首页 电汇电文改写

电汇电文改写

举报
开通vip

电汇电文改写电汇电文改写 电汇汇款 一、电报或电传的电文 Example One: FM: BANK OF ASIA, TIANJIN (汇出行) TO: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG(汇入行) DATE: 1ST MARCH TEST 1235 OUR REF. 208TT0517 NO ANY CHARGES FOR US PAY USD 20,000.00 VALUE 1ST MARCH TO YOUR HAY WAY BUILDING B...

电汇电文改写
电汇电文改写 电汇汇款 一、电报或电传的电文 Example One: FM: BANK OF ASIA, TIANJIN (汇出行) TO: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG(汇入行) DATE: 1ST MARCH TEST 1235 OUR REF. 208TT0517 NO ANY CHARGES FOR US PAY USD 20,000.00 VALUE 1ST MARCH TO YOUR HAY WAY BUILDING BRANCH 58 STANLEY STREET HONGKONG(收款人的帐户行)FOR (CREDIT OF) ACCOUNT NO. 004--001 FAVOURING PRECISION PHOTO EQUIPMENT LTD. HONGKONG(收款人)MESSAGE CONTRACT NO. P10158 ORDER PHOTO GRAPH CO. TIANJIN(汇款人)COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT. (1)Exercise 1: Remitting bank: Bank of China, Hangzhou Paying bank: Midland Bank Ltd., London Date of cable: 10 June 1 Test: 1234 Ref No. 208TT0992 Amount: GBP62,000.00 Value on: 10 June Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with Midland Bank Ltd., London Message: Contrat No. 201541 Remitter: Zhejiang International Trust & Investment Corp., Hangzhou Cover: Debit our HO account 1)请根据提示的信息撰写一篇电文: 2)如pa yee这一栏改成: Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with The First National Bank, London 则电文为: 二(SWIFT的电文(样本参考) MT100 CUSTOMER TRANSFER(客户汇款) Date 050315 Sent to 2 BKCHCNBJ910 BANK OF CHINA, ZHEJIANG From 04HSBCHK25264 HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG : 20/ transaction reference number (交易编号) TT31506 :32A/ value date, currency code, amount(起息日,货币代码,金额)05315USD50,000.00 :50/ ordering customer(汇款人) ANDERSON CO., HONGKONG :57/ account with bank(收款行) BANK OF CHINA, ZHEJIANG :59/ beneficiary customer(受益人) ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU :70/ details of payment(汇款附言) CONTRACT NO 12345 : 71A/ details of charges(费用明细) BENEFICIARY :72/ bank to bank information(银行指示) 3 COVER DEBIT US 篇二:电汇的简单介绍 电汇的简单介绍 1. 定义:电汇 也叫T/T,英语名是:Telegraphic Transfer,:是指银行以电报(CABLE)、电传(TELEX)或环球银行间金融电讯网络(SWIFT)方式指示代理行将款项支付给指定收款人的汇款方式。汇出行接受汇款(申请)人委托后,以电传方式将付款委托通知收款人当地的汇入行,委托它将一定金额的款项解付给指定的收款人。电汇是汇兑结算方式的一种,汇兑结算方式除了适用于单位之间的款项划拨外,也可用于单位对异地的个人支付有关款项,如退休工资、医药费、各种劳务费、稿酬等,还可适用个人对异地单位所支付的有关款项,如邮购商品、书刊,交大学学费等支付方法,通常以提单出来为准银行电汇 2. 需要资料: 提供公司的收款资料,公司资料见附件 3. 优缺点: T/T属于传统的国际贸易支付方式,适合大金额的国际支付往来,其中涉及到银行账户,企业需要对公的外币银行账户才能收款。 优点:1. 到帐较快,提现方便 2. 安全,适合大额收款 3. 电汇比率灵活,通常的定金收取比例有20,,30,和50, 4 4. 尾款收取灵活,可以选择出货前付清,可以选择传提单的时候付清 5. 货期调整也比较灵活,没有交单的那些严格的要求点。 缺点:1. 需要买家先支付,对于信用问题要求严格。当买方存心拒付或者周转不灵时,往往尾款会出现拖欠现象。如果货已经上船而未收清余款,卖方就可能承担往返船运费的机会成本风险。 2. T/T方式的银行费用不等,不适合小额收款。 4. 手续费: 一般分3种方式支付,各自承担(SHARE)由收款人承担(BEN), 由付款人承担(OUR) , 金额一般在20-50美元 5. 问题: (1)信息错误, 比如公司名称错误, 账号错误, 不能有任何的错误, 否则是没有办法收款的,(2) 币种错误,通常一个账户只能接收一种币种的汇款, 比如我们公司目前只是美元账户, 客人汇款欧元,英镑的话, 不能自动到账, 需要到银行做外汇买卖,这种问题不是很大, 6. 问题解决: 如果是第一种错误, 必须要通知客户修改,否则无法入账, 一般如果不能入账的钱15个工作日后会自动退还,但已经产生的手续费是不会返回的。如果是第二种错误, 不需要客户解决, 我们自行解决。 7. 公司银行资料: BANK INFORMATION FOR BELIEVE-WIN TEXTILE 5 Beneficiary’s Bank: PING AN BANK CO.,LTD. (FORMERLY SHENZHEN DEVELOPMENT BANK CO.,LTD.) SWIFT BIC: SZDBCNBS ADD: SHENZHEN DEVELOPMENT BANK BUILDING NO.5047 EASTSHENNAN ROAD, SHENZHEN, ,P.R.CHINA Beneficiary: Account Number:OSA 1100 9875 390701 Name BELIEVE-WIN TEXTILE LIMITED ADD:UNIT 602 6/F, CAUSEWAY BEY COMM BLDG, 1 SUGAR ST CAUSEWAY BAY, HK 篇三:电汇业务操作规程 ××××银行电汇业务操作规程 第一章 总 则 第一条 为了加强××××银行(以下简称“本行”)的电汇 业务管理,建立科学、规范的电汇业务操作程序,根据中国 人民银行《支付结算办法》、《大额支付系统业务处理办法》、《小额支付系统业务处理办法》及《综合业务系统九项 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 》等有关规定,结合本行实际,制定本操作规程。 第二条 本规程所指电汇业务是汇款人委托银行将款项 6 支付给收款人的结算方式。 第三条 本行通过外联的各种支付清算系统、综合业务系统办理电汇业务的营业网点均适用本操作规程。 第二章 电汇业务操作流程 第四条 对私客户办理电汇业务时,可携带本行个人结算账户存折/金农卡,汇款金额在5万元以上的还应提供本人有效身份证件原件(代理他人办理账户间大额汇款业务的,需同时提供委托人及代办人有效身份证件原件),到营业网点办理汇款业务,并填写“业务 委托书 手术委托书下载过户委托书下载房屋委托书下载车管所委托书下载收房委托书 下载 ”。营业网点应对客户提交的身份证件进行核对。 第五条 对公客户办理电汇时,直接凭填写正确并加盖预留印鉴的“业务委托书”,到营业网点办理汇款业务。 第六条 客户签发的“业务委托书”必须记载以下事项: (一) 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 明“电汇字样”; (二)无条件支付的委托; (三)确定的金额; (四)收款人名称; (五)汇款人名称; (六)汇入地点、汇入行名称; (七)汇出地点、汇出行名称; (八)委托日期; (九)汇款人签章。 7 委托日期是指汇款人向银行提交“业务委托书”的当日。 第七条 柜员受理电汇业务时,应认真清点现金、审核有关凭证。按规定审查的主要内容包括: (一)电汇凭证必须记载的各项内容是否齐全、正确; (二)凭证的金额、委托日期、收款人名称是否更改;其他事项更改是否由原记载人签章证明; (三)大小写金额是否一致; (四)委托日期是否为当日; (五)汇款人账户内是否有足够支付的余额; (六)是否与预留银行的签章相符; (七)电汇业务的真实用途。 如个人电汇业务为代理他人办理汇款的,应在个人业务凭证上填写代理人姓名、身份证号、联系电话等。 第八条 汇款凭证审核无误后,柜员选择相应交易,根 据系统界面提示分别录入相关汇款要素,电汇业务必需换人复核。若为大额汇款需经网点逐级授权、总行异地授权。 第九条 柜员录入完毕,根据界面提示打印联行凭证,交客户核对并签字确认。 第三章 手续费收取操作流程 第十条 客户核对联行凭证无误签字确认后,柜员可继续进行电汇手续费的收取。收费凭证必须有客户签章确认,若对公客户以转账方式付款,应审查出票人的签章是否与银行 8 预留印鉴相符,柜员对全部印鉴进行折角验印。收取费用时应注意以下事项: (一)自2012年4月1日起,柜员务必严格执行本行新的业务收费标准; (二)电汇业务手续费同时涉及邮电费和手续费等两个收费项目,收费时应分项目列明,不能合并成其中一个项目收取。 (三)所有服务费用收取前应向客户做好提示工作,收取的费用标准是多少,费用收取的方式等。 (四)任何营业网点和员工不得私自更改收费项目和标准。 第十一条 如汇款人已在本行任一营业网点开立存款账户的,但办理电汇业务时未能携带其个人存折或金农卡,能提供其账号和相关信息的(账号和相关信息应在汇款凭证 上登记),收取电汇手续费时,可视同为已开立存款账户的客户收取。 第十二条 汇款业务操作结束后,柜员将客户回单联、客户有效证件(大额转账或现金汇款的)、存折/卡一并交客户收执,同时提示客户妥善保管电汇业务的客户回单联,用于查询资金汇划状态,或在发生资金退汇时使用。 第四章 查询操作流程 第十三条 客户汇款查询查复,汇款人可凭汇出账户凭证或汇款业务的客户回单办理,现金汇款只能凭客户回单在原 9 汇款网点办理查询;收款人为安徽农金系统客户,可凭收款账户在我行营业网点、自助终端或电话银行上查询汇款是否到账。 第十四条 查询汇款未到账原因,由汇款人本人或委托他人到原汇出网点办理。若原汇款业务客户回单遗失,查询业务只能由汇款人本人办理。 第五章 退汇操作流程 第十五条 对于非系统自动退汇挂账处理的,而通过原汇款网点人工判别挂账,无法使用系统联动交易时,柜员可通过手工从内部账户挂账户中将退汇款项支付客户,并由客户在业务凭证上签字确认,客户有效证件复印件做附件。 第十六条 如发生退汇,营业网点应在退汇后24小时内将汇款资金退回客户账户;若原汇出账户出现已销户等特 殊情况,或为现金汇款退汇,则我行在退汇后24小时内通知客户,客户凭本人有效身份证件和原电汇业务回单到原汇出营业网点办理解付手续。客户委托他人办理退汇解付手续的,应同时提供代理人、客户本人有效身份证件及原电汇业务回单。 第十七条 由于客户填写错误不能正常入账而导致退汇时,客户更正信息要求再次汇款,则按照电汇业务流程重新办理,手续费应按新办电汇业务重新收取;汇款差错若因柜员操作失误,手续费可不再向客户收取,直至为客户汇款成 10 功为止。 第六章 差错操作流程 第十八条 汇款少汇的错账处理。汇出营业网点发现实际汇款金额少于客户申请汇款金额时,及时与客户联系,来经办网点领取剩余现金。客户要求补汇的,通知客户到原汇出网点办理补汇手续,免收客户补汇手续费,经办人在该凭证上注明原汇款流水号及实汇金额,并经业务主管签字确认。若客户不办理补汇手续,经办人员则在原汇款申请书上注明实汇金额,并经会计主管签字确认。 第十九条 电汇业务错账时,如属网点原因造成的,错账的处理应由发起营业机构及时通过安徽省联社科技中心联络汇入行办理紧急止付后再办理退汇或调账手续。 第二十条 电汇业务错账时,如属客户原因造成的,错 篇四:电汇申请书 電 匯 申 請 書 日期 Date : 請用正楷填寫並在適當方格內加上(?) 號 Please complete in BLOCK LETTERS and tick (?) the appropriate box ( 深色部份必須填寫 Items in Bold are mandatory ) Remit Ref : 匯款幣別及金額 匯價 11 付款來源 折合幣別及金額 Remittance Currency & Amount Exchange Rate Source of Funds Paying Currency & Amount 佣金 / 電報費 Commission/Cable Charges 匯價 Exchange Rate 付款來源 Source of Funds 折合幣別及金額 Paying Currency & Amount 代理銀行費用 Correspondent Bank Charges 匯價 Exchange Rate 付款來源 Source of Funds 折合幣別及金額 Paying Currency & Amount 機印 Terminal Validation 收款人戶口號碼 Beneficiary Account Number : 備註Reference 12 GTS/MGT/0001(09/08) 星展銀行 (香港) 有限公司 DBS Bank (Hong Kong) Limited 匯 款 規 則 1. 星展銀行 (香港)有限公司 (以下簡稱「本行」」,表示包括其繼承人和受讓人) 倘因下列情形而引致之任何損失概不負責: (a) 款項交付或通知延誤,或, (b) 指令、通訊或其他文件在寄發或傳送途中所發生之錯誤、殘缺、遺漏、中斷或延誤 (除直接因本行或職員的疏忽或詐騙所導致 外),或, (c) 代理行或同業之行為,或, (d) 戰爭、檢查、封鎖、叛變、或騷亂:本地或外國政府或人仕或其行政機構所施行之一切法律、規令、條例、管制,或, (e) 其他難以控制之事故, 假若情況總是本行需要付上責任(本行或職員導致疏忽詐騙),該責任應根據所導致的損失,而涉及的款項不應超過該次匯款的金額 (以前一頁所顯示的金額為準)。本行並無責任保証此筆匯款之收取,所有風險須由申請人承擔。 2. 有關此筆匯款之一切電文,本行可用顯白言語,暗碼,或密碼或傳真,電郵,或透過環球銀行財務電訊協會或其他 13 方法發出:對於代 理行或同業之一切錯誤、疏忽或過失,本行概不負責。 3. 本行可提供申請人於本行記錄的地址予收款人銀行。申請人須確保其於本行記錄的地址乃其最新地址,並應在其地址有任何更改的情 況下立即以書面形式通知本行。所有源於本行未持有申請人最新個人資料而引致的後果概由申請人負責。 4. 申請人須小心查核其所填報之匯款指示,確保正確無誤。匯款指示一經遞交本行,將不得撤回或更改,並對申請人有約束力。此匯款 如需改匯或退匯,申請人須親自携同身份證明文件到本行辦理,外國同業已支付之匯款均不可退匯:退匯須候本行接到外國同業通知證明匯款已取消及根據外國同業實際退回之款項照本行當日買入價折算退回申請人。 5. 所有因此筆匯款而引起之一切費用與責任,概由申請人負擔。 6. 申請人同意就此申請所有提供之資料或本行 ( 星展集團成員 ) 不時發出予客戶的所有資料政策、通知及其他關於客戶資料的通訊均適 用。申請人可向本行各分行索取該等資料,或瀏覽相關銀行網頁(/hk)。申請人同意所提供的所有資料,或得自其他來源、或得自申請人與本行或與任何其他星展集團公司之間的關係而獲得的資料 (「資料」) 均受制於該等政策 / 或其他 14 通訊 ( 包括不時發出之更改 )。申請人特此同意:(a) 本行 可向其他組織、機構或人仕印證、提供或收集申請人的資料; (b) 本行可轉移資料至香港特別行政區以外任何地區,包括 新加坡;及 (c) 本行可將任何資料與申請人的資料比較,並 利用比較結果作任何用途,包括任何不利於申請人利益的用 途。 7. 有關適用於申請人在本行開立的賬戶之有關條款及細 則亦適用於本申請表上。 如本條款及細則的中英文本有任何歧異,概以英文本為 準。 CONDITIONS OF REMITTANCE 1. DBS Bank (Hong Kong) Limited (“the Bank”, which expression shall include its successors and assigns) shall not be liable for (a) any loss or damage due to delay in payment, in giving advice of payment, or, (b) (save if directly due to the negligence or fraud of the Bank or its staff) loss of items in transit or otherwise for any loss, mutilation, error, omission, interruption or delay in transmission or delivery of any instruction or 15 communication, or, (c) the actions of our correspondents, sub-agents, or other agency, or, (d) declared or undeclared war, censorship, insurrection, civil commotion, or any law, decree, regulation, control restriction or other act of a domestic or of foreign government or other persons or groups exercising governmental powers, whether de jure or de facto, or, (e) any act or event beyond its control, provided always that to the extent the Bank may be found liable due to the negligence or fraud of the Bank or its staff, that liability should be confined to the direct losses arising and shall in no event exceed the total amount of the remittance shown overleaf. The Bank assumes no further responsibility and gives no guarantee or assurance regarding the availability of or for the payment of the funds to the payee, all of which risks are assumed by the applicant. 2. 3. The Bank may send any message in relation to this transfer in explicit language, code, or cipher by facsimile, e-mail, SWIFT or other methods and shall not be liable for errors, neglects, or defaults of any correspondents, sub-agent, or other agency. 16 The Bank may provide the applicant’s address shown in its record to the beneficiary’s bank. The applicant shall ensure that its /his/her address on the record of the Bank is up to date and shall immediately advise the Bank in writing of any change of address. The applicant accepts the sole responsibility for all the consequences of failing to ensure the Bank holds its/his/her up to date personal particulars. All payment instructions should be checked carefully by the applicant in each case. Once submitted, they are final and binding and cannot be varied or withdrawn. Any request for amendment or cancellation must be made in writing by the applicant in person upon production of proper identity documents and is subject to the Bank’s discretion. No refunds shall be made by the Bank if payment of the transfer has been made by its foreign correspondent. Refund (if any) shall only be made after the Bank’s receipt of its foreign correspondent certifying that the transfer has been cancelled and the amount of the refund shall be the actual amount refunded from the Bank’s foreign correspondent calculated and at the Bank’s current buying rate for the currency of the remittance at the time of refund. The Bank is entitled to reimbursement from the applicant 17 for all expenses and liabilities of the Bank, its correspondents and agents. The applicant agrees that the applicable Data Policies, notices and other communications to customers concerning their data from time to time issued by the Bank (a member of the DBS Group) shall apply. A copy is available on request at any Bank branch or from its website (/hk). The applicant agrees that all information in this application, or that is obtained from any other sources or that arises from the applicant’s relationship with the Bank or any other DBS Group company (“data”) will be subject to such policies / or other communications (as may be varied from time to time). The applicant agrees in particular that: (a) the Bank may verify, provide and collect information about the applicant from other organisations, institutions or other persons; (b) the Bank may transfer the data outside the Hong Kong SAR including to Singapore; and (c) the Bank may compare any data obtained with the applicant’s data, and use the results for taking of any actions including actions that may be adverse to the applicant’s interests (including declining this application). 4. 5. 6. 18 7. The relevant terms and conditions applicable to my/our account(s) with the Bank should also apply to this application. If there is any inconsistency between the English and Chinese versions of these Terms and Conditions, the English version shall prevail. 19
本文档为【电汇电文改写】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_036899
暂无简介~
格式:doc
大小:40KB
软件:Word
页数:16
分类:生活休闲
上传时间:2018-09-27
浏览量:361