首页 不自由毋宁死-翻译

不自由毋宁死-翻译

举报
开通vip

不自由毋宁死-翻译不自由,毋宁死 帕特里克·亨利于1775年3月23日 刚向众议院致辞的诸位尊贵的先生,你们忠诚爱国、才能出众,我对诸位之推崇敬重,非他人所能比拟。但是,不同的人对同一事物的见解却常大异其趣。因此,倘若我的想法有异于诸位先生,希望你们不至于觉得遭到冒犯。我将直抒己见,毫无保留。此时此刻,绝不可讲究虚文浮礼。众议院所面对的是本国的非常时刻。我个人觉得这无疑是非自由即奴役的问题。此事攸关重要,因此,理应有同等程度的自由来辩论。唯有如此,我们才能寻得真理,才能对上帝,对吾国有所交待。倘若我惟恐得罪诸位先生,而在此关键...

不自由毋宁死-翻译
不自由,毋宁死 帕特里克·亨利于1775年3月23日 刚向众议院致辞的诸位尊贵的先生,你们忠诚爱国、才能出众,我对诸位之推崇敬重,非他人所能比拟。但是,不同的人对同一事物的见解却常大异其趣。因此,倘若我的想法有异于诸位先生,希望你们不至于觉得遭到冒犯。我将直抒己见,毫无保留。此时此刻,绝不可讲究虚文浮礼。众议院所面对的是本国的非常时刻。我个人觉得这无疑是非自由即奴役的问题。此事攸关重要,因此,理应有同等程度的自由来辩论。唯有如此,我们才能寻得真理,才能对上帝,对吾国有所交待。倘若我惟恐得罪诸位先生,而在此关键时刻欲言犹止,那我就是背叛国家,背弃上帝。可我崇敬上苍吾主胜于俗世的任何君主呀! 议长先生,沉湎于希望之虚幻乃人之天性。痛苦之现实,我们常爱视而不见,并倾听那妖妇的说唱,直到被她变成野兽为止。为自由而壮烈、艰苦奋斗的聪明睿智之士,是否应该扮演这类角色呢?对有助于我们在尘世间获得解救之事,我们是否要视若无睹、充耳不闻呢?就吾而言,无论代价何等痛苦,我都要了解真相,明了最糟的情况并为之做好准备。 我只有一盏指路明灯;那就是人生阅历。倘若没有过去的种种经历,我不知道我还能依靠什么来解读未来。诸位先生满怀希望,并要众议院也怀着同样的美梦,可我敢问诸位先生,就过去的经验而言,英国内阁十年来的所做所为,有什么足以让您诸位相信美梦可以成真的呢?是他们不久前收到我们的请愿书时所发出的阵阵奸笑吗?诸位先生,千万别轻信他们,那只不过是个陷阱。可别让别人的一番佯作亲昵给蒙骗了。试想想,倘若真心大方地接受我们的请愿书,又何必进行类似备战的活动?他们的军舰遍布我国水域,他们的军队使我们的山河变色。友爱、和解需要舰队、军队来传达吗?我们是否 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现得极端不愿意和解,致使他们非得动武逼我们回心转意不可?诸位先生,请莫再自欺欺人。这是开战、镇压的工具,是帝王的最后手段。 敢问诸位先生,倘若这诸般军事姿态,为的不是要我们屈服于武力之下,那所为何来?有哪位先生能够指出其他的动机吗?大不列颠帝国在地球的这个角落可有敌人,使其不得不派遣海、陆军到此?没有,诸位先生,完全没有。他们正是冲着我们而来的。大不列颠帝国打造铁链枷锁为时已久,他们派遣大军压境,为的就是将这些铁链枷锁强加于我们身上。 那么,我们以什么与之对抗呢?可否与对方理论呢?诸位先生,这十年来,我们不断地和对方理论。时至今日,我们可还有什么未说的吗?绝对没有。能说的,我们都说了。但是,我们的一番努力都付诸东流。我们应该恳求抑或哀求呢?还有什么我们未曾一让再让的呢?我恳求诸位先生,大家就别再欺骗自己了吧。 诸位先生,为了避开这场逼在眉睫的风暴,我们曾竭尽所能-我们请愿过,我们抗议过,我们恳求过,我们甚至屈服拜倒于英王宝座之前,苦求英王插手,制止其内阁及国会伸张其魔掌。结果呢?我们的请愿遭对方轻蔑,我们的抗议招引对方更粗暴的对待,更不堪的侮辱,我们苦苦哀求而对方不屑一顾。在英王宝 座之下,我们遭一脚踢开,蒙受耻辱!经历这种种事件后,即使我们仍一味寻求和平与和解,也将无济于事。我们已经没有余地一厢情愿地希冀和解了。假如我们希冀自由—假如我们誓死保护我们长期争取的无价权利—假如我们不至于卑贱到要放弃多年来的伟大奋斗,不至于要放弃我们誓言不达到崇高目的决不罢休的斗争,那么我们只有战斗!诸位先生,我重申,我们得在战场上决一胜负。除了诉诸武力,寻求上苍的护佑之外,我们别无选择。 诸位先生,他们说我们脆弱不堪,不是强敌的对手。但是,我们何时方能强大起来?下周?来年?还是等到我们完全被解除武装,等到家家户户都驻有英军才能强大起来?我们能否靠优柔寡断,无所作为而强大起来呢?我们是不是要懒散地躺着,苟且偷生,直到敌人将我们手足缚之时,方能建立起有效的防御力量呢?先生,如果我们能够善用自然之神赐予我们的力量,那么,我们将丝毫不弱于他人。我们有百万之众,国家幅员辽阔,如果人人奋起为神圣不可侵犯的自由而战,无论敌人派遣什么军队都不足为惧。何况我们并非孤军作战。公正无私的上帝主宰着各国的命运,且将招来友军与我们并肩作战。诸位先生,行军打仗不保强者必胜,如能步步为营、积极进取并勇猛无惧,任何军队都能获胜。况且,我们已经别无选择。即使我们怯懦得要临阵逃脱,也已经太迟了。再后退就是投降,再后退就沦为奴隶!禁锢我们的枷锁已经铸成,在波示顿铿锵作响。战争已经避无可避,就让战争来吧!诸位先生,容我重申,就让战争来吧! 诸位先生,大事化小的作法将于事无补。您大可疾呼“和平万岁”,可何处觅得和平?战火其实早已点燃!北方刮起的下一阵狂风将传来阵阵隆隆的炮火声!弟兄们已经前赴战场了,为何我们还在此无所事事?诸位先生有何所求?有何所愿?生命是否如斯珍贵,和平是否如斯美好,竟值得我们以枷锁,以奴役来换取?苍天不容!我不晓得他人如何抉择,至于我,那是不自由,毋宁死!
本文档为【不自由毋宁死-翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_624976
暂无简介~
格式:doc
大小:13KB
软件:Word
页数:3
分类:英语四级
上传时间:2019-05-03
浏览量:75