首页 在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利

在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利

举报
开通vip

在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利 在线翻译学院---论英语翻译对翻译者的要求 有人认为翻译是两种不同语言的转换变形:有人认为翻译是两种文化系统的碰撞与交融。美国著名的翻译理论家Eugene A.Nida认为“所谓翻译,是从语义到文体风格在译语中最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。”人们对翻译的不同理解和看法,导致了对翻译标准的提法有所不同。例如,我们唐代玄奘的“既须求真,又须喻俗”,清代严复的“信”、“达”、“雅”,“五四”时期鲁迅的“信、顺”,Alexander Fraser...

在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利
在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利 在线翻译学院---论英语翻译对翻译者的要求 有人认为翻译是两种不同语言的转换变形:有人认为翻译是两种文化系统的碰撞与交融。美国著名的翻译理论家Eugene A.Nida认为“所谓翻译,是从语义到文体风格在译语中最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。”人们对翻译的不同理解和看法,导致了对翻译标准的提法有所不同。例如,我们唐代玄奘的“既须求真,又须喻俗”,清代严复的“信”、“达”、“雅”,“五四”时期鲁迅的“信、顺”,Alexander Fraser Tytler的“翻译三原则”,Eugene A.Nida的“同等效应论”。不同的翻译内容,不同的翻译标准对于译者也就提出了不同的要求。 译者应具备的要求 好的译文对译者提出什么样的要求呢?译者怎样才能使译文达到“神似”与“入化”呢?笔者认为译者应至少具备以下几个基本要求: a. 扎实的汉语功底 因为要牵涉到汉语,所以这一点显得尤其重要。英语译成汉语中,译者能够 理解英语文本,但汉语有时候难以找到相对应的表达方式或者翻译出来以后不是地道的汉语,一眼就能看出翻译的或硬译的痕迹。而在汉语译成英语或其他外语的时候,有时要翻译诗词、古文,如果出现理解上的偏差或错误,翻译出来的东西就可想而知了。一位外宾看见一位病人送给老中医的锦旗。上面写道:“华佗再见”,便问翻译是什么意思,翻译张口翻译道:“Goodbye Mr.Hua Tuo”。其实,古文“见”“现”通假。“华佗再见”的实际意思是“华佗再现”“华佗再世”,所以可以翻译成“Modem Hua”。因此,译者要学好汉语,可以从以下几个方面人手。一是要学习汉语语法,特别要注意古汉语的学习,二是要多读一些规范性的文学作品,学习地道的汉语表达方法。 b. 扎扎实实的外语功底 这一点显而易见。以英语为例,要掌握英语语法知识,要有很大的词汇量,这样才能比较顺 利地开展翻译工作。有一点有必要提醒大家,就是一些看上去可以知道其意思的表达,往往其真实的意思并不象表面显示的那样。例如,How goes the enemy?并不表示“敌人怎么样了?” ,事实上,这是一个英语口语的习惯表达,意思是“现在几点钟了?,,意思相差甚远。又如,He likes to pull my leg,稍懂英语的人都认识这几个单词,往往会翻译成“他喜欢拖我的后腿”。但是真正的意思是“他喜欢开我的玩笑” “他喜欢愚弄我”。这样的例子还有很多。比如He came at the eleventh hour的意思不是“他十一点来的” ,而是“他在最后时刻到来”。Mad doctor的意思是“精神病医生” ,而不是“发疯的医生” 。Criminal lawyer的意思是“刑事辩护律师” , 而不是“犯罪的律师” 。What will Mrs.Grundy say? 字面意思是“格伦迪太太会怎么说?”而真正的意思是“爱管头管脚的人会怎么说?”再如,Heate his words,按字面的意思翻译过来是“他食言了”,但是事实上这句话的意思是“他收回前言,认错道歉” 。而英语break one’s word才是汉语“食言”的意思。事实上,很早就存在这种现象。以前有人将Milky Way翻译成“牛奶路”,鲁迅先生还专门撰文批评过,因为这样翻译谁也看不懂。Milky Way实际指的是“银河”。笔者曾经看到过令人啼笑皆非的译文,有人将The politician was tomatoed and egged译成“人们为他做西红柿蛋汤” ,这简直是开玩笑。真实意思是“人们朝这个政客扔西红柿和鸡蛋”。不仅如此,有些词典的词条的翻译也闹大笑话,譬如将sanitary napkin翻译成“卫生餐巾” ,这和其本来的意思“卫生巾”根本不是一回事。 c. 宽广的知识面 译者视野要开阔,知识面要广,对有关国家的历史、地理、政治、军事、外交、经济文化、科学、风俗习惯等方面要有较多的了解。 有人说翻译是两种文化系统的碰撞和交融,它涉及到人类文化的各个方面,译者如不能各方面都有所涉猎,遇到一些比较陌生的领域就无法顺利翻译下去。这里面要注意一类承载文化信息的短语和句子的翻译,其中包括一些民间的典故、笑话等。比如,He was in the seventh heaven last night,可能有些人会翻译成“他昨天晚上死了”,因为汉语里“升天”可以表示“死了” 。但是这里in the seventh heaven并不表示“死了”,它承载着不同的文化信息这一词组和宗教有关。“七层城”是上帝和天使住的地方,现在它表示“高兴、满足” ,这和“死”的意思相差太远。又如,What’S your poison?这句话并不是说“你的毒药是什么” , 而是“你想喝什么”的意思。我们还可以举一个法语的例子。法语里,人们说I parle francais comme vache espagnole,字面的意思是“他说法语像西班牙牛”。读者会感到疑惑,不知道什么意思。这里有一定的文化背景。在欧洲,人们以会说法语为荣,西班牙人也不例外。但是,他们说的很差,更何况他们的牛?所以这句法语的意思是“他法语说的很差”。再如,“How do you like Kippling?”“I don’t know,I never kippled”,该句中“Kippling”是一位英国著名小说家、诗人(1865,1936),曾于1970年获诺贝尔文学奖。这个对话实际上是两句插斜打浑,答非所问的笑话。有些象中国相声,利用句中同音异义的词引起听众发笑,从而达到幽默的目的。如是直译,根本译不通,没有人能看懂。译者(欧阳利锋)知识面比较宽,他可能看到过一则中国民间笑话:一人考功名,题目为《项羽与拿破仑》,因其不知道“拿破仑”是什么意思,乃提笔写到: “项羽力大,力能举鼎,况破轮乎??”, 于是欧阳利锋就巧妙地套用这则中国民间笑话,将以上对话译成“你喜欢拿破仑吗?”“不会拿,我从来就没有拿过破轮” ,就译出了幽默与风趣。 d. 丰富生动的想象力 想象力在翻译实践中是非常重要的,作者在创作作品时,在不同程度上发挥了各自的想象力。而翻译是一个“再创作过程”。故译者在平时应多读汉诗、英诗,从中体会作者的imagination,这样可能就会把原文的想象力忠实再现出来,例:如何将Vernal breezes green the Thames with a kiss一句译成中文呢?有人译为“春风吹绿泰晤士河” ,就没有“春风吻绿了泰晤士河畔”好。 e. 移情的能力 在翻译实践中,译者应全身心投人把自己看作是文中的一个角色,仿佛能:亲临其境,亲历其事,亲睹其人,亲道其法,亲尝其甘,亲领其苦,亲享其福,亲受其祸,亲得其乐,亲感其悲” ,这样译出来的作品里的人物才会感情丰富,与原文保持一致。 f. 严肃认真的态度 对同一段文章的翻译,认真不认真,严肃不严肃,译文的质量差别是比较大的。有人认为翻译就是拿一本词典,甚至词典都不用,意思理解得差不多就行了,就动手翻译,翻译以后也不仔细检查。这样翻译出来的东西是没有什么质量可言的。事实上,在动手翻译以前,要仔细揣摩文章作者的写作风格,还要搞清楚文章写成的年代历史背景。翻译以后要仔细检查,可以放一段时间再看一看,就可能发现新的问题。在这方面。傅雷应是搞翻译的楷模,他的严肃认真的态度,加上他出色的汉语法语功底,使他站在法语译成汉语的最高峰。而如今市面上充斥着各种各样的译本,真正的精品很少,有些根本不通。比如这么一句: “他掏出口袋里的英国的钱” ,会让人哑然失笑,但却堂而皇之地放在译文里供读者瞻仰。切忌想当然地去翻译。比如将All the students Rre not here翻译成“所有的学生都没来”,是错误的。事实上,这是英语里的部分否定的问题,正确的译文应该是“并不是所有的学生都来了”。译者难道不知道部分否定?肯定不会,还是不认真的原因。又如:They Rre talking under the rose,有些人一看, “太容易了” ,就翻译道: “他们在玫瑰花下谈话”。实际上under the rose是成语,意思是“私下地,秘密地”。如此以来,离真实的意思就差得太远了。要严肃地对待翻译,不要追求数量上的东西,要把好质量关,保证出精品。译者应学习严复和杨必。 严复感受“一名之立,旬月踌躇”(A new termestablished,ten days Or a month spent)。 杨必翻译的东西倒不多,可一本萨克雷的《名利场》的译本足以使她名垂翻译史。撇开这不说,单是读者朗朗上口,丝毫感觉不到翻译痕迹;译文的通顺贴切,使人觉得确实是一种享受。 g. 正确的心理人格定位 一般人都会或多或少地把翻译看作是一种技艺、技术,将译者视为临摹者、艺匠。事实上,现在越来越多的人认为,翻译是一种“再创造的过程。”译者根据原著创造了一个新的“语言现实”。但同时,翻译又是根据原文而带有依从性的创造性活动。有人形象地将翻译比成“戴着镣铐跳舞” ,非常贴切。杨武能认为, “真正的文学翻译家,应该同时是学者和作家”。但他同时又指出,这并不意味着翻译家一定比单纯的学者或作家伟大,可以傲慢地对待学者和作家。所以,翻译家既不要因为世人的误解而妄自菲薄,也不应该自认为比学者和作家高明,而是应以一种平和的心态从事翻译,将工作做好。换言之,译者要有正确的心理人格定位。这一点非常重要,它会决定译者会以什么的心态来做翻译,会决定他投入的程度有多深,也就决定了译者能取得的成就有多大。 h. 丰富的翻译理论和熟练的翻译技巧 要提高翻译质量,译者还必须在实践中加强翻译理论和技巧的学习和研究,遵循“实践一认识一再实践一再认识”这一规律,不断练习 总结 初级经济法重点总结下载党员个人总结TXt高中句型全总结.doc高中句型全总结.doc理论力学知识点总结pdf ,逐步掌握翻译技巧,提高翻译能力。 结语 总之,译者不仅要有扎实的汉语英语功底、宽广的知识面、具备移情的能力、丰富的翻译理论和熟练的翻译技巧,而且译者应有严肃认真的态度和正确的心理人格定位。当然,要想将翻译做好,还需要许多其他的知识,再加上经常的有步骤的训练。如果能做到这些,笔者相信翻译应该会做得很好。 原文已完。下文为附加的原创公文,如不需要, 下载 课程表模板下载资产负债表下载英语单词下载学习机资料下载励志文章下载 后可以编辑删除,谢谢~ 副县长在2016年县政府全体会议上的讲话 按照会议安排,我就今年分管工作简要讲5个方面: 一、强化调度管理,着力抓好项目建设。一方面,要着力抓好全县项目调度管理。每季度召开一次经济运行 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 、项目调度会议,及时查改问题,抓好宏观经济运行调控管理和主要经济指标月度监测预警,确保全县经济运行健康有序,项目建设顺利推进。要抓争取。紧盯争取项目资金增长10%、谋划储备项目150项、向上申报80项以上、争取到位60项以上的目标,继续严格落实责任目标考核制,深谋细研国家、省市的战略意图和政策导向,用足用好政策,主动争抢,争取让更多项目挤进上级的大盘子。要赶进度。按照3月上旬全面开工,6月份完成一半以上实物工作量,11月底圆满完成年度建设任务的总体要求,健全完善重点项目推进和督查考核机制,落实重大项目分析报告制度,特别是对43个千万元以上项目,县发改局要坚持每周一报告,每月一分析,每季一调度,及时研究解决具体问题,全力加快建设进度。要严管理。严格执行项目建设基本程序,切实落实好立项、设计、评审、用地、规划、开工许可、竣工验收以及“四制”管理要求,主要负责同志要对项目质量、资金运行等情况进行全程监管,跟踪问效,确保 工程 路基工程安全技术交底工程项目施工成本控制工程量增项单年度零星工程技术标正投影法基本原理 安全、资金安全、干部安全。特别要强调的是,项目建成后要在3个月内完成竣工决算,并按规定报请有关 部门进行验收,发现问题及时整改。今后,凡建设项目未进行决算验收的,在资金拨付过程中将适当暂扣部分资金,直至决算验收;对擅自扩大投资规模、变更建设标准和建设内容的,超出部分的资金由单位自行解决,情节严重的还要追究相关人员责任。另一方面,要着力抓好分管项目的组织实施。全面完成2015年易地扶贫搬迁项目,建成移民住宅280户,启动实施2016年易地扶贫搬迁项目,新建集中安置点11处~开工建设移民住宅733户~年内完成70%工程量,认真做好村级公益事业建设“一事一议”财政奖补项目~在50个村实施村内基础设施建设项目50个,全面完成2015年巩固退耕还林成果项目、世行贷款可持续发展农业项目和高标准农田建设项目各项任务。 二、围绕提速提质,着力抓好新型城镇化建设。投资10亿元~实施城镇基础设施建设项目36项~着力抓好四个方面的工作:一要瞄准国家政策导向搞规划。积极吃透新型城镇化建设有关精神,做好与省市新型城镇化规划和城镇体系规划的对接,认真调研,科学编制我县新型城镇化发展规划和县域城镇体系规划。全力抓好新一轮县城总体规划修编,完成4个中心村庄风貌规划~**历史文化名镇规划,**两镇镇区给排水专项规划和部分县城重大基础设施建设分项规划,为争取国家对县城和小城镇支持项目打下规划基础。二要强化工程质量进度抓建设。按照“新区提速、老城提质、组团开发、整体推进”的思路~全力抓好**开发、商品房开发、居民迁建安置、保障性住房建设、集中供热、路网改造、绿化亮化、市政设施维修改造“八大工程”20个具体项目建设~扎实推进各项前期工作~确保3月上旬所有 续建工程、路网建设、城区绿化亮化和市政设施维修工程全面开工~5月底前商品房开发、保障性住房和居民安臵楼建设工程全面开工~11月底前行政中心、多功能文化中心、法院审判庭、公安局业务技术用房、污水处理厂、路网工程、绿化亮化工程全面竣工~集中供热工程确保投用。特别是要把城区居民搬迁安臵作为今年县城建设的一件大事来抓~中台镇和国土、住建等相关部门要克服困难~全力参与~各方齐用劲~拧成一股绳~务必于5月底前完成协议签订~并启动安臵楼建设~力争尽快建成搬迁~为县城建设腾开步子。三要整合执法力量抓管理。推行城市管理相对集中处罚权试点,理顺城市管理体制,整合执法力量,扎实推进环境卫生、市容市貌、交通秩序、市政设施管理。深入开展“三项创建~六大整治”活动,即:示范街、文明个体户、文明工地创建和汽修汽配市场、市容环境、建筑市场、户外广告清理、城区校园周边环境、专业市场整治,~下功夫解决县城区废品收购、汽配维修、乱堆乱放等突出问题。要下硬手查处违建问题~坚决遏制乱修乱建、抢修抢建、谋取征迁私利的势头。四要延伸城市公共服务抓村镇建设。4个重点镇要抓住国家支持建制镇建设的政策机遇~找准功能定位~优化发展布局~积极争取项目支持~全力实施好道路、给排水、集中供暖等基础设施配套项目23项~稳步推进小城镇提质扩容。其他乡镇在现有基础上~以完善功能、强化配套为重点~加强小城镇日常管理~合理控制城镇建设规模。坚持点面结合、以面为主、整村推进的思路~以优先保障住房最危险、经济最困难的群众为前提~持续推进农村危房改造~年内完成危改2000户9万平方米~ 进一步改善群众居住条件。特别是在危改对象确定过程中~要严格按照“一申二评三核四批”的程序~实行三级审批~三榜公示~做到公平、公正、阳光操作。 三、坚持征管并举,着力抓好财税工作。坚定不移地抓好收支调度、资金争取和财经监管,确保财税收入实现新突破,监管水平实现新提高。一要突出财政增收加强预算执行。继续严格执行部门和乡镇税收考核制度,完善征税激励机制,不断健全社会综合治税,扩大税源基础。建立月调度、季考核的财政工作机制和财政收入定期通报制度,避免工作上前松后紧、增幅大起大落,确保收入均衡入库、平稳增长,上半年实现“双过半”,全年突破亿元大关,达到**万元。各涉税业务部门要积极配合开展代征代扣业务,确保各项税收和非税收入应收尽收。要切实保障好农业、教育、医疗卫生、社会保障、保障性安居工程、公共文化等重点支出需要。严格控制一般性支出和“三公经费”,规范会议费、差旅费和车辆管理,降低行政成本。二要突出资金争取狠抓财源建设。紧紧抓住上级投资导向积极论证申报项目,年内力争争取到位各类财政专项资金8亿元以上,比上年提高10%以上。加大财政对工业、农副产品加工、牛果菜农村主导产业等支持力度,设立专项扶持基金,落实税收优惠政策,优先帮助申报项目资金,培育新的稳定财源。三是突出改革创新加强财政管理。积极推进金财工程一体化平台建设,完善国库集中支付改革,逐步取消纸质凭证和单据流转。加快部门电子化预算进程,启动金财工程部门预算模块。健全预决算公开机制。认真实施营改增试点。继续扩大政府 采购范围和规模,规范政府采购行为。加强国有资产管理,加大清理清查力度,严防流失。推进预算绩效管理,加大对民生项目和政府投资重大项目的财政监管力度。加强政府性投资项目评审和结算。进一步加强政府性债务管理,建立债务风险预警机制。四要突出金融改革破解资金难题。针对当前财力不足,产业发展、项目建设等资金短缺的问题,各金融机构要积极探索,创新金融服务“三农”、助推扶贫攻坚和中小微企业发展机制,探索开展“三权”抵押,量身订作符合企业实际的金融产品和产业链融资等信贷模式,积极支持全县经济发展。 四、严守耕地红线,着力抓好国土资源管理工作。按照保红线、保发展的要求,严格耕地保护,大力推进节约集约用地,强化执法检查,确保国土资源管理科学有序。一要全力保护耕地资源。持续加大基本农田保护力度,从严控制非农建设占用耕地,确保耕地保护红线不突破。全面完成农村集体土地“三权”确权和农民宅基地确权登记颁证工作。争取立项土地整治项目1,2个,争取资金1000万元以上。全面完成**不稳定斜坡治理工程和**等7个乡镇14个村6个土地整治项目~整理土地1161.69公顷。各乡镇要抓建较高标准的土地复垦整理示范点1处,确保耕地占补平衡。二要有力保障发展用地。按照“增量上努力争取、存量上积极盘活、利用上节约集约”的原则,积极盘活土地存量,优先保障重大建设项目、民生工程、基础设施用地,切实保障战略性新兴产业、节能环保、保障住房建设等领域的项目建设用地需求。积极抓好土地资产运营,完成土地出让收益2000万元以上。三要着力保障发展环境。加大国土资源执法监察力度,着力控 制未报即用、批少占多等违法用地多发的态势,严肃查处国土资源违法案件,有效保障土地开发利用秩序稳定,确保我县卫片执法检查“零通报、零问责、零约谈”。 五、坚持统筹兼顾,着力抓好审计等其他各项工作。审计工作要按照审计监督全覆盖的要求,以财政预算执行审计、领导干部经济责任审计、政府投资项目审计、民生专项资金审计、行政事业单位财务收支审计等为重点,加大审计力度,扩大审计覆盖面,深刻揭示突出问题,及时提出有价值、有针对性的建议,强化审计查出问题的督促整改,有效维护正常的经济秩序。统计工作要深入推进统计制度改革,切实搞好经济运行和社会发展监测服务。加强统计基础建设和统计巡查监管,推进统计能力建设,提高统计质量。法制工作对县政府各类规范性文件从严审核,修订和废止一批现行文件,切实规范约束行政行为。县政务服务中心和乡镇便民服务网点要进一步加强规范化运行,加强人员管理,健全服务制度,完善服务功能,推进审批服务事项办理集中化和网上办理审批、缴费、咨询,最大限度缩短办理时间,提高政务服务效率。物价工作要综合运用多种调控手段,不断强化价格监管和服务。全力争取省级价格调节基金项目支持,在县城建设蔬菜冷贮配送中心1处。防震减灾工作要认真落实建设工程抗震设防要求,实现工程抗震设防全覆盖。 全县抓农村基层党建促脱贫攻坚工作经验材料 ***县是大别山连片特困地区片区县~地处皖西南边陲~皖鄂赣三省交界处~总控制面积1357平方公里~辖10个乡镇、118个村、17个社区~人口63.5万,党员28033名~其中农村党员23087名,基层党组织1217个~其中党委13个、党总支157个、党支部1047个。2014年~按照精准扶贫的要求全面进行建档立卡~全县识别贫困村60个、贫困户3.62万户12.74万人。2014—2015年共减贫1.13万户4.56万人~到2015年底~全县贫困户及贫困人口已减至2.47万户8.14万人。近年来,***县坚持把脱贫攻坚作为主战场~把强化责任落实、措施落细、服务落小、考核落准作为党建助推脱贫攻坚的着力点~扎实推进农村基层党建与脱贫攻坚深度融合。 一、主要做法 ,一,坚持目标引领~把责任落实。中央和省、市脱贫攻坚大会后~县委、县政府明确提出将脱贫攻坚作为“十三五”时期“六大攻坚战”之一~紧扣全面建成小康社会目标~用3年左右时间实现县摘帽、村出列、户脱贫。围绕这一目标~层层压紧压实包保帮扶责任。建立了县、乡镇、村、组四级党员干部联系包保责任制~把责任扛在肩上。目前~39名县级领导干部分别联系1-3个贫困村~全县7155名党员干部、职工共包保帮扶14124个贫困户~其中县级领导干部每人帮扶6户~科级领导干部每人帮扶4户~一般干部、职工每人帮扶 2户~学校、医院行管人员和教师、医生中的党员每人帮扶1户~驻望条管单位干部、职工每人帮扶1户~村级干部每人帮扶3户。2015年~各级包村帮扶单位共向贫困村捐款90.54万元~安排项目帮扶资金112万元。强化驻村扶贫工作队建设~选优配强贫困村党组织第一书记。 ,二,坚持问题导向~把措施落细。针对贫困村、贫困户致贫的原因及存在的问题~进行把脉问诊~实行分类施策~认真贯彻“五大”发展理念~全面落实“五大”脱贫 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 ~重点从五个方面推进。一是实施产业扶贫。以创建全国木本油料重点县为契机~推进油茶、薄壳山核桃等特色种植业~全县计划发展20万亩~2015年已发展4万亩,有力地促进村级集体经济发展和贫困户增收。如~鸦滩镇望马楼村大力发展油茶种植~并通过村党总支牵头、村干部领办、村民入股等方式~成立了油茶合作社资金互助部~截至2015年底已累计为本村农户提供互助资金1750多万元~村集体也因此年增收近60万元。按照“精准扶贫不让一个少数民族掉队”的要求~在全县唯一的少数民族村——漳湖镇回民村发展黄牛、青年鸭、薄壳山核桃等种养产业~并依托“中国少数民族特色村寨”品牌发展乡村旅游。二是实施就业扶贫。充分发挥***纺织服装产业优势~通过基层党组织和党员的牵线搭桥~先后吸纳贫困劳动力1200多人到申洲针织、童装产业基地就业。三是实施光伏扶贫。实行60个贫困村光伏电站全覆盖~建成5000户贫困户光伏电站~并通过农业发展银行融资推进光伏项目向非贫困村延伸。四是实施电商扶贫。利用电商扶贫试点县平台~依托 电子商务公共服务中心、特产中国1号店〃***馆~发展农村电子商务。五是实施农民专业合作组织带动扶贫。把支部建在产业链上~大力加强农民专业合作社党建~如全国农民专业合作社示范社——***县金穗种植专业合作社~在党组织的引领推动下~流转土地2.6万亩~带动1600多户贫困户增收致富。 ,三,坚持机制搞活~把服务落小。一是打造农村党员干部助力脱贫攻坚“一公里”服务圈。全面推行以打造脱贫攻坚“一公里”服务圈为目标的农村党员干部网格化管理~确保贫困户在“一公里”范围内有贫有人扶、有困有人帮、有难有人救、有问有人答、有事有人解。与此同时~通过实施网格化管理~一些贫困户的信访问题得到了及时有效化解~有力促进了基层社会和谐稳定~***的信访维稳工作也进入了全市先进行列。二是落实村级干部助力脱贫攻坚各项保障。在全县135个村,社区,全面建成规范化村级便民服务中心的基础上~2016年县财政及县管党费将投入4200多万元~用于提升村级保障水平。2016年~村主职干部的报酬待遇将达到3.4万元~一般干部的报酬待遇达到3万元,确保3000人以下的村基本运转经费不低于5万元、3000-5000人的村不低于7万元、5000人以上的村不低于9万元,继续实施村级干部参加城镇职工养老保险全覆盖。三是激发村级干部助力脱贫攻坚内生动力。从2016年开始~每年评选10名优秀村党组织书记~重点向脱贫攻坚工作实绩突出的倾斜~对特别优秀的~安排进入乡镇领导班子~并比照副乡镇长工资水平确定其报酬。 ,四,坚持导向鲜明~把考核落准。突出精准考核~制定脱贫攻坚考核办法~将考核结果与干部使用挂钩~充分发挥考核的导向作用。加强乡镇和县直部门扶贫工作考核~对扶贫实绩突出的优先提拔使用,对未能完成年度扶贫开发目标任务的实行“一票否决”~对其党政主要负责同志不予评先评优~3年内不提拔、不重用或调离。加强对行业扶贫和定点帮扶工作的考核~对工作不称职的领导干部和驻村工作队队长及时进行调整。对弄虚作假搞“数字脱贫”的~严肃问责。推行村级干部、普通党员、村民组长“千分制”或“百分制”量化考核~推动农村基层党员干部全面进入脱贫攻坚主战场。各乡镇坚持每年开展一次村级班子“回头看”活动~对抓脱贫攻坚不力的村级干部及时进行调整处理。 二、存在的主要问题 目前~在抓党建促脱贫攻坚工作中~有少数贫困村党组织观念陈旧~缺乏发展意识~依赖思想较重~在如何利用自身优势引导农民增收致富方面思考不多、谋划不够,部分农村党员年龄偏大、文化程度偏低~缺乏带头致富、带领致富能力~不能有效发挥党员在脱贫攻坚中的先锋模范作用,少数村级干部在集体资产处臵、管理使用民生工程资金和政策性涉农资金上存在优亲厚友、虚报冒领等违规违纪现象。此外~还存在以下三个方面较为突出的问题: 1、乡镇村撤并力度大~基层组织管理服务难以有效覆盖。***乡镇、村撤并力度大【由原来的21个乡镇359个村,社区,撤并至10个乡镇135个村,社区,】~在有效精简机构和人员的同时~也 导致基层党组织服务管理的半径过大~其辐射带动能力受到制约~一些便民利民的基本公共服务难以实现及时有效覆盖。 2、村级集体经济普遍薄弱~村级组织为民办事的实力不足。***作为大别山扶贫开发片区县~村级集体经济普遍薄弱~村级组织在开展公益事业、改善村内基础设施建设方面缺乏资金保障~往往是心有余而力不足。 3、农村基层组织对贫困户留守儿童关爱不到位~极易引起贫困的代际传递。部分农村基层党组织、社会组织及群团组织关爱留守儿童的职责没有很好落实~对贫困家庭特别其中的离异家庭的留守儿童关爱不到位~导致这些留守儿童往往存在心理缺陷、安全隐患、学习成绩滑坡等问题~极易引起贫困的代际传递。 三、几点意见建议 1、要进一步提高农村党员干部的带富能力。建议针对基层实际~进一步下沉教育培训资源~突出现代农业、集体经济发展等方面的教育培训~不断提高农村基层党员干部引领群众脱贫致富的能力。 2、要进一步加强农村基层组织规范化运行的制度建设。针对脱贫攻坚中容易发生腐败的领域~切实加强基层组织规范化运行的制度机制建设~防止农村基层干部在扶贫项目建设和资金管理使用方面优亲厚友、以权谋私~确保每一分“造血钱”、“救命钱”都真正用到贫困村发展和贫困人口脱贫上。 3、要进一步加大对发展壮大村级集体经济的支持力度。建议在村级发展集体经济的项目规划、立项审批、运行指导、金融支持、政 策激励等方面~出台一些更具刚性的政策措施~并对***这样乡镇村撤并力度较大的贫困县~在资金和项目的安排上给予倾斜照顾。 4、要进一步发挥各类社会组织在关爱农村留守儿童中的能动作用。探索创新相关工作机制~着力引导各类社会组织、群团组织在关爱农村留守儿童特别是贫困家庭留守儿童中~切实担负起应有的社会责任。
本文档为【在线翻译学院,英语,翻译,外语,外国人,口译,口语,交流,流利】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_180829
暂无简介~
格式:doc
大小:34KB
软件:Word
页数:14
分类:生活休闲
上传时间:2018-04-10
浏览量:17