军队翻译常用词陆军Army:
上将General
中将Lieutenant General
少将Major General
大校Senior Colonel
上校Colonel
中校Lieutenant Colonel
少校Major
上尉Captain
中尉First Lieutenant
少尉Second Lieutenant
上士Sergeant, First Class
中士Sergeant
下士Corporal
列兵Private
空军Air Force跟陆军在少尉以上大部分类似,少尉以...
陆军Army:
上将General
中将Lieutenant General
少将Major General
大校Senior Colonel
上校Colonel
中校Lieutenant Colonel
少校Major
上尉Captain
中尉First Lieutenant
少尉Second Lieutenant
上士Sergeant, First Class
中士Sergeant
下士Corporal
列兵Private
空军Air Force跟陆军在少尉以上大部分类似,少尉以下稍有不同,太多了咱就举个例子:
1级飞行员Airman, First Class
飞行员Airman
海军跟陆军空军比较不同:
上将Admiral
中将Vice Admiral
少将Rear Admiral
大校Senior Captain
上校Captain
中校Commander
少校Lieutenant Commander
上尉Lieutenant
中尉Lieutenant, Junior Grade 也叫Second Lieutenan 少尉Ensign
水手Seaman,
本文档为【军队翻译常用词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。