首页 大学英语四级考试冲刺阅读提高训练

大学英语四级考试冲刺阅读提高训练

举报
开通vip

大学英语四级考试冲刺阅读提高训练大学英语四级考试冲刺阅读提高训练 大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(一) You may never win gold in the marathon but experts say you could at least walk toward better health. Researchers say it may take far less exercise than people had thought to lower the risk of heart disease especially for...

大学英语四级考试冲刺阅读提高训练
大学英语四级考试冲刺阅读提高训练 大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(一) You may never win gold in the marathon but experts say you could at least walk toward better health. Researchers say it may take far less exercise than people had thought to lower the risk of heart disease especially for the highest risk group, middle-aged men. They want to encourage people to literally take the first step. “Doing something is better than doing nothing,” says epidemiologist Steven N. Blair of the Institute for Aerobics Research in Dallas. “Standing is better than sitting, moving around is better than standing.” “Lower intensity exercise brisk walking on a regular basis --- provides a fair amount of benefits,” says Dr. William L. Haskell, deputy director of the Stanford Center for Research in Disease Prevention, in California. Blair and Haskell agree that the highest-risk men are those who do virtually nothing. 参考译文: 也许你永远也无法在马拉松比赛中赢得金牌,但是专家们 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示,至少你可以 利用散步来锻炼身体。 研究人员表示,想要减低罹患心脏病的机率,并不像一般人所认为的要做许 多运动,尤其是针对高危险群的中年男人而言。他们想要鼓励人们真正走出运动 的第一步。 达拉斯有氧研究机构的传染病学家,史蒂芬?布莱尔说道:“做点事总比什 么都不做好,站着比坐着好,四处活动更胜于只站着不动。” 加利福尼亚州史丹佛疾病防治研究中心的副主任,威廉? 哈斯卡尔博士说: “较不剧烈的运动——譬如有规律地快走——就有相当多的好处。” 布莱尔和哈斯卡尔都同意所谓高危险群就是那些从不运动的人。 总结: 句子:Researchers say it may take far less exercise than people had thought to lower the risk of heart disease especially for the highest risk group, middle-aged men. 这句话看起来比较长,但我们抓主干,这是一个比较 句,然后分析than前后的段落,这里有个难词'take far less' far 是修饰less 意为远少于,句中的to 表目的,意为做运动可以降低发心脏病的机率。碰到长 句的时候,一定要先把心静下来,慢慢分析这句话,虽然会费时间,但你每分析 出一句话,你就进了一步,要相信自己,不要怕。 热点单词:literally 查字典是‘照字面意义, 逐字地’ 的意思,但你是 否再看看这个单词有没有其他的意思呢?一词多义,这是我们在阅读中必须要注 意的问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 ,在本文中,这个词解释为‘完全地,认真的在确切或严格的意义上’ 还有个词:deputy director of the Stanford Center 很多人查出来是" 代理的意思"但你有没有注意到后面的of呢?这里意为“副职” a fair amount 这里的fair修饰amount意为:相当数量的 大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(二) Next time that you think you’re having a bad day The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both. In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off. A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman. 参考译文: 当你觉得自己倒霉时,看看这个„ 阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到8万美 元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌 声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。 1992年,洛杉矶的弗兰克?帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上 感冒,他在还差8小时破400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产, 女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。 一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线 连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把 他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。 总结: 开头的第一句话相信大家都被慎了一下:The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. 这里面有两 个比较关键和词:rehabilitate 和 seal 意为:使康复和海豹;句中的关键词如 果不认识的话,试试跳过这句,看看后面的句子,能不能大概猜测一下这句话的 意思呢? 然后有个怪怪的词:flagpole-sitting 试着拆这个词。flag-pole-sitting 能猜个八九成了吧 这篇文章总体上生词比较多,但结构不复杂,但里面一些词用得不错哦,比 如说:Suffering from the flu,his sponsor has gone bust等等 大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(三) Next time that you think you’re having a bad day The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both. In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off. A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman. 参考译文: 当你觉得自己倒霉时,看看这个„ 阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到8万美元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。 帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上 1992年,洛杉矶的弗兰克? 感冒,他在还差8小时破400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。 一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。 总结: 开头的第一句话相信大家都被慎了一下:The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. 这里面有两 seal 意为:使康复和海豹;句中的关键词如个比较关键和词:rehabilitate 和 果不认识的话,试试跳过这句,看看后面的句子,能不能大概猜测一下这句话的意思呢? 然后有个怪怪的词:flagpole-sitting 试着拆这个词。flag-pole-sitting 能猜个八九成了吧 这篇文章总体上生词比较多,但结构不复杂,但里面一些词用得不错哦,比如说:Suffering from the flu,his sponsor has gone bust等等 另外告诉大家一个学习英语的好网站:
本文档为【大学英语四级考试冲刺阅读提高训练】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_482581
暂无简介~
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-06-19
浏览量:5