下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版

乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版.doc

乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版

青青子衿悠悠我心
2013-01-16 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版doc》,可适用于高等教育领域

乔布斯年斯坦福大学毕业演讲  乔布斯年斯坦福大学毕业演讲中英文完整版  'You'vegottofindwhatyoulove,'Jobssays  ThisisthetextoftheCommencementaddressbySteveJobs,CEOofAppleComputerandofPixarAnimationStudios,deliveredonJune,IamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworldInevergraduatedfromcollegeTruthbetold,thisistheclosestI'veevergottentoacollegegraduationTodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylifeThat'sitNobigdealJustthreestories你必须要找到你所爱的东西  很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业说实话这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事不讲别的也不讲大道理就讲三个故事。  ThefirststoryisaboutconnectingthedotsIdroppedoutofReedCollegeafterthefirstmonths,butthenstayedaroundasadropinforanothermonthsorsobeforeIreallyquitSowhydidIdropout第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(ReedCollege)只读了六个月就退学了此后便在学校里旁听又过了大约一年半我彻底离开。那么我为什么退学呢ItstartedbeforeIwasbornMybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoptionShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswifeExceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirlSomyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:"Wehaveanunexpectedbabyboydoyouwanthim"Theysaid:"Ofcourse"MybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschoolSherefusedtosignthefinaladoptionpapersSheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygotocollege这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人所以把一切都安排好了我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间那对夫妇却决定收养一名女孩。就这样我的养父母─当时他们还在登记册上排队等著呢─半夜三更接到一个电话:“我们这儿有一个没人要的男婴你们要么”“当然要”他们回答。但是我的生母后来发现我的养母不是大学毕业生我的养父甚至连中学都没有毕业所以她拒绝在最后的收养文件上签字。不过没过几个月她就心软了因为我的养父母许诺日后一定送我上大学。AndyearslaterIdidgotocollegeButInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmyworkingclassparents'savingswerebeingspentonmycollegetuitionAftersixmonths,Icouldn'tseethevalueinitIhadnoideawhatIwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitoutAndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelifeSoIdecidedtodropoutandtrustthatitwouldallworkoutOKItwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermadeTheminuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn'tinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedinteresting。Itwasn'tallromanticIdidn'thaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriends'rooms,Ireturnedcokebottlesforthe¢depositstobuyfoodwith,andIwouldwalkthemilesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatempleIloveditAndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateronLetmegiveyouoneexample:年后我真的进了大学。当时我很天真选了一所学费几乎和斯坦福大学一样昂贵的学校当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费。读了六个月后我却看不出上学有什么意义。我既不知道自己这一生想干什么也不知道大学是否能够帮我弄明白自己想干什么。这时我就要花光父母一辈子节省下来的钱了。所以我决定退学并且坚信日后会证明我这样做是对的。当年做出这个决定时心里直打鼓但现在回想起来这还真是我有生以来做出的最好的决定之一。从退学那一刻起我就可以不再选那些我毫无兴趣的必修课开始旁听一些看上去有意思的课。那些日子一点儿都不浪漫。我没有宿舍只能睡在朋友房间的地板上。我去退还可乐瓶用那五分钱的押金来买吃的。每个星期天晚上我都要走七英里到城那头的黑尔科里施纳礼拜堂去吃每周才能享用一次的美餐。我喜欢这样。我凭著好奇心和直觉所干的这些事情有许多后来都证明是无价之宝。我给大家举个例子:ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountryThroughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphedBecauseIhaddroppedoutanddidn'thavetotakethenormalclasses,IdecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothisIlearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreatItwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan'tcapture,andIfounditfascinating当时里德学院的书法课大概是全国最好的。校园里所有的公告栏和每个抽屉标签上的字都写得非常漂亮。当时我已经退学不用正常上课所以我决定选一门书法课学学怎么写好字。我学习写带短截线和不带短截线的印刷字体根据不同字母组合调整其间距以及怎样把版式调整得好上加好。这门课太棒了既有历史价值又有艺术造诣这一点科学就做不到而我觉得它妙不可言。NoneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylifeButtenyearslater,whenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktomeAndwedesigneditallintotheMacItwasthefirstcomputerwithbeautifultypographyIfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfontsAndsinceWindowsjustcopiedtheMac,itslikelythatnopersonalcomputerwouldhavethemIfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydoOfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollegeButitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是十年之后我们在设计第一台Macintosh计算机时它一下子浮现在我眼前。于是我们把这些东西全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课Macintosh计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。要不是Windows照搬了Macintosh个人电脑可能不会有这些字体和字号。要不是退了学我决不会碰巧选了这门书法课个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。当然我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。十年之后再回头看两者之间的关系就非常、非常清楚了。Again,youcan'tconnectthedotslookingforwardyoucanonlyconnectthemlookingbackwardsSoyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfutureYouhavetotrustinsomethingyourgut,destiny,life,karma,whateverThisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife你们同样不可能从现在这个点上看到将来只有回头看时才会发现它们之间的关系。所以要相信这些点迟早会连接到一起。你们必须信赖某些东西─直觉、归宿、生命还有业力等等。这样做从来没有让我的希望落空过而且还彻底改变了我的生活。  MysecondstoryisaboutloveandlossIwasluckyIfoundwhatIlovedtodoearlyinlifeWozandIstartedAppleinmyparentsgaragewhenIwasWeworkedhard,andinyearsApplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$billioncompanywithoveremployeesWehadjustreleasedourfinestcreationtheMacintoshayearearlier,andIhadjustturnedAndthenIgotfiredHowcanyougetfiredfromacompanyyoustartedWell,asApplegrewwehiredsomeonewhoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorsothingswentwellButthenourvisionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehadafallingoutWhenwedid,ourBoardofDirectorssidedwithhimSoatIwasoutAndverypubliclyoutWhathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating我的第二个故事是关于好恶与得失。幸运的是我在很小的时候就发现自己喜欢做什么。我在岁时和沃兹(Woz苹果公司创始人之一Wozon的昵称─译注)在我父母的车库里办起了苹果公司。我们干得很卖力十年后苹果公司就从车库里我们两个人发展成为一个拥有亿元资产、,名员工的大企业。那时我们刚刚推出了我们最好的产品─Macintosh电脑─那是在第年我刚满岁。可后来我被解雇了。你怎么会被自己办的公司解雇呢是这样随著苹果公司越做越大我们聘了一位我认为非常有才华的人与我一道管理公司。在开始的一年多里一切都很顺利。可是随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧最后我俩反目了。这时董事会站在了他那一边所以在岁那年我离开了公司而且这件事闹得满城风雨。我成年后的整个生活重心都没有了这使我心力交瘁。Ireallydidn'tknowwhattodoforafewmonthsIfeltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneursdownthatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtomeImetwithDavidPackardandBobNoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadlyIwasaverypublicfailure,andIeventhoughtaboutrunningawayfromthevalleyButsomethingslowlybegantodawnonmeIstilllovedwhatIdidTheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebitIhadbeenrejected,butIwasstillinloveAndsoIdecidedtostartover一连几个月我真的不知道应该怎么办。我感到自己给老一代的创业者丢了脸─因为我扔掉了交到自己手里的接力棒。我去见了戴维帕卡德(DavidPackard惠普公司创始人之一─译注)和鲍勃诺伊斯(BobNoyce英特尔公司创建者之一─译注)想为把事情搞得这么糟糕说声道歉。这次失败弄得沸沸扬扬的我甚至想过逃离硅谷。但是渐渐地我开始有了一个想法─我仍然热爱我过去做的一切。在苹果公司发生的这些风波丝毫没有改变这一点。我虽然被拒之门外但我仍然深爱我的事业。于是我决定从头开始。Ididn'tseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromApplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtomeTheheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverythingItfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife虽然当时我并没有意识到但事实证明被苹果公司炒鱿鱼是我一生中碰到的最好的事情。尽管前景未卜但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感。这使我进入了一生中最富有创造力的时期之一。Duringthenextfiveyears,IstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixar,andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywifePixarwentontocreatetheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,ToyStory,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworldInaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT,IretunedtoApple,andthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApple'scurrentrenaissanceAndLaureneandIhaveawonderfulfamilytogether在此后的五年里我开了一家名叫NeXT的公司和一家叫皮克斯的公司我还爱上一位了不起的女人后来娶了她。皮克斯公司推出了世界上第一部用电脑制作的动画片《玩具总动员》(ToyStory)它现在是全球最成功的动画制作室。世道轮回苹果公司买下NeXT后我又回到了苹果公司我们在NeXT公司开发的技术成了苹果公司这次重新崛起的核心。我和劳伦娜(Laurene)也建立了美满的家庭。I'mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifIhadn'tbeenfiredfromAppleItwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededitSometimeslifehitsyouintheheadwithabrickDon'tlosefaithI'mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdidYou'vegottofindwhatyouloveAndthatisastrueforyourworkasitisforyourloversYourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatworkAndtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudoIfyouhaven'tfoundityet,keeplookingDon'tsettleAswithallmattersoftheheart,you'llknowwhenyoufinditAnd,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollonSokeeplookinguntilyoufinditDon'tsettle  我确信如果不是被苹果公司解雇这一切决不可能发生。这是一剂苦药可我认为苦药利于病。有时生活会当头给你一棒但不要灰心。我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切。所以一定得知道自己喜欢什么选择爱人时如此选择工作时同样如此。工作将是生活中的一大部分让自己真正满意的唯一办法是做自己认为是有意义的工作做有意义的工作的唯一办法是热爱自己的工作。你们如果还没有发现自己喜欢什么那就不断地去寻找不要急于做出决定。就像一切要凭著感觉去做的事情一样一旦找到了自己喜欢的事感觉就会告诉你。就像任何一种美妙的东西历久弥新。所以说要不断地寻找直到找到自己喜欢的东西。不要半途而废。  MythirdstoryisaboutdeathWhenIwas,Ireadaquotethatwentsomethinglike:"Ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,somedayyou'llmostcertainlyberight"Itmadeanimpressiononme,andsincethen,forthepastyears,Ihavelookedinthemirroreverymorningandaskedmyself:"Iftodaywerethelastdayofmylife,wouldIwanttodowhatIamabouttodotoday"Andwhenevertheanswerhasbeen"No"fortoomanydaysinarow,IknowIneedtochangesomething我的第三个故事与死亡有关。岁那年我读到过这样一段话大意是:“如果把每一天都当作生命的最后一天总有一天你会如愿以偿。”我记住了这句话从那时起年过去了我每天早晨都对著镜子自问:“假如今天是生命的最后一天我还会去做今天要做的事吗”如果一连许多天我的回答都是“不”我知道自己应该有所改变了。RememberingthatI'llbedeadsoonisthemostimportanttoolI'veeverencounteredtohelpmemakethebigchoicesinlifeBecausealmosteverythingallexternalexpectations,allpride,allfearofembarrassmentorfailurethesethingsjustfallawayinthefaceofdeath,leavingonlywhatistrulyimportantRememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtoloseYouarealreadynakedThereisnoreasonnottofollowyourheart让我能够做出人生重大抉择的最主要办法是记住生命随时都有可能结束。因为几乎所有的东西─所有对自身之外的希求、所有的尊严、所有对困窘和失败的恐惧─在死亡来临时都将不复存在只剩下真正重要的东西。记住自己随时都会死去这是我所知道的防止患得患失的最好方法。你已经一无所有了还有什么理由不跟著自己的感觉走呢。AboutayearagoIwasdiagnosedwithcancerIhadascanat:inthemorning,anditclearlyshowedatumoronmypancreasIdidn'tevenknowwhatapancreaswasThedoctorstoldmethiswasalmostcertainlyatypeofcancerthatisincurable,andthatIshouldexpecttolivenolongerthanthreetosixmonthsMydoctoradvisedmetogohomeandgetmyaffairsinorder,whichisdoctor'scodeforpreparetodieItmeanstotrytotellyourkidseverythingyouthoughtyou'dhavethenextyearstotelltheminjustafewmonthsItmeanstomakesureeverythingisbuttonedupsothatitwillbeaseasyaspossibleforyourfamilyItmeanstosayyourgoodbyes大约一年前我被诊断患了癌症。那天早上七点半我做了一次扫描检查结果清楚地表明我的胰腺上长了一个瘤子可那时我连胰腺是什么还不知道呢!医生告诉我说几乎可以确诊这是一种无法治愈的恶性肿瘤我最多还能活到个月。医生建议我回去把一切都安排好其实这是在暗示“准备后事”。也就是说把今后十年要跟孩子们说的事情在这几个月内嘱咐完也就是说把一切都安排妥当尽可能不给家人留麻烦也就是说去跟大家诀别。IlivedwiththatdiagnosisalldayLaterthateveningIhadabiopsy,wheretheystuckanendoscopedownmythroat,throughmystomachandintomyintestines,putaneedleintomypancreasandgotafewcellsfromthetumorIwassedated,butmywife,whowasthere,toldmethatwhentheyviewedthecellsunderamicroscopethedoctorsstartedcryingbecauseitturnedouttobeaveryrareformofpancreaticcancerthatiscurablewithsurgeryIhadthesurgeryandI'mfinenow那一整天里我的脑子一直没离开这个诊断。到了晚上我做了一次组织切片检查他们把一个内窥镜通过喉咙穿过我的胃进入肠子用针头在胰腺的瘤子上取了一些细胞组织。当时我用了麻醉剂陪在一旁的妻子后来告诉我医生在显微镜里看了细胞之后叫了起来原来这是一种少见的可以通过外科手术治愈的恶性肿瘤。我做了手术现在好了。ThiswastheclosestI'vebeentofacingdeath,andIhopeitstheclosestIgetforafewmoredecadesHavinglivedthroughit,Icannowsaythistoyouwithabitmorecertaintythanwhendeathwasausefulbutpurelyintellectualconcept:NoonewantstodieEvenpeoplewhowanttogotoheavendon'twanttodietogetthereAndyetdeathisthedestinationweallshareNoonehaseverescapeditAndthatisasitshouldbe,becauseDeathisverylikelythesinglebestinventionofLifeItisLife'schangeagentItclearsouttheoldtomakewayforthenewRightnowthenewisyou,butsomedaynottoolongfromnow,youwillgraduallybecometheoldandbeclearedawaySorrytobesodramatic,butitisquitetrue这是我和死神离得最近的一次我希望也是今后几十年里最近的一次。有了这次经历之后现在我可以更加实在地和你们谈论死亡而不是纯粹纸上谈兵那就是:谁都不愿意死。就是那些想进天堂的人也不愿意死后再进。然而死亡是我们共同的归宿没人能摆脱。我们注定会死因为死亡很可能是生命最好的一项发明。它推进生命的变迁旧的不去新的不来。现在你们就是新的但在不久的将来你们也会逐渐成为旧的也会被淘汰。对不起话说得太过分了不过这是千真万确的。Yourtimeislimited,sodon'twasteitlivingsomeoneelse'slifeDon'tbetrappedbydogmawhichislivingwiththeresultsofotherpeople'sthinkingDon'tletthenoiseofothers'opinionsdrownoutyourowninnervoiceAndmostimportant,havethecouragetofollowyourheartandintuitionTheysomehowalreadyknowwhatyoutrulywanttobecomeEverythingelseissecondary你们的时间都有限所以不要按照别人的意愿去活这是浪费时间。不要囿于成见那是在按照别人设想的结果而活。不要让别人观点的聒噪声淹没自己的心声。最主要的是要有跟著自己感觉和直觉走的勇气。无论如何感觉和直觉早就知道你到底想成为什么样的人其他都是次要的。WhenIwasyoung,therewasanamazingpublicationcalledTheWholeEarthCatalog,whichwasoneofthebiblesofmygenerationItwascreatedbyafellownamedStewartBrandnotfarfromhereinMenloPark,andhebroughtittolifewithhispoetictouchThiswasinthelate's,beforepersonalcomputersanddesktoppublishing,soitwasallmadewithtypewriters,scissors,andpolaroidcamerasItwassortoflikeGoogleinpaperbackform,yearsbeforeGooglecamealong:itwasidealistic,andoverflowingwithneattoolsandgreatnotions我年轻时有一本非常好的刊物叫《全球概览》(TheWholeEarthCatalog)这是我那代人的宝书之一创办人名叫斯图尔特S布兰德(StewartBrand)就住在离这儿不远的门洛帕克市。他用诗一般的语言把刊物办得生动活泼。那是世纪年代末还没有个人电脑和桌面印刷系统全靠打字机、剪刀和宝丽莱照相机(Polaroid)。它就像一种纸质的Google却比Google早问世了年。这份刊物太完美了查阅手段齐备、构思不凡。StewartandhisteamputoutseveralissuesofTheWholeEarthCatalog,andthenwhenithadrunitscourse,theyputoutafinalissueItwasthemids,andIwasyourageOnthebackcoveroftheirfinalissuewasaphotographofanearlymorningcountryroad,thekindyoumightfindyourselfhitchhikingonifyouweresoadventurousBeneathitwerethewords:"StayHungryStayFoolish"ItwastheirfarewellmessageastheysignedoffStayHungryStayFoolishAndIhavealwayswishedthatformyself 斯图尔特和他的同事们出了好几期《全球概览》到最后办不下去时他们出了最后一期。那是世纪年代中期我也就是你们现在的年纪。最后一期的封底上是一张清晨乡间小路的照片就是那种爱冒险的人等在那儿搭便车的那种小路。照片下面写道:好学若饥、谦卑若愚。那是他们停刊前的告别辞。求知若渴大智若愚。这也是我一直想做到的。Andnow,asyougraduatetobeginanew,IwishthatforyouStayHungryStayFoolish眼下正值诸位大学毕业、开始新生活之际我同样愿大家:StayHungryStayFoolish好学若饥、谦卑若愚。

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/9

乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利