[业务]管仲不谢私恩
管仲不谢私恩
原文:
管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我,”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子,”封人怨之。
译文:
管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地请他吃食物。因此私下里,这个防守的人对管仲说:“如果你有幸到了齐国而没被处死,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢,”管仲回答说:“假如真像你说的话,那么我重用贤良者,让有才能的人得以发挥,我怎么谢你呢,”这个防守的人因此怨恨管仲。
感言:
即使身处逆境,管仲仍可做到分清公事和私恩,坚持唯贤是举,唯才是用,不怕得罪人,难能可贵~
哀溺 (1990)故事梗概
唐代,湘江边的一个小市集上。果农李大爷为人厚道,买卖公平而生意兴隆。小商贩王二弄虚作假欺骗顾客。归途,二人同乘一船遇风浪溺水。危急时刻,李因钱包太重而扔掉,财迷心窍的王二却下水摸得钱包缠在腰里。后因钱包缠在腰里太重,无力游上而沉入江中„„人们将王二救起,可他死了。
原文:
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为,”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之,”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为,”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎,于是作《哀溺》。 译文:
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面,”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢,”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢,”他又摇摇他的头。于是淹死了。
我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗,于是写下了《哀溺》。
寓意:
讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。
过江诸人?
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭?,藉卉饮宴?。周侯中坐而叹曰?:"风景不殊?,正自有山河之异~"皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰?:"当共戮力王室?,克复神州?,何至作楚囚相对?,"
?公元316年,西晋灭亡。次年,司马睿在建业(今南京)即位,为元帝,史称东晋。因黄河流域为外族侵占,中州士族多渡江南下。本篇写西晋灭亡后,南渡士族国破家亡的情感。
原属《言语》第三十一则。
?新亭:三国时吴国所建,名临沧观。晋安帝隆安年间重修,改名新亭。故址在今江苏江宁县南。
?藉(jiè借)卉:坐于草地上。藉,坐卧其上。卉,草的总称。?周侯:周顗(yǐ乙),字伯仁,汝南安城(今河南汝南县东南)人,官至尚书仆射。后为王敦所害。侯是对州牧刺史的尊称,周顗曾任荆州刺史等,故称。中坐:坐中。 ?不殊:没有区别。
?王丞相:王导,字茂弘,临沂(今属山东)人。东晋元帝即位后任丞相,辅佐晋室。愀(qiǎo巧)然:面色突变貌。
?戮(lù路)力:合力。
?神州:古代称中国为赤县神州,此指西晋失陷的江北地区。 ?楚囚:《左传?成公九年》载,楚人钟仪被晋俘虏,晋人称他为楚囚。后借指处境窘困之人。
翻译:
从北方渡过长江到建康的一些人,每逢天气晴和的日子常常互相约请到新亭地方,坐在草地开筵饮。武城侯周顗在饮宴中间,喟然叹息说:「江南风景跟中原没有两样,只是眼前的山河与中原不一样~」在座的人都为之哭泣,泪眼相对。只有丞相王导神色严肃地说:「大家正应当同心戮力,报效朝廷,收复中原,怎么至于像被俘在晋国的楚囚那样,一味相对悲泣不图振作呢,」
成语词目 新亭对泣
īn tíng duì qì 发音 x
释义 新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭。
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
示痛心国难而无可奈何的心情。
出处 南朝宋?刘义庆《世说新语?言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异。’皆相视流泪。唯王丞相愀然亮色日:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对~’”
出处的译文 渡过长江的各位人士,每遇到美好的日子,就互相邀请在新享这个地方聚集,就着美丽的花朵,边赏花边饮酒作乐.周候在中间坐着,叹道 :“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪.只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样~”
事例:,惭名士,稍喜娇雏脸晕酡。 柳亚子《夜宴双清阁》诗
用法 偏正式;作谓语、定语;表示怀念故国
近义词 楚囚相对
【新亭对泣】参见器用部?宫室“对泣新亭”。宋?陆游《初寒病中有感》:“新亭对泣犹稀见,况觅夷吾一辈人。”
相关事例
王导,东晋之缔结者。这位“风流宰相”以过江士人为主体,合南北士人共同辅佐晋元帝司马睿。被元帝称为“吾之萧何”。在皇帝登基大典上,司马睿要王导一同“升御床共坐”,同受百官朝拜。王导推辞再三,司马才独自上了龙座。“时人为之语曰:”王与马,共天下‘“(《晋书。王敦传》)。《世说新语。言语》载:”过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异~’皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:”当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对,‘“新亭在南京西南,依山临江,风景佳丽,然江山已非昔日。同坐醉眼相视,皆潸然泪下。唯王导呵骂众人作”楚囚相对“,激励诸君振奋精神,为克复神州而努力。这就是”新亭对泣“的典故。上引陈亮词句及另一位辛派词人刘克庄有”多少新亭挥泪客,不梦中原块土“(《贺新郎。送陈真州
子华》),均借历史讽刺南宋统治者之苟安。