首页 “相当实用的”外贸英语函电例句

“相当实用的”外贸英语函电例句

举报
开通vip

“相当实用的”外贸英语函电例句“相当实用的”外贸英语函电例句 第一章 句型1信息来源: 我们从………处得知……… 通过………..我们了解到……… 1、We learn your company from the Internet that you are one of the leading manufactures in this line. 我们从网上了解到贵公司是这一行业的主要生产商之一。 2、We owe your name and address from the Journal of Commerce. 我们从《商业日报...

“相当实用的”外贸英语函电例句
“相当实用的”外贸英语函电例句 第一章 句型1信息来源: 我们从………处得知……… 通过………..我们了解到……… 1、We learn your company from the Internet that you are one of the leading manufactures in this line. 我们从网上了解到贵公司是这一行业的主要生产商之一。 2、We owe your name and address from the Journal of Commerce. 我们从《商业日报》得知贵公司的名称和地址。 3、Having had /obtained the name and address of your company from ABC trading Company ,we know that you deal in textiles. 通过ABC贸易公司的介绍,我们得知贵公司的名称和地址,并获悉你方经营纺织品。 句型2 写信目的:建立业务关系 1、We are writing you and hope to enter into business relations with you. 我们写信给你方希望建立业务关系。 2、 We are writing you and willing to open up business relations with you. 我们写信与你联系,以期与贵公司建立业务关系。 3、We would like to take this opportunity to establish business relations with you . 我们愿借此机会与贵公司建立业务关系。 句型3自我介绍(公司经营范围等) 1、We are an importer/exporter handling toys for many years. Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price. 我们作为玩具进口商/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的 声誉。 2、We are writing to introduce ourselves as large dealers in foodstuffs with good connections in the country. 现函告:我公司为食品大经销商,在国内拥有大批客户。 3、We take this opportunity to introduce ourselves as exporters dealing exclusively in garments. 我们利用此机会介绍,我公司为专门经营服装的出口商。 句型4 要求寄送有关资料 1、Please send us your catalogues and quotations. 请给我们寄你公司的商品目录和价目单。 2、We shall appreciate your catalogues and quotations. 如能寄你公司的商品目录和价目单当十分感谢。 3、We??ll be pleased to have your catalogues and quotations. 我们将非常乐意收到你公司的商品目录和价目单。 第二章 句型1:对某产品感兴趣 (1)我们对各式男式衬衫感兴趣。 We take an interest in various kinds of Men„s shirts。 (2)我们对节能灯感兴趣。 We are interested in the Electronic Energy Saving Lamps。 (3)我们对你公司的纺织品感兴趣。 Your textiles are of interest to us。 句型2 要求寄送有关资料 (1)请给我们及你公司的样品。 We shall be glad be glad if you will send us your samples. We shall appreciate it if you will send us your samples and brochure. It will be appreciated if you could send us your latest catalogues and samples. 句型3 要求报价 (1)请报你公司童车的CIF纽约最低价。 We shall appreciate if you could make us the best offer for your Children?s Bicycles on CIF New York basis. (2)如能报印花细布的CIF纽约价当十分感谢。 We will be pleased if you could quote us a price for Printed Shirting on the basis of CIF New York . (3)请报我方500吨核桃最低价。 Please make us your lowest quotation for 500 tons of Walnuts. 句型4 其他要求 1、请注意,如你方价格具有竞争性,我们将大量订购。 We have to point out that we intend to place a large order with you if the price is competitive. 2、我们拟提请你方注意,如你方价格合理,我们将大量订购。 We have to draw your pattention to the point that we will place substantial orders if your price is acceptable. 3、如你方价格可行,相信我们能达成大笔交易。 If your prices are in line , we trust important business can be concluded. 第三章 有关实盘的例句 1.This offer is subject to your reply reaching here on or before 19th Oct. 兹报实盘,以你方10月19日复到为有效。 2.This offer is subject to reply by 5 p.m. our time,Wednesday,3rd, Oct. 兹报实盘,以我方时间10月3日星期三下午5时以前答复为有效。 3.We offer you subject to the reply here by 10 a.m., Tuesday our time. 兹报实盘,以我方时间星期二上午10时以前复到为准。 4.We offer you firm subject to your reply here within one week from today. 兹报实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。 5.This offer is/ remains/ is kept/is held valid/firm/open/good for 5 days. 此报盘有效期为五天。 有关虚盘的例句 1.This offer is subject to goods being unsold. 此报盘以货未售出为准。 2.This offer is subject to market fluctuations. 此报盘以市场波动为准。 3.This offer is subject to change without notice. 此报盘如有变化不另行 通知 关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知 。 4.This offer is subject to our final confirmation. 此报盘以我方最后确认为有效。 5.This offer is subject to sample approval. 此报盘以样品认可为有效。 6.This offer is subject to shipping space available. 此报盘以有无舱位为有准。 句型1:感谢对方的来函 (1)5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。 We?ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation. (2)感谢你方5月10号来函寻购500吨花生。 We thank you for your enquiry of May 10 for 500 tons of Groundnuts. (3)为复你方500吨核桃的询盘,我们特向你方发盘如下: In reply to your enquiry for Walnuts, we offer you 500 tons of Walnuts as follows: 句型2 报价(报盘) (1)我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。 We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP. (2)我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。 We are making you an offer for 500 dozen Men?s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May. (3)我们现向你方报500辆好孩子牌自行车,每辆35美元CIF纽约,7月装运,此报盘以 你方5月5日前复到为有效。 We offer , subject to your reply reaching here on or before May 5th , 500 Good Baby Brand Bicycles at USD 35 percent CIF NewYork for shipment in July. 句型3 支付条款 (1)付款方式以不可撤销即期信用证支付,并以我方为受益人。 Payment is to be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favor. (2)我们要求以不可撤销信用证凭即期汇票支付,在装运前30天开出。 We require payment by irrvocable L/C payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment . (3)我们支付方式是保兑的,不可撤销即期信用证,凭全套装运单据支付。 Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit payable at sight against presentation of shipping documents. 句型4 装运 1、这笔订货在5月装运。 Shipment is to be made / effected in/ during May. 2、我们将在收到你方信用证后30天内装运,但具体的时间要在收到你方的正式订单后再定。 We will deliver the goods within 30 days after/upon receipt of your L/C but specific time is to be fixed upon receipt of your official order. 3、货物将在收到你方相关的信用证后3个月内装运。 The goods will be shipped within 3 months upon receipt of your relative L/C. 句型5:发盘有效期 1、本盘有效期为3天。 This offer is valid for 3 days. 2、本发盘以我方最后确认为准。 The offer is subject to our final confirmation . 3、本发盘以你方5月23日前复到为有效。 The offer is subject to the reply reaching here before of May 23. 第八章 ,(办理保险 (arranging Insurance) 句型,:to insure W.P.A / F.P.A 投保水渍险 / 平安险 注:W.P.A=With Particular Average,F.P.A=Free from Particular Average 例,(请在你处投保平安险。 Please insure F.P.A at your end. 例,(按CIF价出售的货物,我们一般投保水渍险。 We generally insure W.P.A .on C.I.F. sales / for goods sold on CIF basis. 句型2:to insure (cover)…against 投保…险(别) 例,(请将货物投保战争险。 Please cover the goods against War Risk. 例,(我们已将货物投保平安险和一切险。 We have insured the goods F.P.A and against all Risks. (注:在表示的“投保…险”时,在险别前要加against,但是在W.PA和F.P.A前不加against.) 句型3:to arrange (effect, cover, take out) insurance on sth 投保 例,(由于我方是按CIF价订货的,应由你方投保。 As our order was placed on a CIF basis, the insurance is to be arranged by you. 例,(我们愿代你方投保。 We will effect insurance on your behalf. 例,(你方是否已代我们对此货物投保, Have you taken out insurance for us on these goods? 句型4:to cover (insure) sb. on sth. 为…投保 例:请为我们投保下列货物。 Please insure us on the following goods. 句型5:to insure …for 按…金额投保 例,(我们将按发票金额110,投保此货物。 We shall insure the goods for 110% of the invoice value. 例,(我们希望你方按发票金额加10,投保。 We wish you to insure the goods for the invoice value plus 10%. We have insured the shipment for USD 27, 000. 句型6:to insure …with…向投保 例,(我们一般对按CIF价出售的货物向中国人民保险公司投保。 We usually insure with the People?s Insurance Company of China for the goods sold on CIF basis. 例,(由卖方按发票金额110,向中国人民保险公司投保一切险。 Insurance is to be _______ by the sellers ______ All Risks ______ 110% of the invoice value _______ the People?s Insurance Company of China. ,(赔偿(Compensation) 句型,:to file / lodge a claim with/ against … 句型2: to compensate (sb.) for 例,(货物如发生损坏,可向贵地的保险代理提出索赔,他们将赔偿你方遭受的损失。 If any damage to the goods occurs / arises / results, a claim may be filed with the insurance agent at your end, who will undertake to compensate you for the loss sustained. 例,(保险公司将按照投保险别赔偿损失。 The insurance company will compensate you for the losses according to the coverage arranged. 句型3:to submit an insurance claim to 提出保险索赔 例,(保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。 An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination. 例,(如果货物发生损坏,你方可凭检验报告与你处保险代理联系并提出保险索赔。 Should any damage be incurred you may approach the insurance agents at your end and submit an insurance claim supported by a survey report. 第九章 1(装船要求(Shipping Instructions) 句型1:to be ready for shipment 备妥待运 例:我们高兴地通知你方所订购的货物已备妥待运,请告知包装及装运之要求。 We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and shipment. 句型2:to ship goods by S.S(M.V) 由…轮装运货物 例:请尽力用“和平”号轮装运我方货物,该轮预订于5月8日抵汉堡。请函复确认货物将按 时备妥。 Please try your utmost to ship our goods by S.S. “Peace” which is due to arrive at Hamburg on 8 May, and confirm by return that the goods will be ready in time. 句型3:to book shipping space 订舱位 例,(由于采用FOB价购货,你方应在利物浦港将货物装在我方所指定的船上。一旦订舱 后,我方将告知装运货物的船名。 As the purchase is made under FOB terms, you should ship the goods from Liverpool on a steamer to be designated by us. As soon as shipping space is booked , we shall advise you of the name of the ship on which the goods are to be sent. 例,(请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物。 Please book the necessary shipping space in advance to ensure timely dispatch of the goods ordered. 句型4:within the stipulated time 在规定的时间内 例:由于我客户急需此货物,请按规定的时间发运。 As our users are in urgent need of the consignment, please get the goods dispatched within the stipulated time. 句型5:to effect shipment装运 例,(第756号合同项下浴巾货物将由“女神”轮装运,该轮定于6月20日启航,请办理保险 The shipment of bath towels under Contract No. 756 will be effected by M.V. “Goddess”, which is scheduled to leave here on 20 June. Please arrange insurance for this cargo. 例,(3/4月份装船。 Shipment is to be effected (made) during March/April. 句型6:to advance shipment 提前装运 例,(意外的情况迫使我们寻求你方配合,请将第730号售货确认书下货物的装运期由8/9 月份提前到7月。 Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/C No.730 from Aug/Sep. to July. 例,(按规定应于10月装运,但是如蒙你方设法提前于9月交货以使我方赶上旺季,则不胜 感激。 It is stipulated that shipment is to be made in October, However, we shall appreciate it if you will manage to advance the shipment to September to enable us to catch the busy season. 例,(由于3月5日前,此地无直达船驶往你方港口,歉难按要求提前装运,请谅。 Since there is no direct steamer sailing from here to your port prior to March 5th we are extremely sorry for our inability to advance the shipment as requested. 句型7:to postpone shipment 延迟装运 例,(由于市场呆滞,请将我方所订购货物延迟到3月发货。 As the market is sluggish, please postpone the shipment of our ordered goods to March. 例,(由于开证推迟,无法按合同于5月发货,将延至6月。 Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot be made in May as contracted and should be postponed until June. 句型8:to mark 刷唛 例:请务必清楚地在所有箱子上将我公司首写字母在三角形 内,其下方为目的港名,下面为合同编号。 Please ensure that all the cases are marked clearly with our initials in a triangle, under which comes the destination with the contract number below. 句型9:to be permitted 允许 例:请注意,我们(不)允许部分装运或转运。 Please note that partial shipments and transshipment are (not) permitted. 句型10:instead of …as 不像…..如…. 例:请将我方901号订单之货物装“五月花”轮,而不是以前所通知的“阿波罗”轮。 Please ship the goods of our Order No 901 by m.v. “Mayflower” instead of m.v. “Apolo” as previously advised. 2.装船通知(shipping Advice) 句型1:to advise (inform, notify) sb. 通知某人 例,(我们高兴地通知你方,756号订单之货物已于今日装上“和平”号轮,该轮将于明日驶 往你方港口。 We take pleasure in advising you that we have today shipped the goods under your Order No.756 onboard s.s “peace” which sails for your port tomorrow. 例,(兹通知3125号售货确认书项下货物已于5月7日装太平洋航运公司“华盛顿”号轮,有 关货样已于该轮启程前航邮给你方。 We are pleased to inform you that the goods under S/C No.3125 went forward by m/v “Washington” of the Pacific Line on 7 May, and the relevant samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed. 句型2:to be transshipped (at) 转船 例:兹通知已由“黄河”号轮将200箱闹钟运往你处。此货物将在新加坡转船,预订于下月初 到达你方港口。 We have pleasure in notifying you that we have shipped you today by m.v. “Yellow River” 200 cartons of alarm clocks. They are to be transshipped at Hong Kong and are expected to reach your port early next month. 句型3:to make a partial shipment 分批装运 例:如果你方要求提前装运,我们只能于7月分批装运其中的50吨大米,其余50吨将于8 月装运。 If you desire earlier delivery, we can only make a partial shipment of 50 tons of rice in July and the balance of 50 tons in August. 3.装运单据(Shipping Documents) 句型1:Shipping document covering… 装船单据 例: 现附上这批货物的装船单据一套,包括:… Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, which comprises:… 句型2:to be sent through…bank 由某银行转交 例,(装船单据正本通过中国银行寄送你方。 The originals of the shipping documents are being sent to you through the Bank of China. 例,(商业发票、保险单和清洁已装船海运提单已交国家银行转送。 The Commercial Invoice and Insurance Policy, together with clean on board ocean Bill of Lading have been sent through the National Bank. 句型3:to be airmailed 空邮 例:按照合同条款,在货物装船后即将全套单据副本空邮给你方。 In compliance with the terms of the contract, a full set of non-negotiable documents were airmailed to you immediately after the goods were shipped. 第十章 ,(抱怨(Making Complaints) 句型,(因某事向某部门抱怨 to make ( lodge, lay, file ) a complaint with a department about sth. 例,(顾客对你方所供应的收音机的质量提出抱怨。 The customers made complaints about the quality of the radios supplied by you. 例,(进口商为货物的不良包装向我公司提出抱怨。 The importer has filed a complaint with our Corporation about poor packing of the goods. 句型,(to complain to sb. of (about) sth. 向某人抱怨 例,(我们不得不向你方抱怨装船的迟误给我方造成很大的麻烦。 We have to complain to you about the delay in shipment which has caused us much trouble. 例,(买方因货物的破损向卖方提出抱怨。 The buyers complain to the sellers of the breakage of the goods. 句型,(to be of the quality 是…的质量 例:你方由“大庆”号轮所装的棉匹布的质量和颜色与样品布不符,我们遗憾地对此表示不满。 We regret to complain that your consignment of cotton piece goods shipped by m.v. “Taching” is not of the quality and color of the sample piece. 句型,(to be not up to …达不到… 例,(我们遗憾发现你方货物的质量达不到所同意的规格。 We are sorry to learn that the quality of your shipment is not up to the agreed specifications. 例,(你方货物达不到普遍能接受的标准。 Your goods are not up to the standards commonly accepted. 句型,(to correspond with ( to be in conformity with ) 与…一致 例1:检查后我们发现这批货与原来的样品不一样 On examination we find that the consignment does not correspond with the original sample. 句型,(to be short by …短少 例:在打开集装箱后,我们发现货物少了,,箱,我们希望你方能全力补救。 On opening the container we found that the goods were short by 20 cases and we hope you will do your utmost to remedy it / make it up. 句型,(to be (found) short in weight by …短重 例:现发现你方所发运的我们,,,号订单货物短重,,,公斤。 Your shipment of our Order No.630 has been found short in weight by 220 Kilograms. 句型,(to find…missing 发现丢失 我们在检查后很遗憾地发现缺少货号A63 的商品。 Much to our regret, after inspection of the consignment we found Art.No.A63 missing. 句型,(to be damaged 被损坏 be a write-off 报废 例:打开箱子以后,我发现有,,台录像机因海水受到损坏,看来似乎已完全报废. On opening the cases we found that 25 sets of video-recorders had been damaged by sea-water, and seem to be a complete write-off. 2.索赔 (Lodging Claims) 句型,(to lodge (file, make, raise, submit, register, put forward, place) a claim with / on / against sb / for / on / against sth for … on account of / because of / in respect of … 提出多少 索赔 例,(我们不得不因此批货物的短重向你方索赔,,,,美元。 We have to lodge a claim against you on this shipment for $2,100 on account of short weight. 例,(根据商检局检验报告,我们现向你方对这批货物的质量提出索赔。 On the basis of the Survey Report from the Commodity Inspection Bureau, we hereby register our claim with you against this cargo in respect of quality. 例,(易碎商品的索赔应在货物运抵目的地后立即提出。 Claims for perishable goods are to be put forward immediately after arrival of the goods at destination. 句型,(to claim…for 为…提出索赔 例,(我们不得不向你索赔 以补偿损失。 We cannot but claim on you for the recovery of the loss. 例,(我们保留对任何破损向你方索赔的权利。 We reserve the right to claim compensation from you for any damage. 句型,(to ask sb. to ship (dispatch) replacement (or: to ask for replacement) 要求某人发运更换货物。 例,(从我们的检验报告中,你方可看出,,台电视机已严重损坏,我们要求你方能立即运 来更换的货品。 As you see in our survey report stating 50 TV sets severely damaged, we ask you to ship the replacement for the broken goods as soon as possible. 例,(我们要求在最近的将来运来数量无误的更换货物。 We ask for replacement by the correct number in the nearest future. 句型,(to ask for (demand) compensation 要求赔偿 例,(为了解决问题,我们要求赔偿我们所遭受的损失。 In order to settle the problem, we ask for compensation for the loss we suffered. 例,(我们不得不要求你方如数赔偿上述金额。 We have to demand compensation from you for the sum indicated above. ,(接受索赔(Acceptance of Claims) 句型,:to accept (entertain) a claim 接受索赔 例:我们遗憾地得知你方关于货物质量的意见,并准备接受索赔要求。 We are sorry to learn of your complaints about the quality of the goods and are prepared to accept your claim. 句型,:in settlement of 解决 例,(经调查此事,我们发现由于包装时箱号搞错而确实出现差错,现已安排立即运送替换 货品以解决你方索赔要求。 On going into the matter we find that a mistake was indeed made in the packing through a confusion of numbers, and we have arranged for the replacement goods to be dispatched to you at once in settlement of your claim. 例,(虽然出货样与手边之原样相同,但我们仍愿意作出让步,减价,,,以解决此争端。 Though we find no difference between the shipping sample and the original sample in our hands, we will meet you half way by offering a discount of 10% in settlement of the dispute. 句型,(to be liable for…对负责 例:根据合同规定,我方对货物的损坏不负有责任,但是由于和你方的长期贸易关系,我们 愿给,,的额外折扣。 According to the contract stipulations, we are not liable for the damage. But in view of our long business relation with you, we agree to the extra 2% discount on this occasion. ,(拒绝索赔(Rejection of Claims) 句型,(to be without foundation 没有根据 例:很遗憾我们不能受理你方索赔,它没有任何根据。 We regret we cannot entertain your claim, which is without any foundation. 句型,(to refer sth. to sb. 提交某人处理某事 例,(由于此批货已办理保险,你可以将此事提交保险公司或其在你地的代理人处理。 As the goods have been insured, you may refer the matter to the insurance company or their agents at your end. 例,(由于轮船公司对货物的损坏负责,我们的意见是你方应将索赔提交他们处理。 As the shipping company is liable for the damage, your claim, in our opinion, should be referred to them for settlement. 句型,:to repudiate one?s liability for sth. 拒绝对某事负责 例:由于缺乏证据,我们拒绝对你方索赔负责。 We must repudiate our liability for the claim on account of lack of evidence. 句型4(to settle by arbitration 通过仲裁来解决 例:这是我们所能做到的最大让步。如你方不同意接受我方建议,我们将通过仲裁来解决。 This is the maximum concession we can afford. Should you not agree to accept our proposal, we would like to settle by arbitration.
本文档为【“相当实用的”外贸英语函电例句】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_180829
暂无简介~
格式:doc
大小:54KB
软件:Word
页数:20
分类:英语六级
上传时间:2017-10-08
浏览量:67