首页 农场物语

农场物语

举报
开通vip

农场物语农场物语 Rory: Dear Mr. Farmer, why do 难题 cube puzzle: 【魔方】 lift: 举起【升力】 exceed: 超过 there have to be shearing days? Rory: Are you timing me? drag: 阻力 have to: 不得不 shearing: 剪羊毛 Rory: When drag exceeds lift, the Stan: March 6, 2009. Go. Rory: Why must the butch...

农场物语
农场物语 Rory: Dear Mr. Farmer, why do 难 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 cube puzzle: 【魔方】 lift: 举起【升力】 exceed: 超过 there have to be shearing days? Rory: Are you timing me? drag: 阻力 have to: 不得不 shearing: 剪羊毛 Rory: When drag exceeds lift, the Stan: March 6, 2009. Go. Rory: Why must the butcher plane will land. March: 三月 conStantly harass us and the Stan: What‟s with the face? land: 降落 restaurant try to serve us as their Unknown: I‟m an EMO. Rory: Goodness! I must be the daily special? Stan: EMO? smartest sheep alive! butcher: 屠夫 constantly: 不断goodness: 天哪 smart: 聪明的 Unknown: It Stands for emotional. 地 harass: 骚扰 restaurant: 餐alive: 活着的 I‟m an emotional sheep. 馆 special: 特色菜 Stand for: 代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf emotional: 情绪Rory: It‟s here! Learn to fly in ten Rory: Why can‟t we all just get 化的 easy steps! along and live together side by side Stan: You strike me as more of a step: 步骤 in peace and harmony? stupo. Stan: I can‟t believe you fell for a get along: 友好相处 side by side: strike me as: 【对我而言】 stupo: scam like that. 一起 in peace: 安详地 harmony: 【意指stupid】 believe: 相信 fell: 跌落 scam: 诡 和睦 Rory: Tonight on barnyard news, 计 pigs and ducks clash over disputed Rory: Hey, would a scam include Rory: Get outta my clover!!! barnyard territory. this snazzy fold-out pilot‟s hat? outta: 【=out of】 clover: 马草 Rory: Warmest regards, Rory tonight: 今晚 barnyard: 仓前空include: 包括 snazzy: 时髦的 regards: 致意 地 clash: 冲突 disputed: 争议 fold-out: 折叠式插页 Unknown: Who are you? territory: 领土 Stan: Will you be my girl? The goats have intervened and vow Stan: I‟m an organ grinder, and Unknown: Will I be your girl?! to make the farm a safe place once this is my first day in your Stan: I‟ve shunned you, ignored wonderful country. more, dubbing the conflict you, been rude to you, and you ask organ grinder: 街头手风琴师 operation ham and quackers. me if I want to be your girl? goat: 山羊 intervene: 调停 vow: shun: 避开 ignore: 忽略 rude to: wonderful: 极好的 country: 国家 发誓 once more: 再一次 dub: 对(某人)无礼 Unknown: Where‟s your monkey? 把...称为 conflict: 冲突 operation: Stan: You can sleep on it if you‟d Stan: He called in sick call in sick: 请病假 行动 ham: 火腿【这里指pig】 like. Rory: This book guarantees it will quacker: 鸭子 sleep on it: 把问题留在第二天解决 Stan: How was your shearing? teach me how to meet girls. 【这段可以理解为Rory:今晚来自 shearing: 剪羊毛 guarantee: 保证 疯狂农场的消息,猪和鸭子就领土 Rory: Chapter one, just be 问题发生了激烈的争执。山羊介入Rory: Wonderful. Thank you for yourself. 调停,宣誓会再次让农场成为一个asking. chapter: 章 安全之地,并把此次冲突称之为“火wonderful: 极好的 Rory: Oh, Stan! I feel so violated!! Rory: Let‟s come back to that one. 腿鸭肉”事件 】 violate: 亵渎 Rory: Hey, what are you doing with Unknown: If you were my special, I that needle? would slow roast you over a Stan: I‟m starting a petition to ban needle: 针 hickory flame and serve you with a all beef products from local fine Bordeaux! supermarkets. No hamburger, no Rory: Now calm down. You don‟t special: 特色菜 roast: 烤 hickory: steaks, no beef of any kind. want to do anything rash! 山核桃 flame: 火焰 Bordeaux: 波petition: 请愿 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf ban: 禁止 beef calm down: 平静下来 rash: 轻率 的 尔多葡萄酒 product: 牛肉制品 local: 当地的 Rory: Oh, my goodness, you did Rory: Don‟t listen to him. He‟s all supermarket: 超级市场 talk. hamburger: 汉堡包 steak: 牛排 something rash!! listen to: 听 He’s all talk: 他就是Stan: Now, who wants to sign first? goodness: 天哪 Rory: Why, hello, baby chick. Are 会空谈 Rory: What about mutton? you lost? Are you looking for your Unknown: Did I mention my Unknown: Who are you? mommy? special next week is rack of lamb? Stan: I‟m a pirate. rack of lamb: 小羊肋骨肉 pirate: 海盗 chick: 小鸡 lost: 迷失 look for: Rory: Heyyy!! Unknown: In a barnyard?There‟s 寻找 Rory: Did you come to me because Rory: I‟d like to be a pilot and fly no treasure here, nothing to steal I‟m big and strong? people all over the world. but chickens and corn. pilot: 飞行员 all over the world: treasure: 宝物 steal: 偷 nothing because: 因为 全世界 but: 只有 chicken: 鸡Rory: And will protect you from Stan: I don‟t think people would be harm‟s way? Stan: Hey, plundering is protect: 保护 harm: 伤害 comfortable with a sheep as their plundering. Unknown: Mom! This weirdo is pilot plunder: 掠夺 comfortable with: 对„感到舒服 bothering me!! Rory: This old Macdonald‟s farm Rory: You mean like allergies? weirdo: 古怪的人 bother: 烦扰 seems like a nice place. No market Rory: Time me. I‟m going to do allergy: 敏感症 day, no butcher, no shearing. this cube puzzle. Rory: When lift exceeds drag, the seem: 似乎 market day: 集市日 time: 计时 cube: 立方体 puzzle: plane will fly. butcher: 屠夫 shearing: 剪羊毛 1 Stan: All the bad stuff is written in strengths? proofread my resume? code. y: Well, there goes Fred. I think we editor: 编辑 proofread: 校对 stuff: 东西 code: 密码 resume: 简历 should have a moment of silence in Rory: EIEIO? Oh, my! Stan: Dear Sir, I am, hard, working, honor of his memory. Rory: What‟s the ribbon for? a moment: 片刻 silence: 沉默 in trustworthy, energetic, and, I, know, ribbon: 缎带 honor of: 为纪念 memory: 记忆 I could, be, an asset, to, your, Stan: To remember my fellow Stan: Dibs on his feed bucket. business. What, did they have a sale bovine who have fallen to the on commas? dib: 将饵在水面轻轻地上下拉动 butcher‟s knife. trustworthy: 可信赖的 energetic: feed: 饲料 bucket: 水桶 remember: 记住 fellow: 同伴的 Rory: Why, hello, little flower! 精力旺盛的 asset: 长处 business: bovine: 牛的 knife: 刀 Have you awakened from your long 生意 Stan:Plus chicks dig sensitive type winter sleep? have a sale: 廉售 comma: 逗号 chick:少女 dig: (最充分地)欣赏;喜little flower: 小花 awaken: 唤醒 Rory: Look, I asked you to edit it, 爱,喜欢,中意 sensitive: 敏感的Rory: Waiting for just the right not to stifle my creativity. 【感性的】 moment to push forth out of the edit: 编辑 stifle: 抑制 creativity: Rory:I hear you earth and open your delicate 创造力 blossom to the sun! Rory: Hello? .. What?! I‟ve won a Rory: See my new cell! right: 对的 push: 推 forth: 向外 free trip to Hawaii? cell: 【移动电话】 Stan: What good is that? You don‟t earth: 泥土 delicate: 较弱的 free: 免费的 Hawaii: 夏威夷 know anyone with a phone. blossom: 花 Rory: Can I bring a friend? Can Rory: Sigh. Rory: A little tough. you be my friend? Can you bring tough: 棘手的 suntan lotion? sigh: 叹息 Rory: Can I come in? friend: 朋友 suntan lotion: 黝黑Rory: It‟s red. Stan: The ancient mayan calendar Unknown: Not now, I‟m busy. 露,防晒霜 predicts the end of the world will Rory: I‟ll be quiet, I promise. Rory: And a camera and call the happen on December 21, 2012. quiet: 安静的 I promise: 我保证 post office and cancel the milk Unknown: It‟s work stuff, you delivery? ancient: 古代的 mayan: 玛雅人的 wouldn‟t be interested. camera: 照相机 post office: 邮局 calendar: 日历 predict: 预言 the end of the world: 世界末日 interested: 感兴趣的 cancel: 取消 delivery: 递送 happen: 发生 December: 十二月 Rory: Red queen on black king. Rory: Can you look after the 此句意为:红牌王后在黑牌国王上 passports and lend me some Stan: A global catastrophe will take Rory: See my new invention! I call spending money and… place that will affect life on the entire planet. it a boola-boop! look after: 看管 passport: 护照 global: 全球性的 catastrophe: 大invention: 发明 lend: 借 spending money: 零用钱 灾难 take place: 发生 affect: 影Stan: You mean, Hula-hoop. Rory: Hello? 响 entire: 整个的 hula-hoop: 呼啦圈 Rory: Well, that was rude. planet: 星球 Rory: On the contrary! A rude: 粗鲁的 Rory: You mean something‟s going hula-hoop rotates clockwise, while Unknown: Who are you? to happen to the clover?! my boola-boop rotates Stan: I‟m a professional hockey counter-clockwise. clover: 马草 player. on the contrary: 正相反 rotate: Stan: Even if there is a global professional: 专业的 hocky player: 旋转 clockwise: 顺时针方向的 disaster, you can‟t store clover like 曲棍球员 that. counter-clockwise: 逆时针方向 Stan: Farm team. even if: 即使 disaster: 灾难 store: Rory: A common mistake amongst farm team: 农场队伍,分会的棒球 inexperienced boola-boopers! 储存 队 common mistake: 常见的错误 Stan: What if the whole world is Stan: Do you mind if I eat here? covered in water? amongst: 在„之中 inexperienced: mind: 介意 the whole world: 全世界 cover: 无经验的 Unknown: Be my guest, I was just 覆盖 boola-booper: 【转boola-boop的leaving. 人】 Stan: Don‟t you have someone else be my guest: 请用 leave: 离开 Rory: Why do you flap your wings you can annoy? Stan: Well, I think that went pretty someone else: 其他人 annoy: 骚扰 so hard, little hummingbird? well for a first date. Rory: I‟d like to run for barnyard flap: 拍打 wing: 翅膀 Rory: Ahhh! Don‟t you just love hummingbird: 蜂鸟 president, but how do I get the the smell of the farm in the Rory: You need to slow down and votes? morning?! relax. Try beating your wings a run for: 竞选 barnyard: 仓前空smell: 气味 morning: 上午 地 president: 总统 vote: 投票 little slower. Rory: The grass, the flowers, the Stan: You need to show everyone slow down: 放慢速度 relax: 放松 fresh air, the.. beat: 振(翅),扑打(翅膀),what you‟ve got. Let them see your fresh air: 新鲜空气 skills. Show them you can do Rory: It must be terrible having Stan: We‟re downwind now. something no one else can. just one speed. downwind: 顺风的 skill: 技能 terrible: 可怕的 speed: 速度 Rory: I think as responsible Stan: Do you have any other Rory: Could you be my editor and barnyard citizens, we need to do 2 something about the odor. From Unknown: I need a big hug! Rory: “We always heard a lot of now on, we will each wear one of Rory: When I grow up, I want to be mooing from her stall, but we these air fresheners. thought she was just content.” an accountant! responsible: 有责任的 barnyard: always: 总是 moo:牛鸣声 stall: grow up: 长大 accountant: 会计 仓前空地 citizen: 公民 odor: Stan: Right. If I gave you two 货摊【牢房】 content: 满足的 气味 numbers, you couldn‟t even add Stan: Someone change the channel. from now on: 从现在起 them up. channel: 频道 freshener: 清凉剂 Unknown: To show you there are even: 甚至 add up: 加起来 Stan: That has got to be the no hard feelings, I‟d like to give you Rory: Nine! stupidest thing I‟ve heard you say Stan: I didn‟t say anything. this stylish pin, compliments of my yet. How is one little air freshener Rory: Gasp!! A psychic accountant! restaurant. going to make a difference? gasp: 倒抽一口气 psychic: 通灵hard feelings: 反感 stylish: 流行 stupid: 愚蠢的 make a difference: 的 的 pin: 大头针 compliments:赞美 有影响 Stan: Give me strength. restaurant: 餐馆 Rory: You‟re right. You better take Rory: Look at the diploma I got on Unknown: Wear it on your next the whole box. the Internet! Now I‟m a real visit and I will give you my Rory: Hey, where‟s your air accountant!! undivided attention. freshener?! You smell! diploma: 文凭 on the internet: 在undivided attention: 一心一意 Rory: If we all do our part and 互联网上 undivided: 专一的 attention: 注 wear our air fresheners, this Stan: That‟s fake, you‟ve been had. 意 barnyard will be a sweet-smelling fake: 假的 Rory: What‟s it say? place. Rory: I wonder if I can write this Stan: Medium rare. do our part: 尽自己一份力量 off. medium rare: 五分熟的 medium: sweet-smelling: 馨香的 wonder: 想知道 write off: 注销 中等的 rare: 罕见的 Unknown: I smell?!! Rory: As your accountant, I‟m Rory: I‟d like to travel someday. Unknown: Before I give you your going to need to see all your income travel: 旅行 pill, you should know the side statements. Unknown: Hello, vet clinic. How‟s effects may include dizziness, income statement: 收益表 Rusty doing after his neutering? severe rash, loss of hair, sore throat, statement: 声明 vet: 兽医 clinic: 诊所 neutering: amnesia, temporary blindness, Stan: I don‟t have any income. 使中性化 boils, dry heaves, scurvy and bad income: 收入 Stan: He‟s on pins and needles. gas. Rory: I see, I see. Do you have any He‟s on the edge of his seat right pill: 药丸 side effects: 副作用 documentation to back this up? now. He‟s speaking very highly of include: 包括 dizziness: 头昏眼花 documentation: 文件 back up: 备you at the momentHe‟s… severe: 严重的 份 on pins and needles: 坐立不安 on rash: 疹子 loss: 丧失 sore throat: Rory: I need a few more things the edge of: 在„的边缘 right now: 喉咙痛 amnesia: 健忘症 before I can prepare your tax 就在此刻 temporary:暂时的 blindness: 失明 return. speak highly of: 称赞 at the boils: 生疮 dry: 干的 heaves: 马prepare: 准备 tax return: 纳税申moment: 此刻 慢性肺气肿 scurvy: 坏血病 Unknown: Give me the phone. 报单 Unknown: Well, I‟m game if you -04-16 Stan: Look! For the last time, I are. have no job, so I have no money. game: 赌博【试试】 Rory: I see, and just how do you Rory: According to this flier I Rory: What are you watching? plan on paying for my accounting found, hamburger costs $3.00 a Stan: “King Kong.” pound. services?! Rory: Why is he so angry? according to: 根据 flier: 传单 plan on: 打算 pay for: 付款 angry: 生气的 accounting service: 记账服务Rory: hamburger:汉堡包 Stan: They brought him to New Oh, great, wise Ram, will I ever be Rory: You‟re rich! York. He‟s out of his element. rich and famous? Rory: Why, hello, little doggy! brought: 带来 Welcome to the vet clinic! I‟d like wise: 聪明的 famous: 著名的 to take this opportunity to… element: 元素 Ram: Ha ha ha… Snort! He’s out of his element: 【他不得snort: 鼻息 doggy: 小狗 opportunity: 机会 其所】 Rory: A simple no would have Rory: Excuse me, but we don‟t worked. tolerate profanity. Rory: Maybe he‟d fit in better if he Rory: Tonight on barnyard news, a excuse me: 对不起 tolerate: 容忍 started wearing pants. mad cow has been apprehended! profanity: 亵渎 maybe: 大概 fit in: 适应 pants: 裤子 Neighbors were quoted as saying Stan: So, you‟re a python, huh? Stan: I can see you hiding there, the cow was quiet and kept to python: 巨蟒 Unknown: Yes, I am. butcher man. herself, adding… Stan: The red belly is nice. hide: 藏 butcher: 屠夫 tonight: 今晚 barnyard: 仓前空 Stan: I know you‟re still there. Just 地 mad: 发疯的 apprehend: 拘押 belly: 腹部 how stupid do you think I am? neighbor: 邻居 quote: 举证 keep Unknown: Rug burn. stupid: 愚蠢的 to herself: 不交际 rug: 毯子 burn: 烧伤 3 Juanita: I saw you at the water Unknown: The park is two miles college diploma... trough this morning… from here. driver: 驾驶员 license: 执照 water trough: 饮水槽 college diploma: 大学文凭 Stan: I have an incredibly strong Juanita: flirting with that new Rory: No home on a tropical island. arm. heifer! incredibly: 难以置信地 tropical: 热带的 island: 岛 flirt: 调情 heifer: 小母牛 Rory: That‟s hard on the heart, Rory: What about you? Stan: But I thought you said you y‟know!! Stan: I‟m still here, aren‟t I? hated me and to get lost. Rory: You‟re right. It was a good hard on: 对„刻薄 y’know: hate: 恨 get lost: 迷路 year! 【=you know】 Juanita: I did! Unknown: I heard you were Unknown: Who are you? Rory: What did Juanita want? making fun of my horns! One more Stan: I‟m doing a survey. Are you Stan: I think she likes me. word from you and you‟re in big aware of the health risks associated Unknown: Since when are you trouble! with eating red meat? endangered? make fun of: 取笑 horn: 角 survey: 调查 aware of: 知道 endangered: 将要绝种的 trouble: 麻烦 health: 健康 risk: 危险 Stan: Since you‟re holding that Rory: Baaa associated with: 与...有关 knife. Unknown: I heard that!! red meat: 红色肉类(指羊肉、牛肉hold: 握住 knife: 刀 Rory: Hello, Suzy! How is my girl 等) Rory: I‟m tired of everyone calling today?! How is my little Unknown: There are health risks? me stupid. Starting now, I‟m going Snookums?! Stan: To some more than others. to be smart. Rory: My little smoochykins! I miss 此句意为:对有些人的危险比另一be tired of: 厌倦 stupid: 愚蠢的 些大。【暗指自己的危险】 my little Huggy-wuggy pookins! smart: 聪明的 Unknown: You‟re overweight. You miss: 想念 Stan: There‟s something hanging Rory: Does my ookie-pookie need to go on a strict diet and lose out of your nose. snugglekins miss me?! forty pounds. Rory: Ok, starting now. kiss-kiss-smack! overweight: 超重的 go on a diet: Rory: Look! I took an IQ test! smack: 拍打 节食 strict: 严格的 Now no one can call me stupid Rory: What‟s that? …Sorry, wrong Stan: Piece of cake. anymore! number. piece of cake: 非常容易的事 anymore: 现在 Stan: Get a load of the poodle. All Unknown: Now that‟s the attitude! Stan: Stupid attitude: 态度 prissied up, fresh from the Rory: Why, hello, little bumblebee! Stan: No, I want a piece of cake. groomers. Talk about ridiculous. What a wonderful day to… get a load of: 仔细看 poodle: 狮子Stan: Would you like to... bumblebee: 大黄蜂 wonderful: 极狗 prissy: 神经质的 fresh from: Juanita: No. 好的 刚从...来的 Stan: You didn‟t let me finish. Rory: What was I saying? finish: 完成【说完】 groomer: 【宠物美容师】[pet Juanita: I heard you screaming in Juanita: You‟re right. I‟m sorry. groomer: 宠物美容师 ---from your sleep. This is the third night in youdao] talk about: 谈论 Please continue. a row you‟ve had a nightmare ridiculous: 荒谬的 talk about continue: 继续 about the butcher. Stan: Would you like to go out with ridiculous: 【真荒谬】 scream: 尖叫 in a row: 连续 me Friday night? Stan: I would die for hair like that. nightmare: 恶梦 butcher: 屠夫 go out with: 出去约会 Friday: 星die for: 为了...而死 Stan: I didn‟t know you cared. Rory: Oh, yeah. 期五 care: 关心 Rory: What are you reading? Juanita: No Juanita: Put a sock in it. Rory: Did Juanita say no again? Stan: An article on the economy put a sock in it: 加油干 Stan: Yes. It‟s no use. She‟ll never and how the unemployment rate is Stan: Where are you going? rising. go out with me. Rory: To my peace rally! From now article: 文章 economy: 经济 no use: 无用 on I‟m going to live a life of peace unemployment: 失业 rate: 比率 Stan: This is where you try to and love! convince me otherwise. Rory: I hope I don‟t lose my job! peace: 和平 rally: 集会 from now convince: 说服 otherwise: 否则,Stan: You don‟t have a job. on: 从现在起 live a life: 过日子 Rory: Whew! You had me scared 要不然 Stan: The deer are in your clover for a minute! 此句意为:要不然这就是你想说服 scared: 害怕的 for a minute: 一会我的地方 again. 儿 Rory: Could you teach me how to deer: 鹿 clover: 马草 此句意为:喔,你一下子使我感到speak cow? Rory: Tell Suzy her man has gone to war. 好害怕 Rory: I already know goat, duck, Stan: What a day, I‟m beat. Rory: Well, another year has gone pig and tiger. goat: 山羊 tiger: 老虎 beat: 打败 by, and I still haven‟t reached any Stan: Tiger? Where did you learn Unknown: Who are you? of my goals. Stan: I‟m pitching in the game another year: 又一年 reach: 到达 tiger? today. goal: 目标 Rory: Cereal box. pitch: 投掷 Rory: No driver‟s license, no cereal: 谷类食物 4 Unknown: Have I told you I hate quick... think there are? you today? nimble: 敏捷的 Stan: Seventeen. Now go to sleep. Rory: It‟s a letter from my uncle Rory: Jack jumped over the go to sleep: 入睡 Jack. He‟s been selected for jury candlestick. Rory: Seems rather bright for duty. candlestick: 烛台 seventeen. select: 挑选 jury: 陪审团 duty: Rory: I want to party with this guy. rather: 有些 bright: 明亮的 责任 party: 开派对 guy: 家伙 Stan: Say good night, Rory. Rory: What does that mean? Rory: Well, there goes Vern. I‟m Rory: I mean, I‟ll raise. Stan: New lawyer jokes. going to miss him. raise: 加注 Rory: When I grow up, I want to be miss: 想念 Stan: Fold. a lawyer! Stan: Whatever. fold: 弃牌 Stan: You? A lawyer? whatever: 随便 Rory: The vet says the skin on my Stan: You don‟t know the first Rory: I thought he was your friend. nose is very sensitive and I should thing about the legal system. You friend: 朋友 avoid direct sunlight. wouldn‟t know a witness from a Stan: Who needs friends? I look sensitive: 敏感的 avoid: 避免 hole in the ground. You don‟t... after number one and that‟s me. direct sunlight: 直射阳光 legal system: 法制 legal: 法律的 look after number one: 照顾自己Rory: She gave me this sunblock to system: 系统 witness: 证人 的利益 use... Rory: Objection. The lawyer‟s Rory: Is that a tear? sunblock: 防晒霜 intelligence is not on trial here. tear: 眼泪 Rory: But it‟s not working. objection: 反对 intelligence: 智力 Stan: No, I have something in my Stan: Maybe you‟re not using on trial: 受审 eye. enough. Rory: If I were your lawyer, I‟d Rory: Maybe you should see the maybe: 大概 enough: 足够的 have a strong case against the vet. Rory: Nope, till hurts. butcher. maybe: 大概 vet: 兽医 hurt: 疼痛 case: 案例 against: 反对 butcher: Rory: If the butcher ever catches wn: You‟ll be pleased to know that 屠夫 you, what do you think he‟ll make? I no longer serve beef at my fine Stan: You mean you could legally Sirloins? Chuck steaks? Ribs? restaurant! stop him from harassing me? Hamburger? be pleased to: 乐于 no longer: 不 legally: 合法地 harass: 骚扰 sirloin: 牛里脊肉 chuck steak: 牛再 fine: 好的 restaurant: 餐馆 Rory: Oops! I‟m sorry. Your free 肩胛肉排 rib: 排骨 hamburger: Stan: Then why does the logo on consultation time is up. 汉堡包 your hat say “we serve beef, always free: 免费的 consultation: 咨询 Rory: Sorry, I spoke before I have and always will”? time is up: 时间到 thought again, didn‟t I? logo: 商标 always: 总是 Rory: As your lawyer, the first 此句意为:对不起,我又说话不经Unknown: I‟ll be going now. 过大脑了是不是 thing I‟m going to do is send the Stan: Bon appétit.此句意为:<法> Stan: As usual. butcher a strongly worded letter. It 祝你胃口好 will outline your intentions if he Ram: What‟s the pointed stick for? Ram: Get outta here. This is my doesn‟t quit chasing you. pointed: 尖的 stick: 杆 clover! outta: 【=out of】 clover: 马草 lawyer: 律师 strongly worded: 措Rory: I‟m guarding the barnyard. Unknown: I said get lost!! 辞有力的 outline: 描述要点 guard: 看守 barnyard: 仓前空地 get lost: 滚开 intention: 意图 Ram: Against what, quit: 停止 chase: 追逐 marshmallows? Ram: I‟m warning you!! Stan: My intentions are to keep marshmallow: 棉花糖【嘲笑他弱不warn: 警告 Ram Honestly, it‟s like threatening hiding and save my hide. 禁风】 a rain cloud! hide: 藏 Rory: Well, that was rude. Rory: Oh, work with me here. Rory: Look what I found. A honestly: 真诚地【表示厌恶、惊讶、 work with: 对...行得通 pointed stick! 不相信等,咳,哎,哎呀】 threaten: Rory: As your lawyer, I have just Stan: Be careful, that thing is 威胁 rain cloud: 雨云 served the butcher with a cease and dangerous. Rory: Oh, wise Ram, I‟ve come to assist order. dangerous: 危险的 serve:【法律】送达(传票);向...送Rory: What, are you saying I‟m ask you... 交(令状等) cease: 停止 assist: 协clumsy? wise: 聪明的 clumsy: 笨拙的 Ram: What? 助 order: 决议,命令 Unknown: There! Does that feel Rory: Do you know I can see right Stan: You mean cease and desist. better, clumsy? up your nose from this angle? cease and desist: 制止 Rory: That would explain the Stan: What‟s with the hat? Rory: You need something to cheer laughter. Rory: Bad hair day. you up, something to take your mind off the butcher. What you explain: 解释 laughter: 笑声 Stan: You‟re a sheep. You can‟t need is some good old banjo music! Stan: I move for a mistrial. have a bad hair day. move for: 提议 mistrial: 无效审Stan: I Stand corrected. cheer you up: 让你高兴起来 take 判 Stand corrected: 认错 your mind off: 转移的注意力 Rory: Jack be nimble, Jack be Rory: How many stars do you banjo: 五弦琴 5 Rory: Ohhhhh... Wash my face in a can! Maybe I‟m missing out on a been first on your list. fryin‟ pan, chicken in the outhouse, whole new world of discovery! guess: 猜测 list: 目录 train oh th‟ tracks, slap my knee, Rory: No, that would make it look how come: 为什么 breathe: 呼吸 „cause Jill loves Jack! like I took power just to fulfill my underwater: 水下面的 maybe: 大 fryin’: 【=frying】 frying pan: 煎概 own personal agenda. 锅 outhouse: 外屋 th’: 【=the】 miss out: 遗漏 whole: 整个的 take power: 取得政权 fulfill: 完 track: 轨道 discovery: 发现 成 personal: 私人的 agenda: 议 slap: 拍击 ‘cause: 【=because】 事日程 Rory: I‟m sorry, but you can see Stan: You‟re right, I feel much Stan: Silly me. where this is heading. better. Rory: Did you know my family Rory: If I were king of the world, Rory: Hey! You touch it, you eat it! history goes all the way back to 500 I‟d make all the cars and trucks 此句意为:你碰了就要吃掉 B.C.? automatics! Rory: Oh, boy! I have all summer history: 历史 truck: 卡车 automatic: 自动的 to learn how to balance on my ball! Rory: Before clover. Stan: And what possible reason balance: 平衡 clover: 马草 would you have for doing that? Rory: I think I may have peaked Rory: Oh, great, wise Ram, Will I possible:可能的 reason: 理由 too early. get any taller? Rory: Well, duh… I‟m lousy with a peak: 使达到最高峰 Ram: Will the mountains get any stick. Rory: Have you seen Stan? taller? Will the sky get any higher? lousy: 差劲的 stick: 手杖【指排 Juanita: He took off right after Will the stars get any farther? 挡】 breakfast. He‟s been working on a mountain: 山 Rory: If I were king of the world, top-secret plan for the last two you wouldn‟t have to eat slop Rory: So… That‟s a no? weeks. anymore. Ram: Pretty much, uh-huh. took off.: 离开了 right after: ...之Stan: Today is supposed to be slop: 废油 后马上 top-secret: 极机密的 sunny… Unknown: But I love slop! Juanita: He says by this time Rory: All right then. I‟m glad we suppose: 应该 tomorrow, we‟ll all be free. had this conversation when we did. Stan: With a relative humidity of tomorrow: 明天 free: 自由的 All right then: 那么好吧 ninety percent. Rory: I‟m not even going to ask relative: 相对的 humidity: 湿度 conversation: 会话 what you made the letters out of. percent: 百分之„ Stan: Oh, look, the other sheep are 主页 ? 农场物语 ? 2009 分享到: leaving. You better follow. Rory: Closer to a hundred, I‟d say. 提示:网站右上角“在线笔记本”follow: 跟随 Stan: Bee one, sheep zero. 可以保存文字信息(好的单词,短Unknown: Oh, excuse me, ma‟am, I Rory: I resent that! Just because 语,句子等等) was looking for a young bull. I‟m a sheep doesn‟t mean I follow - excuse me: 对不起 ma’am: 夫人 blindly! Unknown: Where‟d you come resent: 憎恶 because: 因为bull: 公牛 follow from? Stan: nobody here but me and my blindly: 盲从 Stan: I just mosied into town this beautiful baby. Rory: Later. morning. beautiful: 美丽的 Rory: I may have my weaknesses, mosey: 漫步 but I‟ve never lost an argument Unknown: Yeeesh!! That‟s one Unknown: Mosied? How the heck with a duck! mother‟s opinion! uses the term mosey? Do the weakness: 软弱 argument: 争论 Rory: I had a dream last night that Olympics have the hun I was running in an election and Rory: The butcher‟s moving!! The dred-meter mosey? Do people the people voted me king of the butcher‟s moving!! There‟s a mosey for charity?! Do you get moving van in front of his shop! world! mosied in baseball? When you… Quick, come see!! election: 选举 vote: 投票 heck: <口>见鬼 Olympics: 奥林匹Rory: Do you want to know the butcher: 屠夫 van: 货车 in front 克运动会 charity: 慈善机关 first thing I proclaimed as the of: 在„前面 baseball: 棒球 world‟s new king? Stan? .. Stan? .. Rory: He‟s moving, I tell you!! No more butcher!! Stan: Ok, Ok! I walked into town. proclaim: 宣布 Rory: Sorry, my mistake. It‟s a Is there a point to all this? Stan: I‟m sorry, I was just trying to point: 要点 visualize who lost. mobile knife sharpener. Rory: Anyone stop today? visualize: 将事物在心里想象,形象mistake: 错误 mobile: 可移动的 化 knife sharpener: 磨刀机 Stan: One guy did. He guaranteed 此句意为:对不起,我只是试着想Rory: What? he could save me. 要想象出谁输给你了。 Stan: I brought You some clover. guarantee: 保证 Rory: Why didn‟t you go with him? Rory: If I were king of the world, clover: 马草 Rory: Yeeesh! the first thing I‟d do is put an end Juanita: Oh, really. I think what you meant to say was, you found a Stan: Freezer salesman. to all wars, and then I‟d abolish clover patch… freezer: 冷冻库 salesman: 售货员 shearing. Rory: How come you can breathe abolish: 革除 shearing: 剪羊毛 really: 真的 patch: 片 underwater and I can‟t? Wait a Stan: I would have guessed Juanita: And gorged yourself, not minute, I‟ve never tried. Maybe I abolishing shearing would have once thinking about anyone else… 6 Then, upon returning, noticed a secret: 秘密 to have a busy day. smidgen left in your bucket and Ram: Don‟t die. butcher: 屠夫 head: 前进 decided to offer it to me in hopes of Ram: Gimme a break, it‟s Monday. Unknown: What makes you say a date. gimme: 【=give me】 break: 休息 that? gorge: 狼吞虎咽 notice: 注意 Monday: 星期一 Unknown: Oh, just a hunch. smidgen: 少量 bucket: 水桶 Stan: Dear Stan, someday I‟ll take hunch: 预感 decide: 决定 you away from all this. Signed, Stan: The farmer is coming and he offer: 提供 date: 约会 your secret admirer. has the shears. Stan: You should be happy I‟m so signed: 签署 secret: 秘密的 shear: 大剪刀 honest. admirer: 仰慕者 Rory: What?!! honest: 诚实的 Rory: Oh, boy! Who do you think it Rory: Hey! My hiccups are gone! Rory: Can I have some clover? Can is?! hiccup: 打嗝 I have some clover? Can I have Stan: The butcher: Stan: You‟re welcome. some clover? Can I have some Rory: The butcher? How can you you‟re welcome: clover? .. tell? Rory: Well, I‟m off to my ol‟ Rory: Can I have some? Can I have Stan: Condiments. swimming hole! some? … Rory: From now on, I‟m going by swimming: 游泳 hole: 洞 Rory: Can I? Can I? … the five-second rule. If I drop food Rory: Oops, forgot my nose plug. Rory: What‟s his problem? and pick it up in five seconds, it‟s Oops噢,表示惊讶,狼狈,很遗憾 Stan: Now what are you doing? safe to eat! forget: 忘记 plug: 塞子 Rory: I‟m waiting for the carrots I from now on: 从现在起 rule: 规 planted to grow so I can eat them. 则 drop: 落下 Stan: This is your swimming hole? carrot: 胡萝卜 Stan: Your food comes from the Rory: Uh-huh. Stan: Well, you‟ll be waiting six ground. Stan: It‟s just a puddle. weeks. Rory: Well, this just changes puddle: 地上积水 Rory: I know, Rory: I must have missed the fine everything! but it used to be a lot bigger.used to: print. Rory: What‟s that? 过去常常 a lot: 许多 miss: 漏掉 fine print: 极小的字体 Stan: It was my mother‟s bell. It‟s Unknown: So, what can I do for all I have left to remind me of her. 2009-07-03 you today? bell: 铃 remind: 提醒 Rory: I don‟t feel good. Stan: What about you? Rory: Hello, little duckling! Do you Rory: I think I ate too much green Ram: Hey!! What did I say I‟d do want to cool off in my swimming grass. My stomach is sore, I have to you if I caught you in my clover hole? cramps, and… again?!! duckling: 小鸭子 cool off: 冷却 stomach: 胃 sore: 疼痛的 cramp: catch: 抓住 clover: 马草 Rory: This must be your brother 抽筋 Rory: You said you‟d give me a big and your momma…And your other Rory: Sorry, I‟ll clean that up. hug and a kiss and buy me a pony brother…And your sister…And… clean up: 收拾干净 and take me to the circus!! brother: 兄弟 momma: 妈妈 Rory: Morning, Stan. I heard you hug: 拥抱 pony: 小马 circus: 马sister: 姐妹 crying in your sleep last night. 戏团 Rory: All right!! Everyone outta Stan: For your information, I was Ram: I did? the pool!!! not crying in my sleep. Rory: Ooo!! Gotta remember that all right: 好吧 for your information: 仅供参考 one! Stan: And just what do you think Stan: Sigh… I was wide awake. gotta: <美俚> (=have got to)必须 you‟re doing?! wide awake: 清醒的 Vet: I‟m barbecuing. Just because remember: 记得 Rory: Tonight on barnyard news, I‟m a vet doesn‟t mean I can‟t Stan: Well, today started off great. will the slumping economy find its Some nincompoop swiped my feed enjoy a good steak. way to the farm?! This reporter bucket. barbecue: 烧烤 vet: 兽医 mean: says no! start off: 开始 nincompoop: 傻子 意味 enjoy: 享受 steak: 牛排 tonight: 今晚 barnyard: 仓前空Stan: Your husband is eating the swipe: 猛击 feed: 饲料 bucket: 地 slumping: 滑动 economy: 经patients again! 水桶 济 reporter: 记者 Stan: And what‟s so funny about husband: 丈夫 patient: 病人 Rory: Until we see a sign to prove that? The barn. barn: 谷仓,牲口棚 otherwise, I believe life here in the funny: 有趣的 Stan: Hey! Enough sound effects, barnyard will continue unaffected. Rory: You said poop! already! sign: 迹象 prove: 证明 otherwise: poop: 腿的要害 否则 believe: 相信 continue: 继Rory: Good morning. Would you enough: 足够的 sound: 声音 续 by chance have any mousse I could effect: 结果,影响 already: 已经 Rory: Must be Monday. unaffected: 未受影响的 borrow? Vet: Hey, hey, heyyyy! That‟s my Rory: This just in. chance: 意外 mousse: 慕斯【头发 此句意为:这下刚刚受到影响 定型用】 borrow: 借 water! Rory: Oh, great, wise Ram, what is Unknown: I just saw the butcher water: 水 the secret to a long life? heading to the farm, so we‟re going Rory: Aaaaaa? 7 Rory: Why do all the dogs and cats 风笛手 wee: [苏格兰]极小的 it‟s supposed to rain all day. get to go in the box? Why can‟t I? Chief: Scottish piper, huh? Bet I suppose: 认为 Why can‟t I go in the box? I want Rory: Oh, it‟ll quit soon, you see, know what‟s under the kilt. to go in the box!! my keen senses are more highly bet: 打赌 under: 在„下面 kilt: box: 箱子 苏格兰方格呢短裙 attuned to nature than yours. Vet: Do you want to go in the Stan: And I bet you don‟t laddie. quit: 退出 soon: 很快 keen kennel, little fellow? laddie: <主苏>少年 sense: 强烈的意识 more than: kennel: 狗舍,狗屋 fellow: 朋友,同比„更好 attune: 调,使...合调 Rory: Why is the sun hot? 事nature: 大自然 Stan: Because the atoms at its core Rory: Oh, yes! are under-going nuclear fusion. Rory: Sigh… Rory: Get me outta here!!! atom: 原子 core: 果心,核心 Rory: Well, this is embarrassing. Vet: I know the animals are nuclear: 原子核的 fusion: 融合物 Stan: Do you realize that important to you. I like them, too, Stan: It‟s made of fire. hamburger could be one of my but don‟t you think we need some make of: 形成,构成 fire: 火 friends? time to ourselves? Rory: Goodness! realize: 察觉 hamburger: 汉堡 animal: 动物 important: 重要 goodness: 天哪 friend: 朋友 Rory: Why can‟t we have a fire? I Stan: Well? Don‟t you have Vet‟s wife: What brought this on? could start a fire!! I bet I could anything to say? bring on: 引起 Rory: Excuse me, but I‟m trying to start a great fire! Vet: Good friend. sleep. start: 开始、引起 Stan: Do you know that your excuse me: 对不起, 打扰一下 try Stan: I totally agree. husband is eating a hamburger? Vet‟s wife: I know. It‟s Friday. He‟s to:尝试 totally: 完全 agree: 同意 allowed junk food on Fridays. Vet: Oh, nothing. Rory: Do you?!! Stan: Ok, I‟ll bite. Why are you Stan: Absolutely, with all that wool, Friday: 星期五 allow: 允许 junk separating your slop into different you‟d make great tinder. food: 垃圾食品 absolutely: 绝对地 wool: 毛线 Stan: Junk?!! piles? tinder: Rory: So the vet was eating a bite: 咬 separate: 分开的 slop: 火绒,火种 hamburger, big deal. You shouldn‟t (使)溢出,溅出 different: 不同的 Sheep: Well, what do we have here? pile: 堆 The world‟s smartest sheep is going let it bother you. You gotta be more Pig: Appetizer, entree and dessert. to start a fire. I‟ll believe it when I like me. see it, mutton brain! vet: 兽医 big deal: [美国俚语];名How do you eat? world: 世界 smart: 聪明 believe: 人 bother: 打扰 gotta: <美俚> appetizer: 开胃食品 entree: 主菜 dessert: 甜点 相信 mutton: 羊肉 brain: 头脑 (=have got to) 必须 Stan: Zzzz. Rory: Great minds learn to ignore Rory: I just let things like that roll Rory: Listen! Did you hear that?!! the pessimists. off my back. great minds: 有才智的人 learn to: roll off: 辗轧 Something‟s out there, I tell you! 学习 ignore: 忽略 pessimist: 悲Stan: The other one owns a wool Watching…And waiting, and… Stan: Zzzz. 观主义者 sweater. Rory: Don‟t be scared, Stan, I‟m Rory: I‟ll show everyone! I‟ll start own: 自己的 wool sweater: 羊毛 here. a fire, and then they‟ll have to give 衫 scare: 害怕 me some respect. Rory: Oh, the pain!!! Stan: Zzzz. show: 显示 respect: 尊重 blink: 眨眼 Stan: To be honest, I feel silly being Sigh… Rory: Oh, you‟re good! here. sigh: 叹气 Rory: I thought we‟d do something to be honest: 老实说 silly: 愚蠢的 Sniff, sniff… different for lunch, so I picked a Rat: Don‟t feel silly. Here, we‟ll go sniff: 以鼻吸气 selection of tasty appetizers to whet first. We‟re afraid of dogs, cats, Rory: Mmmm! Warm maple! our appetites! hawks, owls, weasels, coyotes, fox, warm: 温暖 maple: 枫树 lunch: 午餐 selection: 选择 tasty: wolves, Rory: I give up, I can‟t start a fire, 好吃的 appetizer:开胃品 whet: go first: 先走 afraid of: 害怕 I‟m just not smart enough. 开胃 appetite: 胃口 hawk: 鹰 owl: 猫头鹰 give up: 放弃 Munch, munch, crunch, smack. weasel: 鼬 鼠 coyote: 小狼 fox: 狐狸 Stan: Sure, you are. munch: 大声咀嚼 crunch: 嘎扎嘎 eagles and people. Now it‟s your sure: 当然 扎的咬嚼 smack: 滋味 Rory: Do you really think so?!! Nibble. turn. really: 真实的 think so: 认为 nibble: 轻咬,啃 wolf: 狼 eagle: 鹰 it’s your Stan: Absolutely, and when you‟re Rory: Y‟know, it‟s not considered turn: 轮到你了 Stan: Well, as a bull… done with that, Stephen Hawking is snacking food if you eat it by the bull: 公牛 having trouble explaining the handful. universe. Rat: Aaaaaaag!! Bull!! Bull!!! consider: 认为 handful: 少数、一 have trouble doing sth.: 有困难Chief: Hey, who are you? 把 Stan: I‟m a Scottish piper, and a 做„ universe: 宇宙 Rory: Oh, great, wise ram, can you fine wee mornin‟ to you. tell me the meaning of life? Scottish: 苏格兰人 piper: 吹笛者,Rory: You‟d better get in the barn, wise: 英明的 ram: 雄绵羊 8 meaning: 意思 life: 生活 explore: 探险,探测 (顺便来访) Ram: Why, of course I can, small Stan: The forest is full of wolves, Rory: Want to hear the blues song I fluffy one. That‟ll be ten bucks. y‟know. wrote? of course: 当然 fluffy: 毛绒绒的 forest: 森林 full of: 填满的 wolf: blue song:音形爵士乐 buck: 钱 狼 y’know:= you know Stan: I guess so. Rory: You‟re charging me? Rory: Oh, that‟s right! Now, what guess so: 猜测 charge: 收费 should I take for the wolves? A bag Rory: Bw-a-a-a-a!! Ram: That, my boy, is life. of rocks? A pointed stick?... Bw-a-a-a-a!!Sob…Sniff… Rory: I love summer! I just love it! right: 正确 take:带上 rock: 岩sob: 哭诉 sniff: 以鼻吸气 It‟s my favorite season! The warm 石 stick: 棍子 pointed:尖的 Stan: That‟s no song, you‟re just sun, the green clover… Stan: Mint jelly? crying. summer: 夏天 favorite: 喜爱的 mint: 薄荷 jelly: 果冻 Rory: Oh, that‟s just the intro. season: 季节 warm: 温暖 clover: Vet: They didn‟t mention this in vet intro: 简介 马草 school. Rory: Wring me!!! Stan: The buzz of the shearing mention: 提及,说起 vet: 兽医 wring: 扭绞 clippers. Unknown: Good morning! buzz: 嗡嗡声 shear: 修剪 clipper: Stan: Get away from me. Chief: Since when do you have mad 大剪刀 get away from: 离开 cow disease? Rory: I hate summer. Unknown: Well, look what I have! since: 自从 mad cow disease: 疯 hate: 憎恨 A big piece of double-chocolate 牛病 Mama: You‟ve been staring at me fudge cake! Stan: It‟s in its early stage. for ten minutes. Either sit down or A piece of: 一片 double-chocolate: early: 早期 stage: 阶段 get lost. 双重巧克力口味 fudge: 软糖 cake: Chief: And what‟s the early stage? stare at: 盯着 either or: „或蛋糕 Stan: I‟m just annoyed at the 者„ sit down: 坐下 get lost: 迷Vet: How did you get a rope burn moment. 路on your neck? annoy: 使„苦恼 moment: 时分 rope: 绳子 burn: 燃烧 neck: 脖Stan: Easy there, pretty mama. No Stan: Go out in the field and catch 子 need to throw yourself at me. I see some flies. you there. Stan: The evil cocoa bean. field: 田地、场地、牧场 catch: 抓 need: 需要 evil: 邪恶的 cocoa: 可可 bean: 住 fly:苍蝇、飞行的球 豆 Vet: Just how did you get it stuck, Rory: No, thanks, flies make me Rory: The horse is having her baby, anyhow? nauseated. stick: 不能动的,被卡住的 anyhow: and I‟m going to the barn to watch! nauseate: 作呕 不管怎样 horse: 马 barn: 谷仓,牲口棚 Stan: Baseball flies, when I hit the Stan: How can you go through life Stan: I wouldn‟t if I were you. ball, it‟s called a fly. If I hit it with no worries? Rory: Don‟t be silly. It‟s the straight up, it‟s a pop-up, or along go through: 通过 worry: 担心 miracle of life! the ground, a grounder. Now a Rory: I was born with a short silly: 愚蠢的 miracle: 奇迹 bunt… memory. Stan: He hasn‟t blinked in two baseball: 棒球 hit: 击中 straight up: 直接的 pop-up: 弹出式 along: born with: 天赋的 short: 短的 days. 沿着 grounder: 滚球 bunt: 短打 memory: 记忆 blink: 眨眼 Rory: Should I be writing this Stan: And you‟re ok with that? Stan: So the horse had her baby Scratch, scratch. and you witnessed the miracle of down? scratch: 抓痕 life. write down: 写下 Rory: Ok with what? witness: 目击者 Stan: Where are you going with the Sheep: Are you looking at me?! Are Rory: I didn‟t see it all. I missed stool? you looking at me?!! part of it. stool: 凳子 look at: 看 miss: 错过 part of: 部分 Rory: You said to go out in the Sheep: Do you want to fight?! Huh? Stan: Which part? field. Do you want a piece of me? Huh?! Rory: The part after I passed Stan: No stool, you stand out in the fight: 打架 a piece of: 一片 out.pass out: 昏倒,失去知觉 field. Rory: When you‟re soft and fluffy, Rory: I just love the sounds on a stand out: 向前跨步 peace is the only alternative. warm summer evening! The Rory: For how long? soft: 柔软的 fluffy: 毛绒绒的 crickets, the frogs, the… Crack! peace: 和平,平静 alternative: 两sound: 声音 warm: 温暖 crack: 裂缝,声变 者择一的 summer: 夏天 evening: 夜晚 Stan: Heads up! Stan: What‟s the splotch on your cricket: 蟋蟀 frog: 青蛙 heads up: 注意 sign? Rory: Party pooper. Rory: B-a-a-a! splotch: 污点 sign: 签 party: 派对 pooper: 翻过船尾的Stan: Gloves up, too. Rory: Oh, nothing. 大浪 Stan: Ok, I‟ll throw the ball and Rory: I‟m going to squeeze under Rory: I just love it when friends you hit it, got it? the fence and go exploring! drop by to say hello. got it?:知道吗? 明白吗, squeeze: 压榨,挤 fence: 栅栏 friend: 朋友 drop by: 非正式访问Rory: Got it. 9 Stan: I‟ve thrown a dozen pitches! source that you told the other Pig: Chicken. Why aren‟t you swinging at heifers I was fat and ugly! Rory: Goodness! My cousin was anything? reliable: 可靠的 source: 来源 chased by a dingo! What‟s a dingo? dozen: 一打 pitch: 投掷、投球 heifer: 小母牛 ugly: 丑陋的 goodness: 天哪 cousin: 堂(或表) swing: 摇摆 Mama: This is not what I said. I 兄弟(姐妹) chase: 追逐 dingo: Rory: I can‟t lift the bat. said you were husky with rugged 澳洲的一种野狗 Stan: Why do you like hockey? features. Stan: A wild dog from Australia. Why not football or baseball? husky: 声音沙哑的 rug: 毯子 Australia: 澳大利亚 hockey: 曲棍球 football: 足球 feature: 特征、面貌 Rory: That‟s incredible! Rory: I enjoy hockey because of the Rory: I‟d like to plead artistic incredible: 不可思议的 graceful bond between athlete and license. Stan: Not really, I imagine sheep ice. The poetic struggle between the plead: 辩护,恳求 artistic: 艺术的 get chased by dingos all the time. net and the frozen puck. The… license: 执照,许可证 imagine: 想象 enjoy: 享受 because of: 因为 Z-z-z-z-z. Rory: In northern Canada?! graceful: 优雅的 bond: 结合 Cock-a-doodle-doo!! Stan: Don‟t you ever dream of between: 两者之间 athlete: 运动cock: 公鸡 doodle: 乱写,乱画 escaping from this place? 员 ice: 冰 poetic: 诗的,诗意的 Rory: I have really got to get a dream of doing sth.: 梦想做某事 net: 网 frozen: 冰冻的 puck: 圆snooze button! escape: 逃跑 盘 snooze: 假寐,打盹儿 button: 钮扣,Rory: Nope. Rory: Fight!! Fight!!! 按钮 nope: 没有 Rory: I just love nature! Stan: It‟s been six hours and not a Stan: You mean to tell me you single car has stopped. wouldn‟t like to travel, explore, see nature: 自然 hour: 小时 single: the world? Rory: I love all nature‟s creatures! 单一 creature: 生物 Rory: Can I help? travel: 旅游 explore: 探险 Rory: And they love me! Stan: Yeah, do that thing you do Rory: Not with this economy. when the school kids are here and Rory: Ahhh, what a beautiful day! Rory: I guess I just have the gift! you want more lamb treats. What will I do first? gift: 礼物 kid: 小孩 lamb: 羔羊 treat: 对Rory: Hello, what‟s this? Rory: Goodness! I don‟t know my own strength. 待 Vet: You‟re on call. Chief: Who are you? Stan: Here we go. on call: 随时可用,随时到 Rory: Oh, great, wise ram, what Rory: Do you ever wonder what Stan: Just a golfer. can I… our ancestors wondered about? Do golfer: 高尔夫球手 Chief: The golf course is two miles wise: 英明的 ram: 雄绵羊 you think they ever wondered what from here. Rory: Excuse me! we would wonder about? course: 课程 mile: 公里 excuse me: 对不起,打扰一下 wonder about: 对...好奇 ancestor: Rory: Oh, great, wise ram, what Stan: They have a long par five. 祖宗,祖先 can I… par: 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 、票面价值 Rory: I wonder if they ever Rory: I‟m having girl troubles. Can Rory: Excuse me! wondered if we would wonder if you help me? Rory: Oh, great, wise ram, what they wondered what we would can I take for diarrhea? trouble: 麻烦 wonder about? take for: 认为, 以为 diarrhea: 痢Mama: I got your note, Stan, and wonder if: 想知道是否 疾,腹泻 the answer is a big, fat, absolute no. Rory: I wonder why he left? note: 便条 answer: 回答 Chief: Where is that bull? Gee: Who‟s your friend there, absolute: 绝对的 bull: 公牛 Guard duck? Sigh… Stan: What did you say? guard 守卫者 Mama: Why is it men have such a Rory: Never mind. Duck: Maura, the never mind: 没关系 hard time asking for directions? non-anthropomorphic duck … Rory: I‟m sorry, Margret, but I Munch munch smack slurp crunch That means she can‟t talk or think it‟s too early in our smack slurrrp. anything… She‟s just a duck. munch: 大声咀嚼 smack: 风味 relationship go steady. non-anthropomorphic: 不似人的 slurp: 啜食 crunch: 嘎扎嘎扎的relationship: 关系 steady: 稳定Gee: Is she going to be a regular 的,稳固的 咬嚼 character? Margret: Go steady?! We aren‟t Crunch smack regular: 正常的 character: 人物 burrrrrrrp…Munch munch even dating, you pathetic little Duck: No, the strip‟s creator slurrrp smack… dweeb! Stephan Pastis, says that all Pig: Hey!! I‟m eating here!! date: 约会 pathetic: 悲哀的 animals in the strip have to be able dweeb: 笨蛋 Rory: I just love clover! It‟s so to talk and stuff… and rules are Rory: I hate breaking hearts, but tender and sweet. rules. clover: 马草 tender: 嫩的 sweet: it‟s a curse I have to live with. strip: 连环漫画 creator: 创造者 甜的 break heart: 伤心 curse: 诅咒,咒and stuff: [口语]以及诸如此类的东 骂 live with: 接受并忍受、学会去Rory: What does slop taste like? 西 rule: 规则 适应 slop: 剩菜屑、流质食物 taste: 品Duck: Perhaps we‟re being too Stan: I have it from a reliable 味 strict. 10 perhaps: 也许 strict: 严格遵守migratory bird. llama: 无峰驼 diplomat: 外交家 的,严格的 pin: 使依附于 migratory: 移栖Pig: A diplomat? How wonderful! Duck: You know, Maura, at first I 的;迁移的 So what‟s his method for handling thought your inability to talk would Man: Can I help—On, great… You disputes? Friendly meetings? hamper our relationship… But now again… Building trust? Making I see there are advantages… Rat: Please, sir …Do not prejudge compromises? inability to: 没有„能力 hamper: me … I would like to purchase a method: 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 handle: 处理 阻碍 relationship: 关系 gun in order to prevent crime. dispute: 争论 friendly: 友好的 Duck: For instance, you can never prejudge: 预先判断 purchase: 购trust: 信任 tell me to turn off the game or 买 gun: 枪 in order to: 为了,以compromises: 让步 empty the trash…And when you do 便 prevent: 防止 crime: 犯罪 Pig: I prefer friendly meetings. make sounds. They‟re all open to Man: Oh?...And what crime is Pig: What‟s wrong with your interpretation. that? friend? instance: 例子 turn: 改变 turn Rat: The crime of my breaking into Rat: Ataturk the llama is sad off: 关掉 empty the trash: 倒垃圾 your establishment late at night to because he‟s been kicked out of the make sounds: 发出声音 steal a gun that an idiot named you U.N. for spitting on other interpretation: 解释 refused to sell me legally. diplomats. Maura: Quaaack. establishment: 店铺 steal: 偷kick out: 踢出 spit: 吐口水 Duck: You don‟t have to keep idiot: 白痴 refuse: 拒绝 legally: Pig: Well, maybe llama should stop saying, “you hot stud!‟ After all my 合法地 spitting…it is kind of a gross habit. sentences. Rat: So much for the diplomatic gross: 粗野的,不雅的 habit: 习惯 stud: 男青年,青壮年 sentence: 意Rat: The llama nation denounces approach. 见your cultural insensitivity. diplomatic: 外交的 approach: 方 Rat: Hey… I hear that guard duck 法 nation: 民族 denounce: 告发 is dating a non-anthropomorphic Croc: Larry… What you doing? cultural: 文化的 insensitivity: 不 duck. I thought you said he 灵敏性 Larry: Me is tree-climbing assassin Rat; Hey, pal… Shoot a basket, win couldn‟t do that. monkey. a prize… Just three bucks. date: 约会 tree-climbing: [爬树的] assassin: Man: I changed my mind… I 暗杀者 shoot: 投(篮) basket: 篮 win: thought of s few jokes I could do Croc: Larry… you just crockydile. 赢得 prize: 奖品 with her. crockydile: 鳄鱼 Pig: What are you doing, Rat? changed my mind: 改变主意 Larry: Ha ha… You know me Rat: I‟ve turned our backyard into Rat: It must be sort of hard to be a crockdile. Me know me crocodile, a traveling carnival. I thought it‟d cartoonist with such limited but zebra not know nutheeg. be fun. abilities… Sort of like a basketball crocodile: 鳄鱼 nutheeg=nothing backyard: 后院 carnival: 狂欢节 player with no arms… or leges… or Croc: You tink? Pig: You‟re not just doing it to take head…. tink= think people‟s money? cartoonist: 漫画家 limited: 有限 Larry: Me know… Zeeba juss Rat: What‟s that supposed to 的 ability: 能力 sort of: 有几分地 over fence… He at birthday party mean? What’s that supposed to mean: 那Man: I get the analogy. for neighbor‟s keed. When he leave, 是什么意思 analogy: 类比 me pounce. Junior: What‟s the most important Rat: Just a lonely torso rolling fence: 围墙 juss: just keed: kid around the half court line. pounce: 猛扑 thing in life, dad? Is it love? Duck; Hello, sir… I‟d like to get the Croc: And dat work? Happiness? Is it helping others? important: 重要的 chateaubriand cooked medium well, Larry: Of course dat work… Once Larry: Leesten, son… Most and a glass of your finest pinot noir. zeeba see he in jaws of chateaubriand: 大型牛排 medium tree-climbing assassin monkey, he important ting in life ees to find well: 半熟的 pinot noir: 黑比诺葡geeve up so fast dat— udders who in beeg trubble and 萄酒 jaws: 口 need you help… leesten: listen ting: thing ees: is Man: Wonderful…and for the lady. Zebra: Ohhh… Sorry, kids… udders: others beeg: big wonderful: 极好的 Looks like the pinata‟s over here. Duck: She‟s going outside to eat piñata: 动物玩偶 Junior: Why is that, dad? bugs. Candy: Good… This one‟s a a Larry: Because dey is da ones you eat. bug: 小虫 rip-off. dey: they da: the Duck: She‟s just a duck. rip-off: 诈骗 Junior; Thanks anyways, dad. Duck: Hi, Maura… These flowers Boy: Gimme Candy! Candy!! are for you… I think I love you… Candy!! anyways: 不管怎样 Please don‟t leave me… please Rat: One refrigerator magnet too Larry: Me always here to help, son. Rat; Where were you today? don‟t disappoint me like everyone many. Pig: I went to the furniture store to else in my life. refrigerator: 冰箱 magnet: 磁铁 flower: 花 disappoint: 令人失望 Pig: Who‟s your tall friend? buy a night stand… I already have Duck: Quack quack quack Rat: Ataturk, the llama. He‟s a one on one side of my bed, and I‟d Duck: Never pin your hope on a diplomat. like to put one on the other. 11 furniture: 家具 store: 商店 night Rat: So how‟s life back in D.C.? 香焦 stand: 【床头桌】 Lincoln: Awful. There‟s this big Larry: Okay, zeeba neigha… Geev Woman: I‟m sorry, but couldn‟t up now, because you is doomed.But war and my wife‟s a pain in the help overhearing… Did you say no take my word for it. Leesten rear. you‟re looking for a nightlight? If awful: 可怕的 war: 战争 pain: Miss Croco, who look deep in so, I work for a lamp store and I‟d 痛苦 rear: 后方的 magic crystal ball and geev you love to sell you something… Rat: How so? future. overhear: 无意中听到 nightlight: magic: 魔术的 crystal: 水晶 Lincoln: Well, for example, right 夜灯 lamp: 灯future.: 未来 now she‟s got these tickets to a play. Pig: Ohh… No, I‟m just looking And I hate plays, but she says I Croc: Brunswick, 16 lbs. for… Uhh…One night stand. have to go. Larry: You need start coming to one night stand: 一夜情 for example: 例如 tickets: 票 meetings. Pig: … Guess I should have bought hate: 憎恨 Duck: TOOT TOOOOOOT. a lamp… Rat: You really dislike plays? Zebra: What are you guys doing? Larry: …And den if floyd attack dislike: 不喜欢 guy: 家伙 dis way and Bob attack from dis Lincoln: Dislike „em?... I‟ll tell you. Rat: It‟s the train to nowhere!And way… I need to see a play like I need a that‟s Doomsday, the wonder dog… attack: 攻击 hole in the head. Awkward silence Hop on board! Zebra: Why would I Mudder: What are you doing, hole: 洞 awkward: 尴尬的 take a train to nowhere? Larry? silence: 沉默 train: 火车 doomsday: 世界末日 Larry: Woomun, peese! Dis serious Rat: What are you doing, Lincoln? wonder: 非凡的 hop: [口语]跳上(汽车、火车、飞机plan of bissness. Is you stoopid? Lincoln: I have to write this stupid 等) on board: 在(船、火车、公共汽woonun: woman peese: please dis: speech and I‟m struggling with the this serious: 严肃的 plan: 计划 opening. 车、飞机等)上 stooped: stupid 笨 stupid: 愚蠢的 speech: 演讲 Rat: Because the train to nowhere Mudder: Ooooh, so this is a struggling: 奋斗,挣扎【犯难】 is based on the theory that strategy session?? opening: 开始 anywhere is better than here… and strategy: 战略 session: 对话 Rat: Let‟s hear it. given the present state of the world, Larry: You believe dis, floyd? Dis Lincoln: “Four score and seven we think that‟s pretty apt. what me have put up wiff. years ago. Our fathers brought based on: 以„为基础 theory: 理 wiff: wife 妻子 forth upon this continent a new 论 present: 现在的 pretty: 相当 Mudder: Gimme a break, Larry! nation”. 的 apt: 恰当的 You haven‟t caught a thing in there score: 二十 brought forth: 宣布 Zebra: You can‟t do that…Each years! continent: 大陆 one of us has a duty to stay and do gimme: give me break: 中断 Rat: Yeah, very boring try this. everything we can to help…to work Larry: Ohhkay, fat mouf! You want boring: 令人厌烦的 for the benefit of others. …Not to know?! Me tell!! Farmer down Lincoln: “A long time ago, in a run and flee… street buy rooster! Ees black. Ees galaxy far, far away, a great duty: 责任 benefit: 利益,好处 smart. And we is gonna keel! adventure took place.” flee: 逃避,逃走 mouf: mouth street: 街道 rooster: galaxy: 银河Rat: I felt sorta bad running over adventure: 冒险 公鸡 smart: 聪明的 keel: kill his toes. take place.: 发生 Mudder: That‟s a weathervane, sorta: sort of 有几分的 toe: 脚趾 Rat: Bad news, Lincoln was Larry. It‟s not alive. watching “The history channel” Duck: Yah!Yah! weathervane: 风向标 And found out he gets assassinated Rat: Pig‟s going back to school. Gee: Does he want to get his college Larry: Dis changes pian. during the middle of a play. degree? Rat: Be hold… My latest device… channel: 频道 assassinate: 暗杀 The “blastfromthepastometer” … during: 在„期间 college: 大学 degree: 学位 It allows you to go back to any date Pig: Oh, no what do we do? Rat: I think that‟s a ways off. in history and grab any person you Rat: Well, he‟s really bummed, so ways off: 有很大距离 Gee: Why do you say that? want out of that era. try to make him feel better. Pig: Jimmy‟s not keeping his hands device: 装置 allow: 允许 date: bummed: 烦恼 日期 history: 历史 grab: 把握 Pig: Well, if you‟ve seen one play, to himself. era: 年代 you‟ve seen‟em all. Duck: My girl left me. Lincoln: Well, gentlemen… I‟m Man: Hey, sorry to hear that, pal. Pig: Why would you want to do going back home. That happened to me a couple that? Rat: But what about what happens months back. What was it … Rat: To show them the present day. And all of our technological at the play? Another guy? advances. happen: 发生 a couple months: 几个月 Duck: Winter. Just when you think present: 现在的 technological: 科Rat: I‟m go to duck … I‟ve been you know a girl. 技的 advance: 进步 working on my reflexes… Go Pig: Like what? ahead…Throw that banana at Larry: Hulloooooo, leetle guard Lincoln: Chips in a can… Who‟da me… duck… Hey, we hear you got thunk it? duck: 闪避 reflexe: 反射 banana: probums. 12 guard: 守卫者 probums: problems Zebra: Have you noticed how many sign: 签 bill: 账单 cop: 警察 问题 people are now adding big front Rat: Please , respect my privacy. Bob: Snicker respect: 尊重 privacy: 隐私 porches to their houses? Floyd: Snicker Rat: Why do you have a spaghetti notice: 注意到 add: 增加 porch: snicker: 偷笑 门廊 strainer on your head? Larry: Ohhh, me dunno… like Goat: What for? spaghetti: 意式面条 strainer: 过 mebbe you girlfriend, she …. Fly Zebra: I dunno… I guess it 滤器 away!! Pig: Because my baseball cap is encourages neighbors to come up dunno: don’t know mebbe: maybe dirty. Rat: What happened to your and chat… girlfriend: 女朋友 Frank: 坦白 encourage: 鼓励 neighbor: 邻居 cap? minutes: 分钟 come up: 走近 chat: 聊天 cap; 帽子 dirty: 肮脏 Bob: HH HA HA HA Dat Frank is Pig: Yeah.. A bunch of our Pig: It‟s filled with pasta. da greatest!! neighbors are adding them… Our filled with: 充满 pasta: 生面团 Five minutes later… blocks like one big social Pig: Martha Stewart I am not. Bob: But he make nice pair of boots, gathering!... Larry: Okaaaay, zeeba neighba… too. a bunch of: 很多 block: 街区 You bad neighba leesten to leest of boots: 靴子 social: 社交的 gathering: 聚会 grievance… Floyd: Frank! Frank! Say Gee: Isn‟t it funny that after all leesten: listen leest: list grievance: something! thses years of building larger 不满,苦况 Mudder: Larry, will you please say houses to hide from one another, Junior: Zeeba‟s stoopid feeg tree something to your son? He‟s everyone now discovers they miss drop feeg on croc driveway…. playing with his food again… other people? fig: 无花果 driveway: 车道 play with: 和„一起玩 funny: 有趣的 discover: 发现 Zebra: My fig tree?? You want to Larry: Stop dat, Junior. Stoopid miss: 想念 complain about my fig tree? Okay, keed. Pig: Well… not everyone. I‟ve got a grievance my neighbors dat: that stoopid: stupid 笨的 Bob: Morning, Rat. try to kill me so they can eat my keed: kid 孩子 Rat: Keep it moving, Bob. head! Mantis: Do you , George, take this Rat: Jack Piti, Aka “The Pittster” fig tree: 无花果树 complain about: woman, Gladys, to have and to hold, reigning hunk o‟ Hollywood, stands 抱怨 from this day forth… before a line of adoring fans… He Larry: We really realy no like feeg forth: 以后,向前 is uncomfortable. tree. Mantis: …In sickness and in health, reigning: 本届的 hunk: 大片 Gee: What are you eating, Pig? „til Gladys mates with you and bites adoring; 崇拜的 uncomfortable: Pig: Cereal. off your head? 不舒服 cereal: 谷物 sickness: 疾病 mate with: (使)(尤Rat: He want to be left alone but Goat: Dumpies? 指动物)与„交配 bite: 咬 no… It cannot be ,He is too big… Pig: It‟s for guys like me who stink Pig: Praying mantis weddings are too famous. He stands motionless, at sports and don‟t care who knows so unromantic. paralyzed by the growing crowd. it. praying: 祷告 mantis: 螳螂 alone: 独自一人 famous: 著名的 stink: 水平极低 sports: 运动 Pig: wedding: 婚礼 unromantic: 不浪motionless: 不动的It‟s the breakfast of Chumpions. paralyzed: 麻 漫Rat: Greetings, my son… Welcome 痹的 to Rat‟s enlightenment center for Man: Please, sir, just go away…I‟m Man: You going to wait on these not selling you a gun. customers or not?! the lifting of spirits…. sell: 销售 gun: 枪 customer: 顾客 greetings: 问候 enlightenment: 启 蒙 center: 中心 lifting: 上升 Rat: Fine, I will cease my efforts to Rat: The crowd crows hostile. spirits: 精神 procure a gun… But know this, crowd: 人群 crow: 拥挤 hostile: Hanoi Jane… 带敌意的 Goat: What are you doing, cease: 停止 effort: 努力 procure: Rat: Jack Pitt. Aka “ The pittster,” Rat: You give me a hundred dollars 获得 reigning hunk o‟ Hollywood. Is spirits are lifted. Goat: Whose spirits are lifted? Rat: When the Russians come besieged by autograph hounds. Rat: You may not be ready for pouring over our northern bringing besiege: 包围 autograph: 亲笔签 the latest in military hardware, 名 enlightenment don‟t come crying to me cause I hounds: . [口语]有„嗜好的人,„enlightenment: 启蒙 迷;收集成癖的人 Betty sat alone by the wind-swept will not be there to defend your “ Oh, that I could once more be airfield. She was sad. She was happy, little liberal way of life. anonymous.” He laments.But lonely. pour: 蜂涌而来 military: 军事的 hardware: 兵器,武器 defend: 保no,even a normal lunch is now an alone: 单独地 wind-swept: 凉风 卫,守卫 impossibility… 的 airfield: 飞机场 lonely: 孤独 的 Ma: Those are Canadians … And anonymous: 匿名的 lament: 悲叹 She came here to dream. To watch most likely, they‟d bring beer. normal: 正规的 impossibility: 不 beer: 啤酒 可能的 the planes land. To imagine the Rat: Hey… Those big Molson cans Woman: Sign the @#$@#%# bill distant lovers reunited by these can hurt! or I;m called the cops. giant graceful birds of steel. 13 dream: 做梦 imagine: 幻想 headquarters: 总公司 anniversary: Rat: Hey… Listen to this riddle I distant: 遥远的 lover: 爱人 周年纪念 division: 部门 just read. reunited: 重聚 riddle: 谜语 Man: Alright, people, we want to giant: 巨大的 graceful: 优雅的 Pig: Ohh, goodie… I‟m great at avoid trite supperficiality with steel: 钢制品 these card … give us something riddles. A stranger approached. "I am heartfelt… Something honest… Rat: A man has a fox, a chicken, Bob." he said. He was tall and tan avoid: 避免 trite: 平庸的 and some corn. He has to take them with muscular arms. all across a river. He can only take supperficiality: 肤浅,浅薄 stranger: 陌生人 approach: 靠近 one of the items at a time in his heartfelt: 真心真意的 tan: 晒黑 muscular: 肌肉发达的 honest: 坦诚的 boat. arms: 手臂 Happy anniversary, you big fat fox: 狐狸 chicken: 鸡 across: 穿 Their eyes met. They kissed. They pain in butt. 过 river: 河 item: 物品 boat: 船 did more than kiss. Pig: This painting really speaks to corn: 玉米 met: 相遇 kissed: 接吻 me. Rat: However, if he leaves the fox It was love. White hot and fierce. painting: 油画 alone with the chicken, the fox will white hot: 白热的 fierce: 强烈的 Rat: Why is that? eat the chicken, if he leaves the A dirigible floated just overhead. Pig: Because he‟s a sad, lonely fool chicken alone with de corn, the "This is as my love for you," Bob and I pity him. chicken will eat the corn. said. "Large, steady, sure and pity: 同情 alone: 单独的 true." Pig: And you should hear the Rat: What should he do? dirigible: 可控制的 floated: 浮动frame. Pig: Buy a bigger boat. 的frame: 框架 steady: 稳定的 bigger: 更大的 Rat: Isn‟t it odd that we all have to Betty kissed Bob. Bob kissed Betty. Pig: It‟s not that hard if you think And the Hindenburg exploded. act like we live normal lives when about it. Gee: Please stop writing romance in truth we all know that one day Rat: Where you going with those novels. "This really kills the mood" humanity will most likely blow rolls of quarters? itself up?... I mean, aren‟t we all roll: 卷 quarter: 25分的硬币 mumbled Betty. just whistling past the graveyard. Pig: Supermarket. I have to do our Hindenburg: 海登堡 explode: 爆 炸 romance: 浪漫 mood: 心情 odd: 古怪的 normal: 正常的 weekly shopping. mumbled: 含糊地说话 humanity: 人类 blow up: 爆发 supermarket: 超级市场 weekly: whistle: 吹口哨 graveyard: 墓地 每周的 shopping: 购物 Zebra: Did you hear one of the Pig: Not me . Rat: Why do you need to pay with crocs moving to Kansas city? crocs: 鳄鱼 Kansas city: 堪萨斯Rat: Why not you? change? There‟s a twenty sitting on 城 Pig: I can‟t whistle. the kitchen table. Pig: Kansas city? Why Kansas Rat: ..Maybe your destruction‟s not change: 零钱 kitchen: 厨房 table: 餐桌 city? such a bad thing. Pig: No reason. Zebra: He got a job writing destruction: 破坏 sympathy cards for Hallmark. Pig: And if I could whistle, I sure Zebra: I got a box of candy hearts sympathy: 慰问;吊唁 wouldn‟t waste it on entertaining from a secret admirer… You know, the dead… They like almost never the ones with words printed on Pig: What‟s a predator know about applaud. them? comforting someone who‟s just lost waste: 浪费 entertain: 娱乐 candy: 糖果 hearts: 心 secret: 秘a family member? predator: 食肉动物 member: 成applaud: 喝彩 密的 admirer: 仰慕者 print: 印 员 Junior: Dad, do you ever think that 刷 the killing of another living thing is Pig: Oh, that‟s so romantic… Read Man: Now dere more food for da immoral?... That maybe the me one. rest of you. rest: 休息 destruction of a zebra, even for romantic: 浪漫的 Junior: Dat very comforteeng. sustenance, is a sin? Zebra: Be my fud. Gee: Well, guys, I gotta go… What immoral: 不道德的 destruction: fud: food 食物 毁灭 zebra: 斑马 sustenance: 生Larry: Someone no like his secret do we owe? 计 sin: 罪孽 mirerer. owe: 欠 Rat: Well, let‟s see… you owe… Larry: Leesten son… You juss mirerer= admirer uh… well, I owe … awww, heck… remembah one ting. Junior: Dat guy break my heart. leesten= Listen juss= just break my heart: 使人心碎 I‟m no good at math… let‟s just remembah= remember: 记得 Dear Maura, it is Valentine‟s Day split it three ways. ting=thing and I miss you. heck: 见鬼 math: 数学 split: 分 开 Larry; Every time a zeeba die, an Valentine’s Day: 情人节 miss: 思 Gee: I had coffee. You had lobster. angel get his wings. 念 angel: 天使 wing: 翅膀 From now on, I will only become lobster: 龙虾 Junior: I don‟t think that‟s how it attached to thing that cannot Rat: Sometimes it pays to be no good at math. goes, dad. migrate. Hallmark‟‟ Headquarters: Larry: Eas a wunnerful life, son. I just hugged my beer can. Anniversary card writing division wunnerful= wonderful: 精彩的 attach to: 附属于 migrate: (候 14 鸟等)迁徙 hug: 拥抱 beer: 啤酒 combined total, the higher our for a second? can: 罐 bonus. second: 第二次 Sow: I‟m leaving you, Pig. customer: 顾客 serve: 服务 per Pig: Please stop painting your leaving: 离开 hour: 每小时 combined total: 合Malibu beach house black. Pig: Why? 计 bonus: 奖金 paint: 涂色于,油漆 Malibu: 马里 Sow: You‟re wimp. I want a Rat: What‟s wrong with that? 布 beach house: 海滨别墅 boyfriend who‟s the tough, Ray: Well, my count‟s real high, Rat: Those stupid homeless guys outdoorsy type. I want a manly but Hugh is super slow… He‟s are back on our lawn… I‟m going man. going to lose us our bonus. to kick‟em off. wimp: 懦弱的人 tough: 强健的,count: 计数 lose: 损失 stupid: 愚蠢的 homeless: 无家可 健壮的 outdoorsy: 爱好野外活动Pig: So what are you gonna do? 归的 guys: 家伙 kick: 踢 的 type: 类型 Ray: What can I do? I want my Pig: But I told them they could manly: 男子汉的 bonus and I want Hugh to get his stay. Pig: But that‟s me. bonus, so I guess I‟m gonna have to stay: 停留 Sow: Prove it. just double my customer count. Rat: What‟d you do that for? Man: Hahaha… Yeah… And then I double: 使增加一倍 Pig: I felt bad for them, their boss blah blah blah blah balh blah blah Pig: That‟s asking too much of just up and quit on them… No blah and she‟s like, blah blah blah yourself, Ray. severance pay… No nothing all he blah blah… Ray: Then what should I do? offered them was some part-time blah: 叽哩咕噜 Pig: Ask not what your count, Ray, work on the weekends. Man: Anyhoooooo… I better get can do for Hugh…Ask what Hugh boss: 老板 quit: 辞职【解雇】 can do for your count, Ray. going … Go to get my morning severance pay: 解雇费 offer: 提供 Rat: You should be ashamed. caffeine rush… Heh hehheh… You part-time: 兼职的 take care now… bye now… Junior: Hey dad… Would you Boy: We‟re pretty peeved. caffeine: 咖啡因 mind reading me some nursery pretty: 非常的 peeved: 恼怒的 Man: Hi… Give me a— rhymes? Rat: So we‟ve got a homeless comic Rat: Pig? Whazzuuuuuuuup? It‟s mind: 介意 nursery rhymes: 童谣 strip family on our lawn. me, Rat… Oh, Nothing… Just Larry: Sure ting, son. comic strip: 连环漫画 lawn.: 草地 waiting on some lard butt who Larry: Jack be nimble Jack be Man: Yeah, they‟re from „Foxtrot‟. wouldn‟t get off his cell phone. quick… Rat: „Foxtrot‟. Huh? I know them. nimble: 敏捷的 lard: 猪油 butt: 屁股 cell phone: I read them in the paper, those Larry: Kill dat man he make me 手机 were popular characters. Man: Will you please- sick. Foxtrot: 狐步 popular: 受欢迎的 Rat: Yeah, he‟s still standing Junior: Please don‟t change the character:人物 there…. Who knows why?... Maybe words. Man: Very, and now they‟re out of change: 改变 the lard butt thinks he‟s getting work penniless, all because their Larry: But dis Jack very annoying. coffee…Rat: Our cartoonist, creator quit. Stephan pastis, is sick today, so he Duck: Sir, we‟ve got a situation, sir. out of work: 失业 penniless: 身无 asked us to just look through his A company of uniformed 分文 creator: 创建者 quit: 辞职, joke file and pick a joke to read. combatants is attempting to extort 离开 cartoonist: 漫画家 file: 文档 pick: funds… Request permission to Rat: Wow. 挑选 engage, sir. Man: Yeah… Wow is right… as a Gee: How bout that one? situation: 危险局面;困难处境 comic strip character that‟s openly Rat: Okay.. uh… “Hey, did you company: 公司 uniformed: 穿制contemptuous of your creator, hear there was a fire at the used 服的 what‟s that make you think? clothing store and two people died combatant: 争斗者 attempt: 试图 openly: 公开地 contemptuous: 鄙 in the building next door?” extort: 勒紧 funds: 资金 request: 视 fire: 火灾 used clothing: 旧衣服 要求 permission: 同意 engage: Rat :That there‟s no longer a store: 商店 building: 楼房 next 进攻,攻击 reason to subscribe to the paper? door: 隔壁 no longer: 不再 reason: 理由 Duck: For shame, sir. Gee: “No.. how‟d they die?” subscribe: 订阅 paper: 报纸 for shame: 真丢脸 Rat: “Secondhand smoke.” Pig: Hey, there, goat… this is my Man: No. Forget it. secondhand: 二手的 smoke: 烟 new doll, “Manic depressive Pig: That only the good cartoonists quit? Rat: Let‟s keep looking. barbina”…You‟ll have to excuse cartoonist: 漫画家 Pig: Hey there, Ray… I heard you her right now… She‟s going Rat: So you why‟d your creator and your brother Hugh got jobs at through one of her low phases. that new fast food place doll: 玩具娃娃 Manic: 狂躁的 quit? downtown… How‟s it going? depressive压抑的 barbina: 芭比 Woman: Well, he says in the press release “I want to pursue other downtown: 市中心 excuse: 原谅 phase: 阶段 interests and explore other media Ray: Not too good, Pig. Our boss Goat: Manic depressive barbina? wants the two of us to keep a count What the…? How do you even platforms.” of how many customers we serve know when she‟s— press release: 新闻稿 pursue: 追 per hour…The higher our Pig: I‟m sorry can you excuse me 求 interest: 兴趣 explore: 探索 15 media: 媒体 platforms: 平台 按字母表顺序地 date back to: 追philosophical: 哲学上的 question: Rat: “Blah blah blah I want to play 溯到 manual: 手工的 问题 more video games.” Pig: Like what? typewriter: 打字机 video game: 电视游戏 Rat: Like why do two animals who Gee: Commonly used combinations Woman: He‟s not even hiding it! of letters had to be placed far apart don‟t wear clothes own a sewing Junior: Where‟s all the tofu I on the keyboard to prevent their machine? bought, Mom? metal keys from jamming together Phone: And so.. if you just uh… tofu: 豆腐 meet me ..like..uhh….at when the typist typed fast. unior: What is it, Mom? the..uhhh… commonly: 通常 combinations: Mudder: Oh, son, I was hoping to 制品 far apart: 远离 prevent: 防Pig: What are you up to, Rat? wait and tell you this when you 止 Rat: Listening to this idiot‟s endless were older… metal: 金属制的 key: 键 jam: 卡message… All I want is for him to hope: 希望 住;使失灵 typist: 打字员 say his stupid phone number. Junior: What is it? Am I adopted Rat: It‟s a wonder you don‟t get Idiot: 白痴 endless: 没完没了的 are you and dad splitting up? more dates. message: 信息 number: 号码 adopted: 被收养的 split up: . 断Zebra: What‟s wrong with your Pig: Yeah, I hate that… It‟s… 绝关系;[口语]离婚 friend? Rat: Wait wait wait … Shut up.. I Mudder: Worse, son… Your father Croc: Oh, he have bad heart. think he‟s about to say it… believes in the tofu cow. Probably heart attack. Hate: 讨厌 Shut up: 闭嘴 cow: 母牛 probably: 可能 heart attack: 心脏Phone: Junior: The what? 病发作 So…Uh…Give…Uh…Me…A…CalMudder: Son, your father believes Junior: Ack. l…Uh…The number…Is… that tofu is a meat that comes from Zebra: Aren‟t you gonna help? Pig : Why are the slowest message the mighty tofu cow. If you put tofu Croc: Why he need help to have talkers the fastest phone number in the fridge, he will sculpt it into a heart attack? givers? tofu cow, put it outside and Zebra: You predators are just evil. talker: 说话人 giver: 给予者 convince himself it‟s real. predator: 肉食动物 evil: 邪恶的 Rat: Cause people are morons!! meat: 肉 mighty: 强大的 fridge: Junior: OOOOOOh. New hat. Morons!! Morons!! 电冰箱 sculpt: 雕刻 convince: 说Pig: Whoa, that boat‟s about to go cause: 因为 moron: 低能 服 real: 真的 over the edge. TV: The crocodile waits below the whoa: 惊叹声 edge: 边缘 surface of the pond. He knows that Junior: Why mother, why? Gee: The edge of what? this is the zebra‟s only source of Mudder: Because he thinks I belive in the tofu cow, son… and when he Pig: The world there. water. catches it. He feels proud. Gee: The world‟s round, pig. crocodile: 鳄鱼 below: 在„下面 catches: 捕获 proud: 自豪 world: 世界 round: 圆的,球形的 surface: 表面 pond: 池塘 zebra: 斑马 Junior: Catches it ?! Mother teel Pig: So is my kitchen table, but you source: 来源 me my dad doesn‟t hunt -- can still knock off the cereal bowl. Larry: Woe to da tofu cow!! kitchen: 厨房 table: 桌子 knock As the zebra leans in to drink, the Mudder: Don‟t look son. Don‟t off: 打翻 cereall: 谷物 bowl: 碗 croc strikes… the zebra are no Pig: I guess sorry isn‟t in your more. look . vocabulary. lean: 倾斜 drink: 喝水 strike: 打Zebra: Hey, what‟s the matter with Pig: Our sewing machine keeps 击 you friend? Croc: Oh, heem? He choking. acting up… It‟s possessed or Pig: Hi there, I don‟t believe we‟ve choke: 噎住,窒息 something. met. I‟m Pig. sewing machine: 缝纫机 act up: Timmy: Hi, Timmy the anteater. Junior: ACK. 出毛病,运转不正常 possessed: 疯anteater: 食蚁兽 Zebra: Aren‟t you going to help? Oh, no… 狂的 Pig: Anteater, huh?... So what do Croc: Death of fellow predator Rat: How come every time a stupid those little guys taste like? mean less competitions for prey. appliance acts up, people say it‟s taste: 尝起来 possessed? Timmy: What do what little guys fellow: 伙伴 predator: 肉食动物 stupid: 愚蠢的 appliance: 用具 taste like? competitions: 竞争 prey: 捕获物 Zebra: You guy are cold. Sewing machine: I love Satan. I Pig: Ants. cold: 冷酷的 love Satan. ant: 蚂蚁 Satan: 撒但 Timmy: How the @#$% would I Croc: Hey, look, me got footstool. Rat: Call a priest. : know? I eat mostaccioli. footstool: 脚凳 piest: 神父 mostaccioli: 意大利斜切短通心粉 Goat: Did you ever wonder why the letters on a computer keyboard are Pig: I can‟t believe our sewing Pig: Sorry. not arranged alphabetically? The machine is possessed. Timmy: I could do without the Rat: I can‟t believe it either. It racial profiling. answer dates back to the days of raises so many deep, mind-blowing, racial profiling: 歧视性的种族评判 manual typewriters. wonder: 疑惑 letter: 字母 philosophical questions. Rat: Pig bought a pole from that computer: 电脑 keyboard: 键ether: 也 raise: 提出 deep: 深刻gentleman‟s club that shut down. 盘 arrange: 安排 alphabetically: 的 mind-blowing: 令人兴奋的 pole: 杆 club: 俱乐部 shut down: 16 关闭 close: 接近 enough: 足够的 need to be sure you understand Goat: A pole? You mean one of Rat: Who‟s your weird-looking ratsonian ideology… thus, please those things that scantily clad read the following question… friend? women dance around? ideology: 意识形态 following: 下weird-looking: 怪异的样子 scantily: 缺乏地【暴露的】 clad: 穿Pig: Euripedes, the one-eyed frog.. 面的 着 dance: 跳舞 one-eyed: 独眼的 frog: 青蛙 People are: A)Kind. B)Loving. Rat: Yeah, and he‟s having it Rat: What happened to his eye? C)Big fat idiots to be distrusted and installed in the our living room. lathed. Pig: Nothing. He just keeps it install: 安装 living room: 起居室 distrust: 怀疑,不信任 lathed: 厌closed. Goat: Wow… Our own sweet pig.. I Rat: Why would he keep one eye 恶,憎恶 can‟t imagine why he‟d ever do closed? Rat: Hey there, Pig… How‟d you such a thing. Pig :Bcause Euripedes believes that sleep last night? sweet: 可爱的 imagine: 想象 the world is filled with pain, by sleep: 睡觉 Pig: Indoor tetherball: A dream closing one eye, he shuts out half of Pig: Oh, pretty good, Rat… Thanks come true. it. for asking. indoor: 室内的 tetherball: 绳球 filled with: 充满 pain: 痛苦 shut: Rat :Can I buy you a cup of joe? come true: 实现 关上 joe: [美国俚语]咖啡 Rat: Whatsa matter with you? Rat: But aren‟t there disadvantages Pig: Oh, sure… I‟d love that… Pig: Depression finally got the to only seeing out of his left eye? Thank you! better of our poor little soap. disadvantage: 缺点 Rat: Stupid clone. depression: 沮丧,抑郁 soap: 肥皂 Pig :Well, he has no depth Mudder: Larry, I think it‟s time Rat: What are you talking about? perception. So he can‟t play catch. you talked to our son about the talking about: 谈论 But other than that, I can‟t think of birds and the bees. Pig: He hung himself in the shower. any. bee: 蜜蜂 Hung: 吊,挂 shower: 淋浴室,淋depth perception: 深度知觉 play Larry: Oh, peese woomun… no be 浴catch: 作传球游戏 stoopid. Why me do dat? Rat:I thought of one. stoopid=stupid 笨Rat: That‟s called “soap on a rope”. Pig: What are you doing , Rat? rope: 绳子 Mudder: Because you‟re his father, Pig: This is no time for poetry. Rat: I stole some stem cells and Larry… It‟s your job. Rat: If we‟re ever going to have began creating my very own human Larry: Ohhkay, fine, if it make you being from the ground up. world peace, we‟re going to have to shut you mouf. stem cells: 干细胞 creat: 创造 find a few basic principles we can mouf= mouth: 嘴巴 all agree on. from the ground up: 从头开始直到Larry: Son? world peace: 世界和平 basic: 基结束 Junior: Yeah, Dad? 本的 principle: 原则 Pig: But those are just feet. Larry: Birds is gud, eat dem if you feet: 脚 Gee: That‟s a very mature thing for can, but no eat bees, Dey steeng you Rat :I got bored. you to say, Rat. What kind of face. principle do you think we could all Pig: Hey there, neighbor Nicolette, gud=good dem=them steeng=sting: agree on? how goes it? (昆虫等)叮,刺,螫 neighbor: 邻居 Junior: Thanks, Dad, but I already mature: 成熟的 Nicolette: Not good, Pig… My knew that. Rat: That guys who wear their husband and I have been trying already: 已经 collar up should all be punched in the head. forever to have kids, but so far, no Larry: Beeeeeeeg waste of time. collar: 衣领 punch: 以拳重击 luck… ohh, how I long for the Pig: Where‟d all the clones go? pitter patter of little feet… clones: 克隆 Gee: Ohhhhhhhhhhhhhhhhh, husband: 丈夫 forever: 永远 kid: Rat :I got rid of them. Those little Lord… Lord: 天啊 孩子 so far: 目前为止 idiots were out doing good deeds. Rat: Hey… What‟s a little violence pitter patter: 劈啪声,卜卜声 They almost destroyed my when your goal is world peace? Rat: Have you seen…? reputation. Pig :How‟s your stem cell research get rid of: 处理 idiot: 白痴 deed: violence: 暴力 goal: 目标 going? 作为,行为 destroy: 破坏 Man: We should go home now, dear. Rat3: Not reputation: 名声 Pig: Goat, I‟d like you to meet my Zebra :Hey, what‟s the matter with Pig: But I loved those guys. What‟d you ,goat? you do with them? cousins. This is Bob and that‟s Goat: I‟m just in a bad mood and Man: Special delivery. Gladys. don‟t feel like dealing with anyone. special: 专门的 delivery: 快递 cousin: 堂(表)兄弟姐妹 Goat: What‟s Gladys doing way out mood: 心情 feel like: 想要 deal Gary: Alright, Rat, listen… The there? with: 理会 C.E.O. Of Joe‟s Roastery is visiting Rat: Hiya! our café today and we need to set Pig: She‟s a distant relative. Goat: This doesn‟t bode well. up a welcoming party. distant relative: 远亲 distant: 遥 远的 relative: 亲戚 bode: 预示 visit: 做客,探视 café: 咖啡馆 Gladys: That‟s close enough, Rat: Alright, guys, if I‟m going to welcoming: 欢迎 Gladys. have little clones running around, I Rat: Oh, the big fat do-nothing that 17 makes $64,ooo,ooo a year, pays me new “wake up with happy smiley rehab: 修复 $5.15 an hour, and expects me to be George” alarm clock. Pig :Well this is a silly requirement. inspired by a corporate cheer every smiley: 微笑 alarm clock: 闹钟 Pig: To the most beautiful woman I morning? Pig: Wow! Happy smiley george”! ever seen… Best vacation. Ever. do-nothing: 游手好闲的 expect: That‟s great! Let me try the alarm beautiful: 漂亮的 vacation: 假期 期望 inspire: 受鼓舞 corporate: here… 全体的 George: Rise and shine, Fatty!! Dear mother, Hi ,I am on vacation. cheer: 欢呼,喝彩 Another @#$%^*&&^%# Day It is a great resort! Gary: Maybe you shouldn‟t be part awaits!! on vacation: 度假 resort: 度假胜 of the welcoming party. rise and shine: 起床 fatty: 胖子 地 Rat: Ohh, I‟ve got his welcoming await: 等待 The only bad thing is that they party. Rat :The packaging‟s a bit make you drink beer to get in here. Joe‟s Roastery is visited by its misleading. But I did it and now I‟m in! C.E.O. Rat: I was in the bookstore today. I drink beer: 喝啤酒 Gary: Welcome, sir.. It‟s an honor noticed they had twelve of the latest Oh well… I go to go . I met a new to have you here and a pleasure to “Get fuzzy” book, but only ten of friend and we‟re going to play work for your company… your newest “pearls” book. frisbee together. honor: 荣誉 pleasure: 愉快 bookstore: 书店 notice: 注意到 frisbee: 飞盘 company: 公司 fuzzy: 毛绒的 Pig: You ready, Britney? CEO: Thank you… And how is our Bob: Good for “fuzzy”. Woman : Sure am, Pig. team of happy Joe‟s Roastery Rat: Does it hurt you to know that Pig and Britney in rehab. employees doing? Darby Conley is twenty percent rehab: 【康复中心】 team: 团队 employee: 雇员 more popular than you? Britney: You ready, Pig? Rat: Fight the power. Hurt: 伤害 percent: 百分比 Pig : I think so. fight: 对抗 power: 权势 popular: 受欢迎的 Britney: Then let‟s do it. CEO: Can I have a word with you? Bob: Please go away. Pig :Ohh baby baby… How was I Rat :Viva la revolution! Rat :After all, if this were an supposed to know.. Duck: Sir, good morning. Sir… Bad election, that would be considered a suppose to: 应当 news ,sir… the John sons got a new @@#$*^^$&&$ landslide. Pig :Better? lexus. election: 选举 consider: 认为 Britney: A little. Lexus: 凌志汽车(雷克萨斯) landslide: 山崩 Pig and Britney in rehab. Pig: What‟s wrong with that? Rats : I mean, look at this, you‟ve Pig: There sure are a lot of famous Duck: A lot ,sir.. I think they‟re got stupid crocs on the cover of people here. trying to make us feel poor and your book, who wants stupid crocs? famous: 著名的 unworthy. No one! Cats! Cats are what the Britney: Yeah, no matter what you poor: 贫穷的 unworthy: 无价值country demands! Give the people do wrong now, you check into 的what they want! rehab, it‟s damage control. Pig: Maybe they just like the car. stupid: 愚蠢的 cover: 封面 check into: 登记住进 damage: 损 Duck: Wish we‟d spoken sooner, country: 国家 demand: 需要 坏 control: 控制 Bob: I don‟t have a stupid cat in sir. Pig: Wow, you‟re not kidding, my comic, okay?! I don‟t even Rat: Hola, Sweetcheeks… I‟m here that‟s that movie star. And that „s know how to draw one!!!! for work and don‟t give me any that radio show host, hey and flak for being two hours late… I‟m comic: 连环画 draw: 画 there‟s my mayor, and that‟s my not in the mood. Rat : And that‟s where “Bicky”, congressman. The quasi-copyright in fringing cat flak: [美国口语]批评,责备 kidding: 开玩笑 movie: 电影 star: comes in. Gary: You‟re fired, Rat. 明星 radio: 收音机 show: 节目 Rat :Oh, shove it in your ear, Bicky: 饼干 quasi-copyright: 类host: 主持人 mayor: 市长 Gary… You‟ve got a policy of 似版权 fringe: 在„上装以缘饰,congressman: 国会议员 corporate diversity and I‟m your 加穗于 Pig: Maybe it‟d be quicker to list only rat. Cat: I hope you know a good the people who aren‟t in here. shove: [美国俚语、粗俗语]让„见鬼attorney. quicker: 更快 list: 列出 去 policy: 政策 corporate: 共同attorney: 律师 Britney: Well, there‟s… But she 的 diversity: 差异 here you off to, Pig? should be. Pig: Ohh, Britney… The rehab Rats: Is that so sweetcheeks? Pig : „Shiny happy new center found out I don‟t have a Rat:You can‟t handle feeder mice? beginnings‟… It‟s a ranch offering drinking problem! They‟re kicking handle: 处理 feeder: 适于养肥的a warm, friendly , supportive 牲畜 mice: 老鼠 environment close to nature! me out I‟m going to miss you! Croc: Dey punch me in hed. shiny: 辉煌的 ranch: 牧场 offer: drinking: 酗酒 problem: 问题 punch: 重击 hed=head 提供 warm: 热情的 supportive: kick out: 踢出去 Rats: Can we clean the bathrooms 支持的 environment: 环境 nature: Britney: I‟ll miss you too, Pig. again, Mr. Gary? Pleeeeeeease. We 大自然 miss: 想念 love you, Mr. Gary. Rat :Pig, this is rehab… It‟s only Pig :You really need to start Rat: Hey, Pig, look… I got you the for people who drink a lot. wearing underpants. 18
本文档为【农场物语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_954223
暂无简介~
格式:doc
大小:203KB
软件:Word
页数:0
分类:生活休闲
上传时间:2017-09-19
浏览量:20