新版中日交流日本语 初级下册 单词
新版中日交流
标准
excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载
日本语 初级下册 课文 译文 单词
基本课文
1. これは明日会議で使う資料です
2. 私は明日乗る飛行機は中国航空です
3. 中国で買ったCDを友達に貸しました
4. 操作が簡単なパソコンが欲しいです
A 甲:李さん,この人はだれですか。
乙:その人は中国でとても人気がある女優です。
B 甲:あの窓のところにいる人はだれですか。
乙:あれは受付の戴さんですよ。
C 甲:何をしているんですか。
乙:昨日李さんにもらった本を読んでいます。
D 甲:この会社で歌がいちばん上手な人は誰ですか。
乙:森さんだと思います。
应用课文:北京市街ヘ
森健太郎到北京的那天,小李和北京分公司的职员马国祥去机场迎接。寒暄后,由小马开车,三人去了市内宾馆。
(上了车)
森:今日泊まるホテルは天安飯店でしたね。
李:ええ。1か月ぐらいホテルに泊まってください。ゆっくり住むを探しましょう。
(上了高速公路)
森:ずいぶんまっすぐな道路ですね。
馬:これは空港と北京市街をむすぶ高速道路で,市街までだいたい30分ぐらいです。
(车内响起日语歌曲)
森:あっ,これ,日本の歌ですね。
馬:はい,そうです。日本人の友達にもらったCDです。
森:日本の歌ガ好きなんですか。
馬:ええ,大好きです。中国には日本の歌ガ好きな人ガたくさんいますよ。
(高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。森指着右侧前方的大楼问题......)
森:あそこにある大きな白い建物は何ですか。
李:あれは最近できた建物ですね。馬さん知っていますか。
馬:ああ,あれは自動車の部品工場ですよ。
(接近北京市区,进入三环后开始堵车了)
森:だいぶ車ガ多くなりましたね。
馬:ええ,今走っている道路は三環路ですガ,このあたりはよく渋滞します。
李:三環路は北京でいちばん交通量ガ多い道路ですからね。
〈基本课文〉
1. 这是明天要用的资料。
2. 我明天乘坐的飞机是中国航空公司(的)
3. (我)把在中国买的CD借给朋友了。
4. (我)想要操作简单的个人电脑。
A 甲:小李,这个人是谁?
乙:那个人是在中国很受欢迎的女演员。
B 甲:在(那个)窗户那儿的人是谁啊?
乙:那是接待处的小戴。
C 甲:(你)在干什么?
乙:(我)在读昨天小李送我的书。
D 甲:在这个公司里歌唱得最好的人是谁?
乙:我想是森先生。
〈应用课文〉去北京市内
森健太郎到北京的那天,小李和北京分公司的职员马国祥去机场迎接。寒暄后,由小马开车,三人去了市内宾馆。
(上了车)
森:今天入住的宾馆是天安饭店,对吧。
李:是的,请你先在宾馆住一个月左右,慢慢找住处吧。
(上了高速公路)
森:这条路真直啊。
马:这是连接机场和北京市区的高速公路,到市区大约要30分钟左右。
(车内响起日语歌曲)
森:哎,这是日本歌啊。
马:是的。日本朋友送给我的CD。
森:(你)喜欢日本歌吗?
马:嗯,非常喜欢。中国有很多人喜欢日本歌儿的人。
(高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。森指着右侧前方的大楼问题……)
森:那座白色的大楼是什么?
李:那是最近盖好的(大楼)。小马,你知道(那)是什么楼吗?
马:啊,那是汽车零件制造厂。
(接近北京市区,进入三环后开始堵车了)
森:车多起来了啊。
马:是啊。现在走的这条路〈是〉三环路,这一带经常堵车。
李:〈因为〉三环路在北京是交通流量最大的公路。
生词表
すうがく(数学)[名] 数学
せんもん(専門)[名] 专门
じょゆう(女優)[名] 女演员
えいぎょうか(営業課)[名]营业科
しがい(市街)[名]市内,市街,繁华街道
どうろ(道路)[名]道路,马路
こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,通行量
くうこう(空港)[名]机场
こうそくどうろ(高速道路)[名]高速公路
ぶひんこうじょう(部品工場)[名]零件制造厂
エレベーター[名]电梯
えほん(絵本)[名]图画书,连环画
しぜん(自然)[名]大自然
きゅうりょう(給料)[名]工资
こんや(今夜)[名]今天晚上
けが[名]伤
とまります(泊まります)[动1]住,过夜,住宿
むすびます(結びます) [动1]连接,系
とります(取ります)[动1]印,记下
うまれます(生まれます)[动2]出生,诞生
とうさんします(倒産~)[动3]倒闭,破产
じゅうたいします(渋滞~)[动3]堵车,停滞
チエックします[动3]确认
ゆたか(豊か)[形2]充裕,丰富
おおきな(大きな)[连体]大的
ちいさな(小さな)[连体]小的
べつに(別に)[副]并不
たい(戴)[专]戴
しゅう(周)[专]周
とう(唐)[专]唐
ちゅうごくこうくう(中国航空)[专]中国航空
てんあんはんてん(天安飯店)[专]天安饭店
さんかんろ(三環路)[专]三环路
-------------------------------------------------------------------
このあたり 这一带,这附近
基本课文
1.自転車に2人で乗るのは危ないです。
2.手紙を出すのを忘れました。
3.明日の朝は大雨になるでしょう。
4.森さんは今日会社を休むかもしれません。
A 甲:李さんは絵をかくのガ好きですね。
乙:ええ,大好きです。でも,あまり上手ではありませんよ。
B 甲:吉田さんが転勤したのを知っていますか。
乙:えつ,本当ですか。知りませんでした。
C 甲:会議は何時に終わりますか。
乙:2時に終わるでしょう。
D 甲:馬さんはまだ来ませんね。
乙:もしかしたら,今日は来ないかもしれませんよ。
应用课文:握手とお辞儀
在北京分公司上班后,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森象在日本时一样,向阳先生鞠躬、寒暄。
(杨先生被介绍后,做自我介绍)
楊:初めまして,楊です(说着,伸出了手)
森:初めまして,森です,よろしくお願いします。(一边说,一边开始鞠躬,转而慌慌张张地伸出了手)
(杨先生回去后)
陳:日本には握手の習慣がないんですね
森:ええ,そうなんです,それで,つい握手するのを忘れます
(说起中日两国的寒暄习惯)
森:中国では握手するのが普通なんですか。
陳:ええ,そうですよ。日本にはお辞儀のほかの挨拶はないんですか。
森:そうですね…。手を挙げたり,握手したりする人もいますが,ほとんどお辞儀ですね
(听到他们谈话的小戴插话了)
戴:陳さん,森さんの午後の予定はあいさつ回りですね。
陳:ええ,今1時半ですから,これから4社ぐらい回ることができるでしょう
戴:そうですね,5社行くことができるかもしれませんよ
(面向森)森さん,次は握手するのを忘れないでくださいね。
〈基本课文〉
1. 骑自行车带人很危险。
2. (我)忘了寄信了。
3. 明天早晨会下很大的雨吧。
4. 森先生今天也许不来〈公司〉上班。
A 甲: 小李你喜欢画画啊!
乙: 是的,非常喜欢,不过画的不太好。
B 甲: 吉田先生调动工作了,你知道吗?
乙: 哎,真的?我不知道啊。
C 甲: 会议几点结束?
乙: 两点结束吧。
D 甲: 小马还没来啊?
乙: 也许今天不来了。
〈应用课文〉握手和鞠躬
在北京分公司上班后,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森象在日本时一样,向阳先生鞠躬、寒暄。
(杨先生被介绍后,做自我介绍)
杨:初次见面,我姓杨。(说着,伸出了手)
森:初次见面。我姓森请多关照。(一边说,一边开始鞠躬,转而慌慌张张地伸出了手)
(杨先生回去后)
陈:日本没有握手的习惯吧。
森:是的。因此,一不注意就忘记握手了。
(说起中日两国的寒暄习惯)
森:在中国一般都握手吗?
陈:是的。在日本,除了鞠躬还有别的寒暄(方式)吗?
森:怎么说啦?……也有挥手啦,握手什么的,但大部分人还是鞠躬。
(听到他们谈话的小戴插话了)
戴:老陈,森下午的安排是拜访(各有关部门),对吧?
陈:是的。现在是1点半,从现在起能转四家公司吧?
戴:是啊。也许能转五家公司呢。 (面向森) 森,这回可不要忘记握手哟。
生词表
おおあめ(大雨)[名]大雨
さくら(桜)[名]樱花
かぜ(風)[名]风
つき(月)[名]月亮
ひょう(表)[名]表
あくしゅ(握手)[名]握手
しゅうかん(習慣)[名]习惯
おじぎ(お辞儀)[名]鞠躬
あいさつ[名]寒暄
て(手)[名]手
おきゃくさん(お客さん)[名]顾客,客人
ふつう(普通)[名]一般,普通
つぎ(次)[名]这回,下面,下回
スーパー[名]超市
りょうきん(料金)[名]费用
かいひ(会費)[名]会费
バーデン[名]降价出售
クレジットカード[名]信用卡
いろえんぴつ(色鉛筆)[名]彩色铅笔
ほうさく(豊作)[名]丰收
なか(仲)[名]关系,友情,友谊
わすれもの(忘れ物)
[名]忘记的东西,遗忘的物品
ふせぎます(防ぎます)[动1]防御,防备,防守
まわります(回ります)[动1]走访;转;绕弯
はしります(走ります)[动1]跑,奔跑
ふきます(吹きます)[动1]吹
あげます(挙げます)[动2]举,举起
たります(足ります)[动2]足,够
スケッチします[动3]素描,写生
はつげんします(発言~)[动3]发言
ゆうしょうします(優勝~)[动3]得冠军
ごうかくします(合格~)[动3]及格,合格
もしかしたら[副]也许
やくそくします(約束~)[动3]约定
つい[副]不知不觉地,无意中
すぐに[副]就要,立刻,马上
ほとんど[副]大部分,几乎
それで[连]因此
すずき(鈴木)[专]铃木
よう(楊)[专]杨
かとう(加藤)[专]加藤
ようこ(葉子)[专]叶子
ひかりデパート(光~)[专]阳光百货商店
ペキンタイガース(北京~)[专]
北京猛虎队<棒球队名称>
-------------------------------------------------------------------
あいさつまわり(あいさつ回り)寒暄拜访
いけない不行,不好,不可以
~EQ \* jc0 \* "Font:MS Mincho" \* hps16 \o(\s\up 9(しゃ),社)
基本课文
1.子供の時,大きな地震がありました。。
2.映画を見る時,いつもいちばん後ろの席に座ります。
3.李さんはテレビを見ながら食事をしています。
4.李さん,明日 パーティーに行くでしょう?
A 甲:学生の時,何を勉強しましたか。
乙:日本の経済について勉強しました。
B 甲:馬さん,暇な時,この書類を整理してください。
乙:はい,分かりました。
C 甲:葉子さんはアルバイトをしながら学校に通っているんですよ。
乙:そうですか。なかなか大変ですね。
D 甲:森さん,昨日,駅前の喫茶店にいたでしょう?
乙:はい。仕事で,楊さんと会っていたんです
应用课文:朝の公園
一天,早早起床的森上班前去公园散步。他看见许多老年人在一起打太极拳、做广播体操、跳舞。到分公司后,森向小李、小戴说起自己的见闻。
(到分公司后)
森:今朝,公園を散歩している時,大勢の人ガ集まっているのを見ました。
李:ああ,お年寄りガ多かったでしょう?
森:ええ。太極拳やラジオ体操をしていました。
李:朝の運動ですよ。社交ダンスをしている人たちもいたでしょう?
森:ええ,いました。ほかに,踊りながら歌を歌っている人もいましたよ。
(聊起公园的收费问题)
森:公園に入る時,入園料を払いましたが,どの公園も有料ですか。
李:ええ,有料の公園ガ多いですね。
森:じゃあ,朝の運動をしているお年寄りたちも入園料を払うんですか。
李:そうですよ。でも,毎日利用する人は割引ガあるんです。
(小戴想起孩提时代的事)
戴:そう言えば,小さい時,よく祖母といっしょに公園ヘ行きました。
森:へえ,いっしょに運動をしたんですか。
戴:いいえ,わたしは遊びなガら祖母ガ太極拳をするのを見ていました。
李:休みの時,わたしも公園でジョギングをしています。
戴:朝や夕方の涼しい時にスポーツをするのは気持ちガいいですよね。
〈基本课文〉
1. (我)小时候法国大地震。
2. 看电影时,(我)经常坐在最后的座位。
3. 小李正边看电视边吃饭。
4. 小李,(你)明天参加联欢会吧。
A 甲:学生时代(你)学生什么(专业)了?
乙:(我)学日本经济了
B 甲:小马,(你)不忙的时候(请)把这个文件整理一下。
乙:好的,(我)知道了。
C 甲:叶子边打工边上学呢
乙:是吗?真够辛苦的。
D 甲:森先生,昨天你在车站附近的咖啡店来着吧?
乙:是的。因工作我和杨先生(在那儿)见面来着。
〈应用课文〉早晨的公园
一天,早早起床的森上班前去公园散步。他看见许多老年人在一起打太极拳、做广播体操、跳舞。到分公司后,森向小李、小戴说起自己的见闻。
(到分公司后)
森:我今天早晨在公园散步时看见许多人聚在一起
李:啊,老年人很多吧?
森:是的。在打太极拳、做广播体操。
李:这叫晨练。也有人跳交际舞吧?
森:是,有。还有人边跳边唱呢。
(聊起公园的收费问题)
森:进公园时(我)买了门票,每个公园都收费吗?
李:是的。收费的公园比较多。
森:那么进行晨练的老人也要买门票吗?
李:是啊。但是每天都去公园人的有优惠。
(小戴想起孩提时代的事)
戴:说起来。我小时候常常和祖母去公园。
森:啊?是一起运动吗?
戴:不是。我边玩儿边看祖母打太极拳。
李:休息的时候我也去公园跑跑步。
戴:早晨、傍晚凉爽的时候运动运动,挺舒服的。
生词表
けいざい(経済)[名]经济
こくさいかんけいがく(国際関係学)
[名]国际关系学
おおぜい(大勢)[名]许多,众多
こうこう(高校)[名]高中
にっき(日記)[名]日记
きょうし(教師)[名]教师
おとしより(お年寄り)[名]老年人
ラジオたいそう(~体操)[名]广播体操
しゃこうダンス(社交~)[名]交际舞
たっきゅう(卓球)[名]乒乓球
バスケットボール[名]篮球
スポーツセンター[名]体育中心
にゅうえんりょう(入園料)[名]门票,入园费
ゆうりょう(有料)[名]收费
しょう(賞)[名]奖
きょく(曲)[名]乐曲,歌曲
し(詩)[名]诗歌
しんごう(信号)[名]信号,红绿灯
はさみ[名]剪刀
ぶひん(部品)[名]零部件
アルバイト[名]打工,副业,工读
スピーチ[名]演说,演讲
グラフ[名]图表
きかく(企画)[名]策划,
计划
项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载
せつめい(説明)[名]说明
ごはん(ご飯)[名]饭
さとう(砂糖)[名]砂糖
かいがいりょこう(海外旅行)
[名]海外旅行
こと[名]事情
おじいさん[代]爷爷;老大爷
おばあさん[代]奶奶;老奶奶
あね(姉)[代]姐姐
かよいます(通います)[动1]上学,来往
あつまります(集まります)[动1]聚,集合
おどります(踊ります)[动1]跳舞
いります(要ります)[动1]要
こまります(困ります)[动1]为难,难办
たたきます[动1]拍,敲,打
いれます(入れます)[动2]放入,放进
かんびょうします(看病~)[动3]护理
けんかします[动3]吵架,打架
りようします(利用~)[动3]利用
そうだんします(そうだん~)[动3]商谈
ほかに[副]另外
しばらく[副]许久,好久;片刻
へえ[叹]哎,哎呀,哎哟
きのした(木下)[专]木下
たむら(田村)[专]田村
-------------------------------------------------------------------
このまえ(この前)前几天,之前,最近
そういえば(そう言えば)说起来,这么说来
きがつきます(気がつきます)察觉
しばらくです 好久不见
~EQ \* jc0 \* "Font:MS Mincho" \* hps16 \o(\s\up 9(い),行)き/~EQ \* jc0 \* "Font:MS Mincho" \* hps16 \o(\s\up 9(びん),便)
基本课文:
1.馬さんは私に地図をくれました。
2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。
3.森さんは李さんに北京を案内してもらいました。
4.女の人が私の財布を拾ってくれました。
A 甲:素敵なマフラーですね。
乙:ええ,小野さんが誕生日にくれたんです。
B 甲:森さんは明日引っ越してですね。
乙:ええ,みんなで手伝ってあげましょう。
C 甲:この文章の意味が分からないんですが…
乙:戴さんに訳してもらいましょう,英語が得意ですから。
D 甲:おいしいお茶を送ってくれて,どうもありがとう。
乙:いいえ,どういたしまして。
应用课文:森さんの新居
来北京两个星期了,森想从宾馆搬进公寓。走了好多家房地产公司也没有找到满意的房子。分公司经理加藤也惦记着这件事。
(加藤对经理说)
加藤:森君,住む所はもう決まったの?
森:いいえ,まだなんです。さっき,陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに,李さんや馬さんもいろいろと探してくれています
(第二个星期,森向加藤经理汇报搬家的事)
森:支社長,引っ越し先が決まりました。
加藤:それはよかった。どの辺?
森:国際貿易センターの近くです。
(听到两人谈话的小马说)
馬:「国貿」ですか。あの辺はよく知っています。
森:そうなんですか 。
馬:ええ,今度近所を案内してあげますよ。
森:ありがとうございます 。
(搬家的前一天)
戴:森さん,引っ越しは明日ですね 。
森:ええ,馬さんと李さんが手伝いに来てくれます。
戴:家具はどうしたんですか 。
森:もう買いました。明日届けてもらいます。冷蔵庫は,支社長がくれました 。
〈基本课文〉
1. 小马给了我(一张)地图。
2. 森先生帮老年人拿行李了。
3. 森先生请小李带他游览了北京。
4. (一位)妇女帮我捡起了钱包。
A 甲:好漂亮的围巾啊
乙:是啊,过生日是小野女士是送给我的。
B 甲:森先生明天搬家吧。
乙:是的,大家帮他一下吧。
C 甲:(我)不明白这篇文章的意思。
乙:让小戴给翻译吧,〈因为〉(她)擅长英语。
D 甲:你寄给我的茶很好喝,谢谢!
乙:不(用谢),别客气。
〈应用课文〉森的新居
来北京两个星期了,森想从宾馆搬进公寓。走了好多家房地产公司也没有找到满意的房子。分公司经理加藤也惦记着这件事。
(加藤对经理说)
加藤:森,住处(已经)定了吗?
森:还没有,刚才老陈给我介绍了一家房地产公司。而且,小李、小马也都在帮忙找呢。
(第二个星期,森向加藤经理汇报搬家的事)
森:经理,搬迁的地址定下了。
加藤:那太好好了。在哪儿?
森:在国际贸易中心附近。
(听到两人谈话的小马说)
马:是“国贸”啊,那一带我很熟。
森:是吗?
马:是的。回头我带你去那一带转转。
森:谢谢。
(搬家的前一天)
戴:森明天搬家吧?
森:是的。小李和小马来帮忙。
戴:家具怎么样了?
森:已经买好了,(家具店)明天送来。冰箱是加藤经理送的
生词表
マフラー[名]围巾
ネックレス[名]项链
かぐ(家具)[名]家具
ぶんしょう(文章)[名]文章
いみ(意味)[名]意思
ふんいき(雰囲気)[名]气氛
はつおん(発音)[名]发音
ふどうさんや(不動産屋)[名]房产公司
いんしょくてん(飲食店)[名]饮食店
たいしかん(大使館)[名]大使馆
しんきょ(新居)[名]新居
ひっこし(引っ越し)[名]搬家
きんじょ(近所)[名]附近
まご(孫)[名]孙子,孙女
かかり(係)[名]工作人员,主管人员
ししゃちょう(支社長)[名]分公司经理
しゅうしょく(就職)[名]就业
インターネット[名]互联网
ひろいます(拾います)[动1]捡,拾
やくします(訳します)[动1]翻译
くれます[动2]给
とどけます(届けます)[动2]送到,送去
あんないします(案内~)[动3]向导,导游
こうかんします(交換~)[动3]换,交换
しょうかいします(紹介~)[动3]介绍
すてき[形2]漂亮,极好
とくい(得意)[形2]擅长
しんせん(新鮮)[形2]新鲜
うまく[副]高明地,很好地
それに[连]而且
なかた(中田)[专]中田
こくさいぼうえきセンター(国際貿易センター)/国际贸易中心
こくぼう(国貿)[专]国贸
-------------------------------------------------------------------
どういたしまして 没关系
どのへん(どの辺)哪儿
~EQ \* jc0 \* "Font:MS Mincho" \* hps16 \o(\s\up 9(さき),先)
基本课文
1.電気を消せ。
2.次の文章を読んで,質問に答えなさい。
3.ここに車を止めるな。
4.このマークは「タバコを吸うな」という意味です。
A 甲:さっき部長は何と言いましたか。
乙:「書類を早く提出しろ」を言いました。
B 甲:誠,早くお風呂に入りなさい。
乙:今宿題しているんだ。お母さん先に入ってよ。
C 甲:すみません,これは何と読みますか。
乙:「たちいりきんし」と読みます。「ここに入るな」という意味ですよ。
D 甲:この花の名前を知っていますか。
乙:ええ,それはフジをいう花です。
应用课文:カラオケ
一天晚上,森和北京分公司职员一起去唱卡拉OK。在融洽的气氛中,大家各自唱着自己喜欢的歌。继小马奔放的歌声之后,加藤经理要求森也来一首……
(加藤经理对森说)
加藤:森君,次,歌いなさい!
戴 :そう,そう。森さん,歌いなさいよ!
(森脸上显出意外的神色。小李紧跟着说)
李 :戴さん,自分より年上の森さんに「歌いなさい」と言うのは失礼ですよ。
加藤:そうだね。この場合は「歌ってください」と言わないとね。
戴 :はい,分かりました。森さん,すみませんでした。
(大家聊起 “命令形”)
李 :日本にいる時,日本人の男性が友達に,「来い」「遠慮するな」などと言っているのをよく聞きました。これは親しい人に使うんですね。
森 :ええ。でも,女性はあまり使いません。「来てください」「遠慮しないでください」と言ったほうがいいですよ。
李 :「ください」を取って,「来て」「遠慮しないで」などという言い方をしている女性もいました。
戴 :そうですか。中国語でも親しい相手には, “来,来!” “ 别客气!”と言って“请”を付けませんから,同じですね。
李 :そうですね。それから,野球場で女の人が「頑張れ!」と言うのを聞きました。
森 :危険な時や丁寧に言う暇がない時は使ってもいいんです。
〈基本课文〉
1. 关灯!
2. 读下面的文章,回答提问。
3. 不要在这儿停车!
4. 这个符号是“禁止吸烟”的意思。
A 甲:刚才部长说什么了?
乙:说“快交文件”。
B 甲:阿诚。快去洗澡!
乙:我正在写作业呢。妈,您先洗吧。
C 甲:对不起,这个该怎么读?
乙:读“たちいりきんし”是“禁止入内”的意思
D 甲:(你)知道这花的名字吗?
乙:知道啊,那是(一种)叫“紫藤”的花。
〈应用课文〉卡拉OK
一天晚上,森和北京分公司职员一起去唱卡拉OK。在融洽的气氛中,大家各自唱着自己喜欢的歌。继小马奔放的歌声之后,加藤经理要求森也来一首……
(加藤经理对森说)
加藤:森下面该你唱了。
戴:对对。森“歌いなさい”!
(森脸上显出意外的神色。小李紧跟着说。。。)
李:小戴,森的年龄比你大,对他说“歌いなさい”不太礼貌噢。
加藤:是啊。这种场合要说 “歌ってください”
戴:是,明白了。森,对不起!
(大家聊起“命令形”)
李:在日本的时候,经常听到日本的男性对朋友说“来い”“ 遠慮するな”这样的花话。这些话只对熟悉的人说吧。
森:是的。不过,女性不太说。还是用“遠慮しないでください”比较好。
李:也有女性把“ください”去掉,光说“遠慮しない”之类的。
戴:是吗。汉语中对熟悉的人也说“来,来!”“别客气!”而不用请字这个字这倒是一样。
李:是的。还有,我在棒球场听到有的女性喊“頑張れ!(加油!)”
森:危险的时候或者没有时间客气的时候,这样说也可以。
生词表
しつもん(質問)[名]提问,问题
ばあい(場合)[名]场合,情况
めいわく(迷惑)[名]麻烦
フジ[名]紫藤
カササギ[名]喜鹊
とり(鳥)[名]鸟
マーク[名]符号
ひょうしき(標識)[名]标记
おうだんきんし(横断禁止)[名]禁止横穿
スピード[名]速度
めんきょしょう(免許証)[名]许可证,执照
きかくしょ(企画書)[名]计划书
やきゅうじょう(野球場)[名]棒球场
テレビこうざ(~講座)[名]电视讲座
かんじ(漢字)[名]汉字
せんそう(戦争)[名]战争
けいかん(警官)[名]警察
としうえ(年上)[名]年长者
とまります(止まります)[动1]停,停住
かわります(変わります)[动1]变,转变
がんばります(頑張ります)[动1]拼命努力
あやまります(謝ります)[动1]道歉
サボります[动1]逃学,怠工
やぶります(破ります)[动1]爽约,打破
ひきます(引きます)[动1]拉,抽
まもります(守ります)[动1]遵守,保护
こたえます(答えます)[动2]回答
にげます(逃げます)[动2]逃跑
たすけます(助けます)[动2]救助,帮助
つけます(付けます)[动2]添加,附加
おぼえます(覚えます)[动2]记住,掌握
ていしゅつします(提出~)[动3]提交,提出
えんりょします(遠慮~)[动3]客气
ちゅういします(注意~)[动3]注意
シュートします[动3](足球)射门,投篮
したしい(親しい)[形1]熟悉,亲切,亲密
らんぼう(乱暴)[形2]粗暴
しつれい(失礼)[形2]不礼貌
おなじ(同じ)[形2]一样,相同
きけん(危険)[形2]危险
そんな[连体]那样的
ていねいに(丁寧に)
[副]恭敬地;细心地
おい[叹]哎,喂
まこと(誠)[专]诚,阿诚
しゅうおんらい(周恩来)[专]周恩来
ろじん(魯迅)[专]鲁迅
せたがや(世田谷)[专]世田谷
ふじ(富士)[专]富士
-------------------------------------------------------------------
かわった(変わった)怪
かぜをひきます(風邪を引きます)感冒
基本课文
1.もう11時だから寝よう。
2.今日,会社を休もうと思います。
3.明日,病院ヘ行こうと思っています。
4.荷物が重いので,宅配便で送ります。
A 甲: 仕事が終わってから,飲みに行こうよ。
乙: ごめん。明日早いから,今日はちょっと…
B 甲: もう遅いので,そろそろ帰ろうと思います。
乙: お疲れ様でした。気をつけて。
C 甲: もうすぐゴールヂンワィークですね。何か予定がありますか。
乙: 長江下りをしようと思っています。
D 甲: 土曜日も仕事ですか。
乙: ええ。香港からお客さんが来るので,空港へ迎えに行きます。
应用课文: 春のピクニック
4月的一个周末,小李想和北京分公司的职员一起去郊游。小李也跟森说起这件事。
(在办公室)
李:今度の週末,みんなでピクニックに行こうと思っているんですが…
森:いいですね,どこへ行くんですか
李:香山へ行こうと思います
(当天早晨,在分公司的楼前集合。森迟到了,跑着过来)
加藤:森君,遅いよ
森:すみません,出かけようとした時に,電話があったんです
加藤:そうか。それじゃ,まあ,仕方ないな。(面向小马)馬さん,みんなそろったから,そろそろ出発しましょうか。
馬:ええ,そうしましょう。
(在小马驾驶的车中)
李:近くに北京植物園があるので,帰りに寄ろうと思うんです。
戴:いいですね,私は花が好きなので,楽しみです。
(到了香山,看到众多游客)
森:人が多いですね。
陳:今はちょうどピクニックのシーズンですから。
馬:この季節は,どの行楽地も人でいっぱいですよ。
李:秋の香山もいいですよ,今度は紅葉を見に来ようと思っています。
〈基本课文〉
1. 〈因为〉已经11点了,睡觉吧。
2. (我)今天不想〈去公司〉上班。
3. 明天(我)想去医院。
4. 行李很重,所以用送货上门的方式送达。
A 甲:工作结束后,去喝酒吧。
乙:对不起,我明天要早起,今天有点……
B 甲:已经很晚了,我该回家了。
乙:(您)辛苦了,路上小心。
C 甲:马上就要到黄金周了,(你)有什么安排吗?
乙:(我)想坐船游览长江两岸的风光。
D 甲:星期六还工作吗?
乙:是啊,有客户从香港来,(我要)去机场迎接。
〈基本课文〉春天的郊游
4月的一个周末,小李想和北京分公司的职员一起去郊游。小李也跟森说起这件事。
(在办公室)
李:这个周末大家要去郊游……
森:好啊去哪儿啊
李:想去香山
(当天早晨,在分公司的楼前集合。森迟到了,跑着过来)
加藤:森,你来晚了
森:对不起,正要出门的时候,来电话了
加藤:是吗。嗯,得,没辙。
(面向小马)小马,人都到齐了准备出发吧。
马:好的,出发吧。
(在小马驾驶的车中)
李:〈香山〉附近有北京植物园,回来的时候想顺便去一下。
戴:好啊。我喜欢花,能去看看就好了。
(到了香山,看到众多游客)
森:这么多人啊
陈:〈因为〉现在正是郊游季节嘛。
马:这个季节,任何一个景点都是游客爆满。
李:秋天的香山也很美哟。下次想来看红叶。
生词表
たくはいびん(宅配便)[名]送货上门服务
ほうこくしょ(報告書)[名]
报告
软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载
书
つゆ(梅雨)[名]梅雨
あき(秋)[名]秋天,秋季
ピクニック[名]郊游
こうらくち(行楽地)[名]景点,浏览地
ピザ[名]比萨饼
しゅうでん(終電)[名]末班电车
まちあいしつ(待合室)[名]候诊室,等候室
かんじゃ(患者)[名]病人,患者
はいざら(灰皿)[名]烟灰缸
すいがら(吸殻)[名]烟头,烟灰,烟蒂
は(歯)[名]牙齿
かれ(彼)[代]他
そろいます[动1]到齐,齐全
よります(寄ります)[动1]顺便去;靠近
ひらきます(開きます)[动1]开,开张
むかえます(迎えます)[动2]迎接
ひっこします(引っ越します)[动1]搬迁
こわれます(壊れます)[动2]出故障,坏
まちがえます(間違えます)[动2]搞错
しゅっぱつします(出発~)[动3]出发
てんしょくします(転職~)[动3]换工作
パンクします[动3]轮胎爆裂,撑破
さびしい(寂しい)[形1]寂寞
たのしみ(楽しみ)[形2]愉快,期待
とくべつ(特別)[形2]特别
それでは/それじゃ[连]那么
そうか[叹]是吗
まあ[叹]嗯,嘿,哎哟
パク[专]朴
ちょうこうくだり(長江下り)
[专]坐船浏览长江两岸风光
こうざん(香山)[专]香山
ペキンしょくぶつえん(北京植物園)[专]北京植物园
-------------------------------------------------------------------
しかたない(仕方ない)没有办法
基本课文
1.このボタンを押すと,電源が入ります。
2.そのパソコンは,たまにフリーズすることがあります。
3. 馬さんはとても上手にレポートをまとめました。
4.李さんは来るでしょうか。
A 甲:すみません,市役所へはどう行くんですか。
乙:この道をまつぐ行くと,デパートがあります。市役所はその隣ですよ。
甲:ありがとうございます。
B 甲:朝ご飯は毎日きちんと食べますか。
乙:ええ,でも,たまに食べないことがあります。
C 甲:あっ,雨ですよ。
乙:本当ですね,早く家に帰りましょう。
D 甲:すみません,馬さんはどちらでしょうか。
乙:馬さんはさっき出かけましたよ。
应用课文:散步
北京公司附近有大小不一的各类公园,有的公园里,还有用混凝土做的乒乓球台。一天,吃完午饭后,森和小马在公司附近散步。
(两人走到了一个公园附近)
馬:ここを曲がると小さな公園ガあって,子供たちガよく卓球をしているんですよ。
森:卓球ですか?公園で?
馬:そうです。その公園にはコンクリートでできた卓球台ガあるんです。
森:コンクリートの卓球台?へえ,面白いですね。
馬:ええ,卓球をしたい時にいつでもできるんです。たまに公園のそばを通ることがあるんですが,必ずだれかがやっていますね。
(看着前方)
馬:ここから300メ-トルほどいくと,スポ-ツセンターガあります。
森:スポ-ツセンター?だれでも自由に利用することができるんでしょうか。
馬:ええ,だれでも利用することができます。ただし,有料ですが。
森:馬さんもよく利用するんですか。
馬:たまにプ-ルで泳ぐことがあります。でも会員じゃないと夜8時以降は利用することができないんです。だから会員になろうと思っているんです。
森:会員になると,何かほかにも特典があるんですか。
馬:会員の家族も安く利用することができるんです。
(走了一会)
森:今何時でしょうか。
馬:もうすぐ1時15分になります。
森:じゃあ,早く帰らないと,午後の会議が始まりますね。
〈基本课文〉
1. 按下这个钮,电源就接通了
2. 那台电脑偶尔会死机。
3. 小马出色地整理了报告。
4. 小李来吗?
A 甲:劳驾,市政府怎么走?
乙:这条路一直向前走,有一家百货店。市政府就在那旁边。
甲:谢谢。
B 甲:(你)每天都正经吃早饭吗?
乙:是的不过偶尔也有不吃的时候
C 甲:哎呀,下雨了
乙:真的,早点回家吧。
D 甲:请问,小马在哪里?
乙:小马刚出去了。
〈应用课文〉散步
北京公司附近有大小不一的各类公园,有的公园里,还有用混凝土做的乒乓球台。一天,吃完午饭后,森和小马在公司附近散步。
(两人走到了一个公园附近)
马:从这儿拐过去,有一个小公园,孩子们经常在那里打乒乓球。
森:乒乓球?在公园?
马:是啊。那个公园里游泳混凝土做的乒乓球台。
森:用混凝土做的乒乓球台?哎,有意思。
马:是呀,想打的时候,随时是可以打,偶尔从公园那边经过,总有人在打。
(看着前方)
马:从这里大概走300米左右,有个体育中心。
森:体育中心?谁都可以利用吗?
马:是的,谁都可以利用。不过是收费的。
森:你也经常去吗?
马:(我)有时去游泳池游泳。不过不是会员的话,8点以后就不能进去了,所以我想入会呢。
森:入了会还有其他优惠吗?
马:会员的家属也可以享受优惠价。
(走了一会)
森:现在几点了?
马:就快1点15分了。
森:那得〈马上〉回去了,要不下午的会议要开始了。
生词表
ボタン[名]按钮;纽扣
ブローチ[名]胸针
カーテン[名]窗帘,帘子
コンクリート[名]混凝土,水泥
プラスチック[名]塑胶,塑料
ひすい[名]翡翠
サービスセンター[名]维修服务中心
かいいん(会員)[名]会员
とくてん(特典)[名]优惠
おてあらい(お手洗い)[名]洗手间,厕所
かいだん(階段)[名]楼梯,台阶
いこう(以降)[名]以后
そば[名]旁边
たっきゅうだい(卓球台)[名]乒乓球桌
サイズ[名]大小,尺寸
にんげん(人間)[名]人,人类
はくちょう(白鳥)[名]鹅
でんげん(電源)[名]电源
スイカ[名]西瓜
おします(押します)[动1]按,推,挤
つきます[动1]灯亮,灯开
さがります(下がります)[动1]下降,降低
おこります(怒ります)[动1]生气
まわします(回します)[动1]转,传送,传递
うごきます(動きます)[动1]运转,转动
いきます(生きます)[动2]活,生存
おります(下ります)[动2]下,下来
フリーズします[动3]死机
こしょうします(故障~)[动3]故障
うつくしい(美しい)[形1]美丽
うまい[形1]高明,好吃,可口
くわしい(詳しい)[形1]详细
じゆう(自由)[形2]随便,自由
ていねい(丁寧)[形2]精心,细心,恭敬
きちんと[副]好好地;正经地
ただし[连]不过,只是
しかし[连]可是,但是
-------------------------------------------------------------------
きもちわるい(気持ち悪い)不舒服
~メートル/~つEQ \* jc0 \* "Font:MS Mincho" \* hps16 \o(\s\up 9(め),目)
基本课文
1.今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。
2.明日,友達と映画を見に行くことにしました。
3.来月から給料ガ上がることになりました。
4.馬さんの息子さんは今年
小学
小学生如何制作手抄报课件柳垭小学关于三违自查自纠报告小学英语获奖优质说课课件小学足球课教案全集小学语文新课程标准测试题
校に入学するそうです。
A 甲:今度のボーナスで車を買うつもりです。
乙:へえ,いいですね。
B 甲:広州へは列車で行くんですか。
乙:いいえ,飛行機で行くことにしました。
C 甲:李さん,出張ですか。
乙:ええ,月曜から3日間,香港へ行くことになりました。
D 甲:ニュースによると,今年の冬はインフルアンザが流行するそうです。
乙:そうですか。気をつけましょうね。
应用课文:連休
马上就到五一黄金周了,小野要来北京。小李和森在办公室谈论五一黄金周的安排。
(在办公室)
森:李さん,今度の連休の予定は?
李:小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです。
森:天気は大丈夫でしょうか
李:天気予報によると,連休中はずっと晴れだそうですよ。
(根据小野来的邮件,小李把将去太田家访问的事告诉了森)
李:小野さんは,友達の太田さんの家に行くそうです。わたしも一緒に行くことになったんですが,森さんは?
森:ぼくにもメールがあって,いっしょに邪魔することにしましたよ。
李:小野さんのメールによると,太田さんの家で餃子パーティーをするそうです。だから,わたしにも手伝ってほしいって言っていました。
森:餃子パーティー?それはいいですね。
(他们聊起太田)
李:ところで,太田さんって,どんな人ですか?
森:北京に来てから一度会ったことがありますが,とても気さくな人ですよ。スポーツ用品の会社で,宣伝を担当しているそうです。
李:じゃあ,これからいっしょに仕事をすることになるかもしれませんね。
森:ええ,だから,できるだけ連絡を取ろうと思っています。
〈基本课文〉
1. 这个星期天打算去游乐园
2. 明天和朋友去看电影。
3. 从下个月期工资涨了。
4. 听说小马的儿子今年上小学。
A 甲:我打算用这次的奖金买车。
乙:是吗?不错呀。
B 甲:你坐火车去广州吗?
乙:不,(我)〈决定〉坐飞机去。
C 甲:小李,是去出差吗?
乙:是的,〈我〉从星期一起去香港三天。
D 甲:据报道今年冬天流行流感。
乙:是吗?那(我们也)注意点吧。
〈应用课文〉 连休
马上就到五一黄金周了,小野要来北京。小李和森在办公室谈论五一黄金周的安排。
(在办公室)
森:小李,五一黄金周你有什么打算?
李:我打算带小野到北京各处转转。
森:天气没问题吧。
李:天气预报说,连休期间一直是晴天。
(根据小野来的邮件,小李把将去太田家访问的事告诉了森)
李:小野说(她)要到去太田家。我也一起去,你呢?
森:(她)给我发来了邮件,我也准备一起去。
李:小野来邮件说,要在太田家一起包饺子。〈所以〉要我帮忙。
森:包饺子?那好呀!
(他们聊起太田)
李:哎,太田先生是怎样的一个人?
森:(我)来北京后见过一面,是个很爽快的人。听他说在一家体育用品公司承担宣传广告工作。
李:那说不定还要一起工作呢。
森:是啊。因此我也想尽量(跟他)保持联系。
生词表
れっしゃ(列車)[名]火车
こうそくバス(高速~)[名]高速公共汽车
しゅっぱつじこく(出発時刻)[名]出发时间
りょこうよてい(旅行予定)[名]旅行计划
てんきよほう(天気予報)[名]天气预报
たいふう(台風)[名]台风
うわさ[名]传说,风言风语
せんでん(宣伝)[名]宣传
ばんぐみ(番組)[名]节目
しんがた(新型)[名]新型
ボーナス[名]奖金
ラーメン[名]面条
ぎゅうにゅう(牛乳)[名]牛奶
ギョーザパーテイー(饺子~)[名]饺子宴
しょうがつやすみ(正月休み)[名]新年假日
スポーツようひん(~用品)[名]体育用品
インフルエンザ[名]流感,流行性感冒
してん(支店)[名]分店,分公司
しょうがっこう(小学校)[名]小学
ゆうえんち(遊園地)[名]游乐园
しゅしょう(首相)[名]首相
れきし(歴史)[名]历史
かのじょ(彼女)[代]她
おこないます(行います)[动1]开,举行
あがります(上がります)[动1]提高,涨
のりかえます(乗り換えます)[动2]换乘
やめます(辞めます)[动2]辞去
りゅうがくします(留学~)[动3]留学
にゅうがくします(入学~)[动3]入学
りゅうこうします(流行~)[动3]流行
にゅういんします(入院~)[动3]住院
おじゃまします(お邪魔~)[动3]打扰,拜访
たんとうします(担当~)[动3]承担
つよい(強い)[形1]强,坚强
きさく(気さく)[形2]爽快,坦率
いろんな[连体]各种各样的
ずっと[副]一直,始终
りゅうえい(劉英)[专]刘英
タイ[专]泰国
きょうとホテル(京都~)[专]京都宾馆
-------------------------------------------------------------------
おじゃましました(お邪魔しました)打扰了
かぜがつよい(風が強い)风大
基本课文
1.電車ガ急に止まりました。
2.部屋の電気ガ消えています。
3.森さんはボーナスを全部使ってしまいました。
4.このケーキはとてもおいしそうです。
A 甲:あなたガ窓を開けたんですか。
乙:いいえ,風で開いたんです。
B 甲:はさみはどこですか。
乙:引き出しにはいっていますよ。
C 甲:おじいさんにもらった腕時計ガ壊れてしまいました。
乙:それは残念ですね。
D 甲:雨ガ降りそうですね。
乙:じゃあ,明日の運動会は中止かもしれませんね。
应用课文: 再会
五一放长假了,小野今天从东京过来。森和小李到机场去迎接。森是从客户处赶过来的。因为气流的关系,小野提前到了30分钟左右。
(办理入境手续处排起了长队,小野一边排队等侯,一边嘟囔着)
小野:ちょっと早く着いてしまったけど,森さんたちはもう来ているかしら。(看看长队)それにしても,大勢並んでいるわね
(小野办完入境手续从海关出来,发现小李后挥手招呼)
小野:李さん!
李:(小李跑了过来)小野さん,お久しぶりです。
小野:本当にお久しぶり。お元気そうですね。
李:ええ,小野さんも。
(过了一会,森跑了过来)
森:すみません,小野さん,遅刻してしまいました。
小野:相変わらずですね,森さん,でも,お元気そうで,何よりです
(看见小野的行李)
森:小野さん,ずいぶん重そうなスーツケースですね。
小野:そうですか?服や小物が入っていますが,中はほとんど空ですよ。北京は初めてなので,お土産をたくさん買って,入れようと思っているんです
(在出租车车站,森准备把旅行箱放进后备箱)
森:あれっ,トランクが開いていないな。
李:運転手さんに開けてもらいましょう。
〈基本课文〉
1. 电车突然停了。
2. 房间的灯关着。
3. 森先生把奖金都花光了。
4. 这个蛋糕看上去很好吃。
A 甲:是你开的窗户吗?
乙:不,是风刮开的。
B 甲:剪刀在那儿?
乙:在抽屉里呢。
C 甲:从爷爷那得到的(那块)手表坏了。
乙:那太遗憾了。
D 甲:好像要下雨。
乙:那明天的运动会也许会终止的。
〈应用课文〉重逢
五一放长假了,小野今天从东京过来。森和小李到机场去迎接。森是从客户处赶过来的。因为气流的关系,小野提前到了30分钟左右。
(办理入境手续处排起了长队,小野一边排队等侯,一边嘟囔着)
小野:我到早了,不知森他们到了没有?(看看长队)要说,这排队的人可真多啊。
(小野办完入境手续从海关出来,发现小李后挥手招呼)
小野:小李!
李:(小李跑了过来)小野,好久不见。
小野:真是好久不见了,看起来你起色挺好啊。
嗯。你也挺精神的嘛。
(过了一会,森跑了过来)
森:对不起,小野,我来晚了。
小野:真是江山易改,本性难移啊。森,不过你看上去挺精神的,这比什么都强。
(看见小野的行李)
森:小野,你的旅行箱好像很重啊。
小野:是吗?装了一些衣服和小东西。里面大半都是空的。我这是第一次来北京,所以想买很多礼品带回去。
(在出租车车站,森准备把旅行箱放进后备箱)
森:咦,后备箱没开。
李:让司机开一下吧。
生词表
スーツケース[名]旅行箱
トランク[名]后备箱;手提箱,皮箱
スーツ[名]西服,女套装
ズボン[名]裤子
テイーシャツ(T~)[名]T恤衫
サンダル[名]凉鞋
ぼうし(帽子)[名]帽子
うでどけい(腕時計)[名]手表
こもの(小物)[名]小东西,细小的附件
うんてんしゅ(運転手)[名]司机
から(空)[名]空
うんどうかい(運動会)[名]运动会
チーム[名]队,团体
さいご(最後)[名]最后
さいかい(再会)[名]重逢,再会
ひさしぶり(久しぶり)[名]好久不见
カキ[名]柿子
せいりょういんりょうすい(清涼飲料水)
[名]清凉饮料
しまります(閉まります)[动1]关闭,关
こわします(壊します)[动1]弄坏
わります(割ります)[动1]割开,打破,打坏
つきます(付きます)[动1]附带,附加
かかります(掛かります)[动1]挂,悬挂
よごします(汚します)[动1]弄脏
やみます[动1]停,停息,停止
たちます(建ちます)[动1]盖,建
ならびます(並びます)[动1]排队,排,列队
つきます(着きます)[动1]到,到达
かぶります[动1]戴
はきます[动1]穿(鞋,裤子)
かいます(飼います)[动1]饲养
きえます(消えます)[动2]熄灭,消失
かけます(掛けます)[动2]挂
おちます(落ちます)[动2]落下,掉
われます(割れます)[动2]裂开,破裂
たてます(建てます)[动2]盖,建造
まけます(負けます)[动2]输,败
よごれます(汚れます)[动2]脏
えらい(偉い)[形1]了不起,伟大
らく(楽)[形2]容易,简易;快乐,轻松
ざんねん(残念)[形2]可惜,遗憾
きゅうに(急に)[副]突然
ぜんぶ(全部)[副]全部
あいかわらず(相変わらず)[副]照旧,依然
うっかり[副]不留神,不注意
それにすても[连]即便那样,话虽如此
-------------------------------------------------------------------
おひさしぶりです(お久しぶりです)好久不见
基本课文
1.壁にカレンダーが掛けてあります
2.お客さんが来る前に,部屋を掃除しておきます。
3.太田さんは中国語で手紙を書いてみました。
4.日本へ留学するために,お金をためています。
A 甲:森さん,車をどこに止めましたか。
乙:公園の前に止めてあります
B 甲:森さん,会議の資料はどうしますか。
乙:10部コピーしておいてください。
C 甲:カレーライスを作ってみました。食べてみてください
乙:ああ,おいしそうですね,いただきます。
D 甲:太田さん,タバコをやめたんですか。
乙:ええ,健康のためにやめました。
应用课文 北京ダック
森的小李为了祝贺与小野重逢,预订了去北京有名的烤鸭店。小野到北京的第二天,三个人一起去吃饭。
(傍晚,森