关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 [汇编]学习法律英语的方法.doc

[汇编]学习法律英语的方法.doc

[汇编]学习法律英语的方法.doc

上传者: 丁Wanda 2018-07-13 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《[汇编]学习法律英语的方法doc》,可适用于职业教育领域,主题内容包含汇编学习法律英语的方法学法律的人大多学过英语。但精通法律英语的人却很少。其主要原因在于方法不当。过分重视字词、语法、句型等“微观”的语言现象而忽略了符等。

汇编学习法律英语的方法学法律的人大多学过英语。但精通法律英语的人却很少。其主要原因在于方法不当。过分重视字词、语法、句型等“微观”的语言现象而忽略了对法律的整体理解和宏观把握用学习语言的方法学习法律是传统学习法之大弊。法律是一个有机的理论体系有着内在的逻辑联系而语言只是表述法律的工具。法律的原则有限但表述的方法无穷。因此如何表达并不重要重要的是法律的实质。所以宏观学习法就是要求学习者把各种微观的语言现象放在宏观的法律语境中去学习。这样法律理解了英语随之精通可谓事半功倍、一举两得。如果坚持记单词、背短语这样的微观学习法不知法律的内涵不解法律的运用一旦环境一变表述不同便又成陌路必须从头学起。费时甚巨收效甚微。总之文以载道关键在道不在文。因此可以得意忘言但不能因言而废意。佛家讲“借幻修真”。英语是幻变化无常法律是真起止有定。借英语之幻趋法律之真这就是宏观学习法的大总持法门。详细说明如下:一、英语的难易与法律的难易在澳洲留学期间我发现关于刑法的书读得比较通畅语言障碍也少而财产法却艰涩、难懂念起来非常吃力。而本国学生就没有这样难易差距的感受。我想原因在于西方的刑法理论与中国相似我在大学期间刑法又学得很好。由于对法律本身熟悉所以觉得刑法英语很容易理解和掌握。相反澳大利亚的财产法是继承英国的传统诸如财产权的相对性、衡平法产权等等理论在国内从未接触过。由于对法律原则的陌生导致阅读的吃力。所以英语本身无难易难易取决于法律本身。对法律原则的理解越深、越透表述法律的英语就越简单、易解。二、英语的不通源于法律的不通在国内做律师时翻译过很多英文合同经常会涉及到某某条款是“condition”或“warranty”当时就直译为“条件”或“保证”仅知道“条件”是合同的重要条款“保证”是非重要条款但这又有什么区别呢,学了普通法才理解这种区别的法律意义在于违约后的法律后果不同:违反condition守约方有权终止合同同时要求损害赔偿但违反warranty守约方虽然有权要求损害赔偿但必须继续履行合同否则也是违约。Condition和Warranty是两个再普通不过的词汇了但在法律语境里却有着特定的含义。因此不了解法律便不能掌握法律英语。三、按照法律的原意理解法律英语中国法律理论与普通法有很大不同加之中国的法律又不健全因此多数英文的法律名词和术语都很难在中文中找到与此相对应的确切的词汇。如"unjustenrichment"可直译为“不当得利”但其法律含义却比《民法通则》中的“不当得利”宽泛得多不但包含了《民法通则》中的条“不当得利”、条“无因管理”的情况而且还有违反信托义务(fiduciaryduty)和侵犯他人知识产权所取得的利益。另外agreement和contract可以翻译为“协议”和“合同”在中国法律中似乎没有什么区别。但是根据普通法规定有要约和承诺便是一个agreement而agreement只有在采取书面形式(deed)或有对价(consideration)支持的情况下才能成为contract具有法律效力。这样的例子不胜枚举。所以一定要按照法律的原意理解英文。不可望文生义生搬硬套。四、遵循法律的学习规律学习法律英语与任何学问和手艺一样法律有其自身的由浅入深、从易到难的学习规律。英美法学院均设有核心课程(coresubjects)学生必须先行完成核心课程才可以修其他法律部类。中国法律英语的学习者难以深入的一个重要原因就是没有按照这一规律按部就班地学习法律在一些基本概念和分类都没有搞清楚的情况下就开始盲目自修。我个人认为“开卷有益”不适合法律英语的学习。只有当掌握了法律基础之后才是开卷有益否则只能造成理解上的艰难和混乱。五、听说读写译以前的应试教育强调读和写学生学的是哑巴英语。现在各种考试都加了听力单元以弥补以前的不足。我也曾用一年半的时间专门练习听力。国内甚至有人建议一字一句地听写美国之音。其实语言不需要天才只需要功夫关键在于持之以恒。念佛、参禅、学密佛有八万四千法门只要一门深入便可直趋菩提。英语也是一样。听说读写译一门通了其他四门皆通。因此哪一门你更喜欢、对于你更方便学习就练哪一门。完全没有必要将其割裂开来。六、普通英语与专业英语语言的水平与重复的数量成正比。想想一个中文字或词我们每天要听、说、读、想多少遍而一个英文单词我们曾使用过多少次。这中差距就是母语与外语的区别。同理除两千左右基本词汇之外每一种专业英语都有自己特定的词汇群落。将这些特定的词汇重复的遍数越多就越熟悉使用起来也越得心应手。同样在相同的时间里看一些杂七杂八的东西一个特定词汇的重复几率就相对少了熟练程度也随之降低。因此学语言一定要专不要杂。现代社会的特点就是职业分工愈来愈细。要学法律英语就一门心思地学非法律英语不学读书是它上网是它写作是它念兹在兹必定成就。反之没有专业定向泛泛而学除了能和老外聊聊天外没有太大的用处。七、总结法律英语很难学难在对英语法律本身的陌生。因此想学好法律英语就必须蹋下心来不赶时髦不求热门把法律的基础打好。一位英国大法官曾经说过学法律是一件很简单的事所需要的就是常识和干净的指甲(Nothingbutcommonsense,andrelativelycleanfingernails)。看似复杂的法律无外乎在说两件事:一是对法律适用环境的描述二是对法律后果的描述。“杀人者死”就是一条法律。杀人是法律的适用环境死就是杀人的法律后果。法律的发展在于()对适用环境的描述越来越详细比如将故意和过失、因果关系、正当防卫、紧急避险、精神状态等等理论引入“杀人者死”这一条基本规定中从而使法律更具有更强的针对性和可适用性以减少执法者的主观因素保证法律的客观和公正()法律后果的可选择性也越来越多使其更合理、更人道或更公平。因此无罪、社区服务、强制治疗、关监狱和死刑都可能成为杀人的法律后果。而西方法律发达的地方就是对法律环境的描述比我们细致精确。比如将"lackofwill","mistakeoffact","provocation","compulsion","emergencyandnecessity"等等情况均列为对“杀人者死”这一条基本法律原则的除外条款。这些情况是中国法律没有涉及到的。同时法律后果的多样性和更趋于人道的倾向也是我们应该借鉴和学习的地方。法律是一种逻辑游戏。法律的基本原则是游戏起点从这个起点按照常识推演下去就是一个完整的法律体系。比如形式诉讼法总的来说有两个逻辑起点:一个是有效的发现、制止和惩罚犯罪另一个是保护公民个人的权利和自由。所有刑事诉讼法的原则都是从这两个起点推演产生的。我的一个导师经常在讲座中说学法律一定要知道“Whattheyaretalkingabout”比如有人争论犯罪嫌疑人有没有沉默权的问题。实际上就是上面说的两个逻辑起点或基本原则的冲突之处。如何解决这种冲突就是对是否承认沉默权的答案。不承认沉默权就是要求嫌疑人必须证明自己没有犯罪但这又于无罪推定和举证责任在公诉人一方这两个理论相违背但承认沉默权就不会有人会主动坦白、交待。所以为了鼓励嫌疑人说话普通法采用了所谓“认罪换减刑”的理论。也就是坦白必须从宽。但并不是所有的认罪都可以得到减刑要视认罪的时间、地点、环境等具体情况而定。这样又衍生出很多法律原则作为对认罪换减刑的除外条款。写了这么多无非在说一件事情:学习法律英语就是学习法律学习法律就必须知道“whattheyaretalkingabout”要知道法律在说什么就要找到那个议论的逻辑起点要找到这个起点就必须从法律的基础学起。这就是宏观学习法的全部内涵。有了基础知识便找到了法律的逻辑起点找到了起点就会了解一项具体法律原则提出的前提、意义和适用范围这样就能学好英语国家的法律法律通了法律英语也就精通了。八、中国法律英语网与作者以上都是作者碰壁后的教训。为学法律英语在国内时用去了很多时间、精力和金钱可总是不得要领难以深入渐渐的竟成了我生活中的“鸡肋”为此大为苦恼。索性在三十岁时出国留学所求的只是一个通达。现在通达不敢说但似乎有些明白得了点感悟。普通法源于英伦是世界法律史的一个特例。可是如美国、加拿大、澳大利亚、新西兰这些继承了普通法传统的国家竟然能在一、二百年之中在两块新大陆之上建立四个几乎囊括了所有种族的移民国家而且可以迅速繁盛起来。可见普通法确实有其超胜独妙之处值得我们这些以法律为业或相信法律的人学习、思考和借鉴。因此利用假期辛苦建网提供一些国内、网上都难得一见的文章使学习者可以一窥普通法全貌并有助于大家找到一个更有效的学习法律英语的方法。“青青孜巾悠悠我心”还望同仁珍惜。

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/6
0下载券 下载 加入VIP, 送下载券

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部