首页 大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译

大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译

举报
开通vip

大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译 U1 1.Appalled by what their children spend on candy and video games(or ,rather, appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own) , parents devise ways to lock up their children’s resources.孩子们在糖...

大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译
大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译 U1 1.Appalled by what their children spend on candy and video games(or ,rather, appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own) , parents devise ways to lock up their children’s resources.孩子们在糖 果、们子游们上的花们之大令家们们吃;或者更切的们~孩子们的超支行们似乎惊确 是在竭力效父母~们令他们非常吃,~于是家们们便们法孩子的们存起不仿惊将来 们用。 2.Compounded, that works out to an annual rate of more than 70 per cent.以们利们算~ 年息到达70%以上。 3.I give them unlimited access to their funds, no questions asked, and I provide printed statements on demand.他们的们金我不加任何限制~不作任何们们~我们根 据要求们提供打印的们们。随 4.The only way to teach kids to adopt a long-term perspective is to give them a short-term incentive for doing so.教径育孩子们看们们要有们们目光的唯一途~就是 们他们近期便能们到某们们~而激他们那们做。内甜从励 U2 1.I think that skill with one’s own hands——whether it’s tilling the soil, building a house, making a piece of furniture, playing a violin or painting a painting——is something that doesn’t change with ups and downs of life.我手不管是认认认—— 耕地、造房子、做家具、拉小提琴,是画认认——认认认认认认认些西不会因 生活的起起落落而改。认认 2.No matter if I was involved in writing a book, conducting a political campaign, teaching at Emory University or dealing with international affairs, I could always go back——at least for a few hours at a time——to the woodshop.无我在写、认认认认认 从事政治活、在艾莫瑞大学教,是理国事,我会认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 法抽空回到木工,次至少呆上几个小。认认认认认认认认认认认每 3.In Jimmy and Rosalynn Carter’s recently published book, Everything to Gain, they explain frankly how they used back-to-basics skills to confront and resolve their painful political defeat, a sudden departure from Washington and their fears of any empty future.在几米和莎琳卡特最近出版的名认认认认认认认认认认认认 《好不尽》的中,他直言不地解了当他认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 认认认认认认认认认认认认认认认认遭遇痛苦的政治上的失,突然告盛以及茫然的 未来感到害怕,他是如何使用返璞真的技能来认认认认认认认认认认认认认认认认认 面和化解些的。认认认认认认认认认认 4.In this book we encourage people to take on new things that might look very difficult, but that become very rewarding once the person is involved.在此中认认 我鼓励人勇于拓新天地,看起来也非常认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 困,但你一旦投入去,就会受益匪浅。认认认认认认认认认认认认认认认认认认 U3 1.In the face of clear evidence to the contrary, Joe Frazier was unable to give up the notion that Marvis would succeed him as a champion, that he would continue to hold the crown through his son.尽管事清楚 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 明并非如此,认认认认认认认认认认 但雷是信斯能承他的衣成冠,他认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 的耀能通儿子下去。认认认认认认认认认认认认 2.It is a disturbing business, this drive for immortality, usually much more subtle than thrusting one’s son naked into the ring.认认认认通常比硬把儿子腿上拳要 微妙得多的不朽的追求是一件人苦的事。认认认认认认认认认认认认认认认认 3.But I knew better. I knew now that if I insisted on staying, it would be his day that would be ruined so Dad could watch a ball game.但我是比明智,认认认认认认认 放弃了呆下去的念。我很明白如果我持不走,那认认认认认认认认认认认认认认认 他的一天就会因爸爸想看球而的十分。认认认认认认认认认认认认认认认 4.He was supposed to like the baseball game, not for his sake, but for mine, and I had gotten angry at him when he didn’t measure up to my expectations.他认认认 了我,而不是了他自己喜棒球比,当他辜认认认认认认认认认认认认认认认认认认 了我的期望的候,我便他生气了。认认认认认认认认认认认 U4. 1.It is the sound of the only lasting disagreement in a household that is otherwise peaceful.认认认认认认认认认认是一个原本安宁的家庭中唯一持不去的不和音。 2.It leads to intimacy before acquaintance; it scatters secrets outwards, not inwards; and, most worrying of all, it is a vehicle for liars.它使人未相就已认认认认认认认认 近,它不能保守秘密反而散秘密,而最令人担心的是,认认认认认认认认认认认认认 它是播言的工具。认认认认认认认认 3.I said, trying to be reasonable but not altogether succeeding, that in and among the things they “tell” each other on the tap-tap, a tendency to murder might just have been overlooked, might it not?我,他嗒嗒认认认认“认”认认认互相听的事情中,人 的向可能就被忽略了,道不可能,我认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 的候尽量想做到通情达理,但不完全成功。认认认认认认认认认认认认认认认认认认认 4.Needless to say, it is a new version of the old tale of innocents calling forth evil forces they cannot control, this time in the form of a visitor with the ever-handy axe packed in his luggage.不用,又是一些无辜的人引认认认认认认认认认认认认 出了邪的力量却又不能控制的老 故事 滥竽充数故事班主任管理故事5分钟二年级语文看图讲故事传统美德小故事50字120个国学经典故事ppt 的翻版认认认认认认认认认认认认认认认认认 认认认认认认认认认认认认认认认认认认一次的邪力量是以一位来客的面貌出,但行 李中却藏着斧,随可以认认认认认认认认认认认认拿出来人。 U5 1.I felt that if the day arrived when I was unable to lift one foot up one step and then drag the other painfully after it——repeating the process 14 times until.我得如认认认 果有一天我无法再抬起一只脚认认认认认认认认认认认认认——认将上一个台,再痛苦地拖起另一只脚 认认认认认个程重14遍,直到精疲力竭爬上去到那我就会——认认认认认认认服并 躺下死去。 2.I believed that in this whole world alone had been chosen to suffer.我在认认认认 整个世界就我一个被去受苦。认认认认认认 3.In the next few frozen seconds the shame and horror of that moment penetrated, and I was sick with an intensity I had never felt before.刹那,认认认认认认凝固 了,我感到万分羞愧和震惊。我从来没认认认认认认受。 4.I realized that I was filled to overflowing with self-pity, selfishness, and indifference to the needs of others.我意认认认认认认认认认认认认认认认认到我自艾自怜、自私,以及他人 需求的冷漠,已达到了无以认认。加步的地 U6 1.The thought of answering other people’s telephones, typing other people’s work and watching other people take credit for my ideas and opinions would throw me into weeklong bouts of depression.每当我想起人回、认认认认认认认认认认打字, 看到我出的主意和解却人受益,常常认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认整个星期都会不。 2.How long could I live like this? Certainly not until I retired.认认认认的生活我能持 多久,肯定不会到我退休的候。认认认 3.I steeled myself to travel the road that would lead me to a better understanding of who I was and of what I wanted out of life.我认认认认认认认认认定的走下去,条 路使我更好地了解自己,更好地清自己生活的认认认认认认认认认认目的。 4.And it’s not so much the results of the action that have reshaped me(although that’s important, too) as it is the realization that I have within myself what it takes to do what I set out to do.此外,我来新生活的,认认认认认认认认认认认认认与其是 自己努力取得的果认认认认认认认认认认认认认认认认认,然也很重要,,不如是由 于意认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认到自己具有潜在的能力可以做自己想做的事。 U7 1.It is unparalleled in several ways: by the increasing number of users of the language; by its depth of penetration into societies; by its range of functions.认一 认认认认认认认认认认认认认认认程在几个方面都是前所未有的:英使用人数的增加,英在不同 社会渗透的深度,以及英认认认认认认认功用的广度。 2.What began some 1.500 years ago as a crude language, originally spoken by little known German tribes who invaded England, now covers the globe.大认1500年前, 英只认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认是那些入侵英格的人知的日耳曼部 落使用的一认认认认认认认认认认认认认认认认粗俗的言,如今它却遍及全球。 3.With this technical and scientific dominance came the beginning of overall dominance by the language, first in Europe and then globally.随着它在科技认 域主认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认认地位的确立,英示在欧洲而在全球始取得全面的主地位。 4.While languages such as English, German, and French have been international languages because of their governments’ political power, this is less likely to be stthe case in the 21 century where economics and shifts in population will have more influence on languages.认认认认认认认认认认认认认认认然英、德和法些言曾凭 着各自政府的政治力量而成国言,情认认认认认认认认认认认认认认认认况在和人口 认认认认认认认认认认化言的影响更大的21世认认认认认认认认不太可能生。
本文档为【大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_321635
暂无简介~
格式:doc
大小:26KB
软件:Word
页数:10
分类:生活休闲
上传时间:2018-04-11
浏览量:30