浅析现代汉语中的外来词汇
摘 要:摘 要:摘要:随着改革开放的不断深入,外来事物、概念的新词汇对现代汉语产生深远的影响。引进了外来词汇,为了便于理解,我们通常将丰富多彩的外来词汇按照不同的方式分类,而且外来词汇通过汉化,有着更为丰富的意义,更加具备了汉语的特点。外来词汇的影响集中体现在三个方面:一是外来词汇对汉语语音的影响;二是外来词汇引起了汉语词汇的影响;三是外来词汇对汉语语法的影响。本文主要从这三个方面分析外来词汇的影响。
关键词:关键词:关键词:外来词汇;现代汉语;影响
前言
汉语词汇在其漫长的发展过程中,一面通过自身的演变日益充实,一面从其他语言中吸收外来成分。有些外来词经过历史的沉淀,已经难以辨认其“外来身份”因为外来词在进入汉语词汇系统时已经经过一番改造和创制,而不再是外语中原来的词。[1]从外语词到外来词,其间有一个“汉化”的过程,基于外语词被汉语改造的程度不同,产生了不同类型的外来词。
1 外来词汇的类型
从语音形式方面分析,可分为单音外来词汇和多音外来词汇。只有一个音节的外来词汇是单音外来词汇。如“酒吧”中的“吧”,“打的”中的“的”,“卡片”中的“卡”。有两个或两个以上音节的是多音外来词汇,如“克隆”,“嬉皮士”,“奥林匹克”等。
从书写形式方面看,可分为汉字型外来词汇和字母型外来词汇。以汉语作为书写符号的外来词汇是汉字型外来词汇。到目前为止绝大多数外来词汇都是汉字型,如“奥林匹克”,“基因”,“沙士”等。直接以外语字母作为书写符号的外来词汇是字母型外来词汇,如“B超”,“T字型人才”等。事实
证明
住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问
,这些外来词汇是具有很强的生命力的。
从语言功能方面分析,可分为:
1、可成词外来词汇
可成词外来词汇是指既可充当词汇,又可单独构成一个外来词的词汇。这种外来词汇在孤立状态时,词汇与词的身份合一,在参与新的造词时以词汇身份出现。
如“咖啡”是一个音译外来词,在“咖啡杯”,“咖啡壶”,“咖啡伴侶”等词中是一个外来词汇。“电视”是一个意译外来词,在“电视台”,“电视剧”,“电视节”等词中是一个外来词汇。
2、非成词外来词汇
非成词外来词汇是指不能单独成词,而只能和汉语固有词汇组合成词的外来词汇,如“波波族”中的“波波”等。非成词外来词汇多出现在音译加类名词的外来词中,有的可能会脱离音译部分后面的类名词,向可成词外来词汇转化。
3、简称型外来词汇
简称性外来词汇是指由可成词外来词汇的一部分转化而来的一种词汇。如:“咖啡”被简称为“咖”;在“热咖”,“冷咖”,“黑咖”,“黄咖”中充当词汇。
2 外来词汇的特点
外来词汇和汉语固有词汇共同组成了汉语词汇的家族,它们都是汉语中最小的音义结合体,是最小的可以独立运用的造词单位。于外来语的外来词汇除了具有汉语词汇的一般特征之外,还具有以下特点。
外来词汇的外来色彩会随着时间的推移和它融入汉语的程度而逐渐淡化,有些历史较长的外来词汇如果不进行追本溯源的考察,甚至难以辨认其外来身份了。[3]尤其是意译外来
词/词汇,浓重的汉化色彩常使人忽略其外来性,如“网吧”,“扎啤”,“泡沫
合同
劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载
”等词,己很难感觉到它们的外来性。
外来词汇是汉语对外语词进行了 “汉化”的结果,这种“汉化”特征主要
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
现在语音、语义、语法方面。语音方面,所有外来词汇的语音形式都是汉语音节化的,就连汉化程度最弱的字母词汇也带有汉语特有的语音特征。有些外来词汇的词汇义与原外语词的词义基本对应,如“咖啡”,“沙发” “巧克力”等;有些外来词汇的词汇义与则只与原外语词的部分词义相对应,如“幽默”在汉语中只有“有趣可笑而意味深长”这一个意义,但它的原英语词“hur”除了有“幽默”的义项外,还有“素质,性质,幻想,迎合,适应,让步”等诸多义项。有些外来词汇的词汇义还会在汉语中得到进一步的发展,如外来词汇“克隆”,原义为“无性繁殖”,在汉语发展中又发展成“抄袭,仿制”的同义词。
作为从其他民族语言中“移植”来的成分,外来词汇不仅接受汉语的改造,而且能“入乡随俗”,渐渐摆脱原来的造词环境,随着社会和语言的发展,自由参与新的造词,变得越来越像土生土长的汉语固有词汇。脱离原造词环境在非成词外来词汇上表现得更为明显。如“啤酒”中的“啤”,是现代汉语中来自英语的非成词外来词汇,后参与“扎啤”,“干啤”,“黑啤”,“红啤”等词的造词,显得相对独立。再如“酒吧”中的“吧”,现在又参与了 “网吧”“吧台”,“静吧”,“动吧”等词的创制;这是外来词汇富有生命力的表现。 3 外来词汇对汉语的影响
外来词最初是以新生事物的面貌出现在汉语中的,人们对待它的态度也不尽相同。然而,语言自有超越人们主观意愿之上的自身发展规律。外来词汇在汉语中不断得以充实、发展的语言事实说明,这种经过汉化后以一种稳定形式被汉语接纳的外来成分是有益于汉语词汇发展,有益于满足不断出现新事物的社会交际需要的。[4]
(