的落叶已陷入凋零”(My way of life is fallen into the sear the yellow leaf.)此外,西方文化中的yellow也有“不健康、低俗”等文化意蕴。如“美国纽约的《世界报》用黄色油墨印刷低级趣味的漫画以争销路,人们便称这一类不健康的刊物为‘黄色刊物(yellow press)’, 但yellow press决不可与yellow book混为一谈,《yellow book》是法国政府的报告书,因为其封面为黄色,故得名,俗称“黄皮书”。还有纽约新闻以夸大的手法报道色情、仇杀、犯罪等新闻,人们便也称这一类新闻为‘黄色新闻’,而非黄色在中国文化中的含义(高丰,2009)。当然,西方文化中的黄色也有其褒义涵义,如在英国的纹章艺术中,黄色代表忠诚、智慧、坚贞与光荣。 Yellow可表示“卑鄙、胆怯、懦弱”之义,如:“yellow streak”(生性胆怯),“turn yellow”(胆怯起来),yellow dog (卑鄙/忘恩负义之人);表示“忧郁的、病态的、多疑的”,例如:“yellow looks”(阴沉多疑的神色);表示“低级趣味的、庸俗的、不健康的、耸人听闻的”,例如:“yellow journalist”(耸人听闻的报道),“yellow press”(哗众取宠的低俗报刊、庸俗小报)。此外,yellow还可表示“喜庆、幸福、团圆”之义,例如:yellow handkerchiefs(幸福的黄手绢)。 2.5 Green(绿色) 绿色位于光谱的中间,是平衡色,它象征着乡村的宁静与自然界的和谐.无论是在汉语中,还是在英语中,这个被大自然赋予生命的颜色常被视为“希望、青春、生命、和平"的象征。阿斯海姆说“绿色能唤起大自然的爽快想法.”因此,绿色还有“生机盎然、朝气蓬勃、快乐”之义。 在人的心理状态和情感表达方面,green常用以指脸色发青、苍白,引申为“眼红、妒忌”等涵义,例如:“green-eyed”妒忌的,“green with envy”(十分嫉妒)。在表示“新鲜、年青、幼小”之意时,green可引申为“未成熟的、幼稚的、没有经验的、容易上当的、知识浅薄的”等涵义,例如:“green apple”(未成熟的苹果),“green hand”(生手,没有经验的人),“green at his job”(工作缺乏经验),“ as green as grass”(幼稚);表示“经力充沛的、有活力的、生命力旺盛的”,如短语:“be in the green”(血气方刚),“a green old age”(老当益壮),“in the green wood”(在青春旺盛的年代)。众所周知,美元纸币是绿颜色的,所以green在经济领域也用以指“钱财、钞票、有经济实力”等涵义(刘剑辉,2005),例如:“Green stamp”(美国接济补助票),“green power”(金钱的力量,财团),“green back”(美钞)。随着社会的进步和英语的发展,green还不断衍生出其它的意蕴,例如:“green house”(温室), “Green peace”(保护动植物的“绿色和平组织”),“Green Revolution”(绿色革命)。 2.6 Blue(蓝色) 蓝色在中国人和英美人心中都极具韵味,使人产生无限美妙的遐想,常用蓝色形容天空和海洋,以显示大自然或人们心胸的开阔。英语文化中,blue可表示社会地位高、有权势或出身名门;在英国的艺术中,blue表示高雅和忠诚;在葬礼上,blue对神来说象征着永恒,对死者则象征不朽。Blue在英国还被认为是当选者和领导者的标志,象征着对美好事业或前景的追求,为许多人所喜爱,因此,英国历史上的辉格党,现在的保守党,剑桥和牛津大学的运动员和拉拉队,都以深蓝色或浅蓝色为标志。在美国南北战争时期,蓝色还是联邦主义者的标志。然而,在英语成语中,蓝色却是忧伤的象征,甚至有“低俗”之意,人们也经常用blue来描述人的情感,带有贬意,表示“情绪低落”等不快的心理状态。 Blue可表示“出身名门望族、有权势的、有地位的”,常作为名誉和身份的象征,例如:“blue blood”(出身贵族),“blue cap”(联合国部队士兵),“Blue book”(指刊载知名人士,尤其是政府官员名字的书),“blue-brick university”( <俚>名牌大学,指牛津、剑桥大学);表示“低俗的、下流的、有伤风化的”,例如:“blue film”(色情影片),“blue foot”(妓女),“blue jokes”(猥亵的笑话);表示“难得、罕见、意外”等涵义,例如:”Out the blue”(出乎意外地出现),“a blue moon”(千载难逢的机会),“a bolt from the blue”(晴天霹雳,意外之事);表示“极端地、无限地、过度地”,例如:“blue hell”(极困难的局面),“blue fear”(极度恐惧)。此外,在经济领域,blue还可以表示许多不同的涵义,例如:“Blue book”(蓝皮书),”blue-sky market”(露天市场),“blue-collar worker”(蓝领工人),“blue chip”(热门证券),“blue-sky bargain”(漫天要价)。 3. 结束语 综上所述,颜色词在英语语言中的文化内涵极其丰富,运用也相当广泛复杂。因此,系统理解和掌握英语颜色词在特定背景下的文化内涵相当重要,需要引起广大语言研究爱好者和英语学习者的足够重视。
本文档为【浅谈英语颜色词的文化内涵】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_594905
暂无简介~
格式:doc
大小:31KB
软件:Word
页数:5
分类:生活休闲
上传时间:2017-09-19
浏览量:47