下载

1下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 设备搬迁合同

设备搬迁合同.doc

设备搬迁合同

peach
2012-11-27 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《设备搬迁合同doc》,可适用于职业岗位领域

甲方名称:               乙方名称: 地址:                   地址:                       根据《中华人民共和国合同法》的规定合同双方就乙方向甲方提供一次性中心机房设备搬迁服务事宜经协商达成一致确立本合同以明确双方的责任、权利及义务确保合同双方共同执行。          moving services agreementthis moving services agreement (the "agreement") is entered into as of the日期 day of 月份, , between 甲方名称 with its principal place of business at 甲方地址 (hereinafter referred to as the “shipper") and 乙方名称 with its principal place of business at 乙方地址(hereinafter referred to as the"carrier")recitalsthe shipper wishes to have its equipment in the central terminal moved from the current address to 新地址and the carrier is in the business of moving services and assures the shipper that it has the facilities, personnel, and technical expertise necessary to carry out the single fullservice move in consideration of the mutual promises, covenants, and agreements contained herein, both the parties reach the agreement as follows, subject to the contract laws of people's republic of china hence, the responsibilities, rights, and obligations of each party are specified with the view to ensuring that both parties will honorably put the agreement into execution 免责条例()针对甲方需搬迁的设备乙方只负责硬件设备搬迁不负责数据和软件安全。 ()对于搬迁的设备乙方如果需对设备进行拆装以后因拆装引起的保修问题由甲方负责。 exemptions  in performing the services stipulated in the agreement, the carrier shall be responsible for moving the shipper's hardware only, but shall not in any way be held liable for the safety or intactness of the database and software concerned  also, the carrier shall uninstall and install the equipment (as defined below), but any problem arising thereof in connection with maintenace and repair of the equipment shall be handled by the shipper only服务费用台式机              套     rmb元 服务器              台     rmb元机柜                台     rmb元小型机              台     rmb元磁盘阵列柜            台     rmb元ups主机              台     rmb元ups电池              块     rmb元监控器              台     rmb元交换机              台     rmb元运输车辆            天     rmb元(包含司机油费停车费保险)其它设备                   协商报价service feesitem                 quantity             service fee per unitplatform machine     one set               rmb   server                 one set               rmbcabinet               one                   rmbsmall machine         one set               rmbdisc array cabinet     one                   rmbups main frame       one set               rmbups battery           one                   rmbmonitor                 one                   rmbswitch board           one set                 rmbvehicle transportation, including the driver, fuel, parking charge, andinsurance                                     rmb per dayother equipment     na                   to be negotiated and quoted 甲乙双方在搬迁完三个工作日内:乙方根据《搬迁验机单》统计此次搬迁设备所产生的费用将《费用清单》以书面形式交付甲方甲方核实无误后签字确认此《费用清单》原件甲乙双方各持一份(《费用清单》见附件b)。注:因本合同所产生搬迁设备数量无法在搬迁前确认及统计所以具体费用以《费用清单》为准。within three days after the services agreed on are completed, the carrier is to add up the total cost of the services on the basis of the delivery receipt duly signed by the shipper and then present the detailed bill in writing to the shipper after verifying the bill, the shipper shall sign on it after that, each party shall be given one copy of the signed bill (see attachment b)note: since the workload involved with the agreement cannot be precisely estimated before the move, the actual expenses shall depend on nothing other than the final detailed bill甲方搬迁前准备 做好所有数据备份确保数据安全选择一条以上运输线路图 提前五日提供给乙方 检测新机房温度湿度电源环境(注:地线必须接地)达到设备使用要求提前办理好搬迁所需的出入门及相关手续以便搬迁顺利甲方提供一位协调人员与乙方协调人员配合工作新机房设备摆放图提前五天供给乙方新工作环境和现在工作环境各提供一间作为设备周转用途的工作场地。preparations on the part of the shipperthe shipper shall make the preparations set forth below: reproduce all the digital files in adequate numbers of copies to make certain that the database is in secure condition select more than one transportation route and provide it for the carrier at least five days prior to the move inspect and measure the temperature, humidity, and power supply (with ground connection properly made) in the new terminal to ensure that they are up to the requirements secure all the entrance and exit permits and go through all the necessary procedures in advance to facilitate the move designate a coordinator to work with the counterpart appointed by the carrier provide the map and the layout of the new terminal for the carrier at least five days prior to the move allocate a temporary storage room suitable for the equipment in transit both at origin and at destination惠普(hp) 服务器机柜搬迁细则一 乙方搬迁前准备: 熟知甲方提供的运输线路安排好搬迁人员分工准备所有搬迁所需工具(如:十字一字tt tt tt t搬迁标签纸箱滑车钳子减震材料等) 车辆及相关资料 经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图moving instructions on hp server  cabinet(a) the carrier shall make the following preparations beforehand: be fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper divide the workload among its employees  get ready the vehicles and relevant documents as well as all the tools needed, such as various types of screwdrivers, tt tt tt t, colorcoded labels, cartons, pulleys, wrenches, and shockabsorbing materialswith the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move二 服务器 ,机柜拆卸 甲方与乙方同时检测服务器状态和服务器配置检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a)由甲方关闭所有搬迁设备软件程序由乙方工作人员断开电源 拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环以甲方现在每个机柜为一套设备进行统一标识每台服务器对应的联线、硬盘、电源贴上对应标签断开服务器所有联线将服务器拆离机柜如果拆离硬盘应做好标识对服务器进行包装对拆离的硬盘做减震包装搬运上车。(b) disassembling hp server & cabinet both the shipper and the carrier shall inspect and test the server and its accessories simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection the shipper is to terminate all the software employed on the server the employee of the carrier is to turn off the power supply each employee of the carrier shall put on an antistatic bracelet before work the carrier shall now start to attach a colorcoded label to the cabinet and its corresponding server in an organized way the cables, disks, and power supply of each server are marked with identical colorcoded labels respectively the cables of the server are taken away the server is separated from the cabinet and its disks are properly labeled if taken out the server is securely packed and its isolated disks are wrapped in shockabsorbing materials the server together with its accessories is loaded in the vehicle易安信( emc) 服务器机柜搬迁细则一 乙方搬迁前准备: 熟知甲方提供的运输线路安排好搬迁人员分工准备所有搬迁所需工具(如:十字一字tt tt tt t搬迁标签纸箱滑车钳子减震材料等) 车辆及相关资料 经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图。moving instructions on emc server  cabinet(a) the carrier shall make the following preparations beforehand: be fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper divide the workload among its employees  get ready the vehicles and relevant documents as well as all the tools needed, such as various types of screwdrivers, tt tt tt t, colorcoded labels, cartons, pulleys, wrenches, and shockabsorbing materials with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move 二 服务器 ,机柜拆卸 甲方与乙方同时检测服务器状态和服务器配置检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a)由甲方关闭所有搬迁设备软件程序由乙方工作人员断开电源 拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环以甲方现在每个机柜为一套设备单元进行统一标识每台服务器对应的联线、硬盘、电源贴上对应标签断开服务器所有联线将服务器拆离机柜对服务器进行整体减震包装(注:甲方咨询过易安信客服建议硬盘不要单独拆离服务器) 搬运上车。(b) disassembling hp server & cabinet both the shipper and the carrier shall inspect and test the server and its accessories simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection the shipper is to terminate all the software employed on the server the employee of the carrier is to turn off the power supply each employee of the carrier shall put on an antistatic bracelet before work the carrier shall now start to attach a colorcoded label to the cabinet and its corresponding server in an organized way the cables, disks, and power supply of each server are marked with identical colorcoded labels respectively the cables of the server are taken away the server is separated from the cabinet and its disks are properly labeled if taken out the server together with its hard disks is securely packed in shockabsorbing materials in accordance with the recommendation made by the emc customer service department the server together with its accessories is loaded in the vehicle惠普(hp) 小型机磁盘阵列柜 搬迁细则一 乙方搬迁前准备 熟知甲方提供的运输线路安排好搬迁人员分工准备所有搬迁所需工具车辆及相关资料经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图与小型机工作人员配合完成拆卸前准备。moving instructions on hp small machine  disk array cabinet(a) the carrier shall make the following preparations beforehand: be fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper divide the workload among its employees  get ready the vehicles, relevant documents and all the tools needed with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move  team up with the working staff of the shipper in charge of the said device to render it ready to be disassembled二 拆卸甲方与乙方同时检测设备检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件 a)由甲方关闭搬迁设备软件程序拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环以甲方现在每个机柜为一套设备单元进行统一标识每台小型机磁盘阵列柜对应的联线贴上对应标签断开所有联线对设备进行减震包装搬运上车。(b) disassembly both the shipper and the carrier shall inspect and test the device simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection the shipper is to terminate all the software employed on the device each employee of the carrier has to put on an antistatic bracelet before work the carrier shall now start to attach a colorcoded label to the cabinet and its corresponding device in an organized way the cables of each small machine and disk array cabinet are marked with identical colorcoded labels respectively the cables of the device are taken away the device is securely packed in shockabsorbing materials the device together with its accessories is loaded in the vehicle台式机监控器交换机搬迁细则一 乙方搬迁前准备 熟知甲方提供的运输线路安排好搬迁人员分工准备所有搬迁所需工具车辆及相关资料经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图。moving instructions on platform machine, monitor, and swithboard(a) the carrier shall make the following preparations beforehand: be fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper divide the workload among its employees  get ready the vehicles, relevant documents and all the tools needed with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move 二 拆卸甲方与乙方同时检测设备检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件 a)由甲方关闭搬迁设备软件程序拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环每套 台式机进行统一标识每台监控器交换机对应的联线贴上对应标签断开所有联线对设备进行减震包装搬运上车。(b) disassembly both the shipper and the carrier shall inspect and test the device simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection the shipper is to terminate all the software employed on the device each employee of the carrier has to put on an antistatic bracelet before work a colorcoded label is attached to the platform machine in an organized way the cables of each monitor and switchboard are marked with identical colorcoded labels respectively the cables of the device are taken away the device is securely packed in shockabsorbing materials the device together with its accessories is loaded in the vehicleups搬迁细则 一 乙方搬迁前准备 熟知甲方提供的运输线路安排好搬迁人员分工准备所有搬迁所需工具车辆及相关资料经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图与ups厂商相关工作人员配合完成拆装前准备。moving instructions on ups main frame(a) the carrier shall make the following preparations beforehand: be fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper divide the workload among its employees  get ready the vehicles, relevant documents and all the tools needed with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move  team up with the working staff of the shipper in charge of the said device to render it ready to be disassembled二 拆卸甲方与乙方同时检测设备检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件 a)由甲方关闭搬迁设备拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环每台 ups主机电池对应的联线贴上对应标签断开所有联线对设备进行减震包装搬运上车。(b) disassembly both the shipper and the carrier shall inspect and test the device simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection the shipper is to turn off the device each employee of the carrier shall put on an antistatic bracelet before work a colorcoded label is attached to the ups main frame, its battery and the cable in an organized way the cables of the device are taken away the device is securely packed in shockabsorbing materials the device together with its accessories is loaded in the vehicle设备运输按甲方提供的运输路线图运输每趟运输车上乙方配备~位工作人员确保运输途中安全(建议甲方提供一人协助)到达目的地设备搬进新机房搬运过程轻拿轻放。transporting the equipment the transportation route designated by the shippers hall be followed to the letter  for each vehicle engaged in the service, the carrier shall deploy two to four of its employees on it to ensure the safe and smooth transit meanwhile, it is recommended that the shipper should dispatch one employee to work with those of the carrier for the same purpose on arriving at the destination, the equipment shall be moved into the new terminal all the equipment mentioned herein shall be handled in a most prudent way throughout the service   设备安装调试 搬运到位后首先清点设备 先将 ups安装调试正常  逐一将机柜安装到位 服务器小型机交换机等对应上架 根据标注对应联接各机柜内部线路 乙方现场监控人员再对所有设备进行加电前最后一次全面检查 甲乙双方工作人员同时在场分别对设备加电测试并签验机单 将《搬迁验机单》复印件留给甲方乙方保留原件。installation and alignment of equipment as soon as a device is moved to its appointed position, both parties shall make sure that there is no damage or loss caused to the device after that, the ups main frame shall be installed first and aligned to work well then the corresponding cabinet shall be put in its place one after the other the server, small machine, and switchboard shall be put in place successively in compliance with the standard directions, the inner wiring in each cabinet shall be correctly finished the onthespot director of the carrier shall make a thorough inspection of all the systems before sending the electric current through them the authorized representatives on behalf of the shipper and the carrier respectively shall be present on the site at the same time, take turns sending the electric current through all the systems to be assured of their proper functions, and then sign the inventory list the copy of the inventory list shall be given to the shipper while the original to the carrier搬迁结束搬迁结束后十五个工作日内乙方有义务根据甲方要求到现场提供技术服务技术服务不包括: 因设备正常使用以外的原因如疏忽、不当使用(如带电插拔等)引起的问题 因人力不可抗因素而因素引起的问题如自然灾害意外事故 、火灾、雷击等。completion of moving serviceswithin fifteen days after the completion of the services prescribed herein, the carrier shall provide onthespot technical support for the shipper at the request of the latter however, such technical assistance does not include the following problems those problems which are due to factors other than normal operation, like negligence, improper usage (plugin or plugout when the electricity is on), and those which result from the force majeure, such as natural disasters, accidents, fires, and thunder strikes搬迁时间 搬迁时间由甲方提前五个工作日以书面形式通知乙方(传真件有效)。order for servicethe shipper has to give the order for service to the carrier at least five days prior to the day of move either by mail or by fax联系人甲方联系人:               电话:乙方联系人:               电话:coordinatorsname of the coordinator on behalf of the shipper: 甲方联系人:       tel#:name of the coordinator on behalf of the carrier: 乙方联系人:       tel#:            乙方责任在搬迁过程中乙方不得造成甲方设备丢失及损伤如有发生双方确认后乙方 按设备折旧费给予甲方赔偿。liability of the carrierin performing the services stated herein, the carrier shall take great care in order to prevent all the equipment of the shipper from any loss or damage nevertheless, if any loss or damage should happen, both parties shall confirm the occurrence and the carrier shall pay to the shipper the actual cash value of the goods at the time of loss, allowing for depreciation甲方责任甲方中途终止合同应向乙方偿付不能实施服务部分5%的违约金。 liability of the shipperif the shipper should cancel part of the agreement before its fulfillment, the carrier will be entitled to five percent of the total amount of the unfinished agreement as the penalty for the breach of the agreement付款 合同签订三个工作日内甲方先付给乙方人民币叁千元整做为乙方先期搬迁运作资金。 甲方签订《费用清单》五日内将剩余费用以电汇或支票结算方式 一次给乙方付清。同时乙方将按甲方要求开具正规发票。 乙方信息户 名: 开户行: 帐 号: terms of payment within three days after the agreement is executed, the shipper is to pay rmb to the carrier as the deposit within five days after the shipper signs the detailed bill, the balance of the total cost connected with the agreement shall be paid back once for all by wire transfer or check at the same time, the carrier has to provide the shipper with the invoice demanded by the latter the carrier's bank account is shown belowname of the carrier:name of the bank:account no:不可抗力甲乙双方的任何一方由于不可抗力的原因不能履行合同时应及时向对方通报不能履行或不能完全履行的理由在取得有关证明以后允许延期履行、部分履行或者不履行合同双方对此互不提出赔偿责任。force majeureprovided that either party is prevented form performing its obligations set out in the agreement by the force majeure, the other party shall be given a prompt notice of the situation together with a certified statement bearing the abovementioned effect then, both parties have the options to delay its performance, to perform part of the agreement, or to cancel the remainder of the agreement in such a case, neither party shall be deemed in default of this agreement 其它按合同规定应该偿付的违约金、赔偿金和各种经济损失应当在明确责任后十天内按银行规定的结算办法付清否则按逾期付款处理。解决合同纠纷的方式:履行本合同过程中发生争议由当事人双方协商解决。本合同未经双方同意任何一方不得以任何形式公开本合同内容以确保双方的商业机密。本合同共   页一式两份。甲方执壹 份乙方执壹份。本合同自双方签字、盖章之日起生效合同履行期内甲乙双方均不得随意变更或解除合同。未尽事宜经双方共同协商作出补充规定补充规定签字盖章后与本合同具有同等效力。其他未尽事宜按《中华人民共和国合同法》的有关规定履行。 其它未尽事宜按《中华人民共和国合同法》的有关规定履行。additional terms and conditions the penalty for the breach of the agreement, the reimbursement for any loss or damage, and other kinds of compensation shall be paid to the entitled party in accordance with customary practices in the banking circle within ten days after the mutually acceptable settlement is reached if not carried out correctly, such payments are to be treated as deferred payments settlement of disputesany disputes arising out of or related to the agreement has to be settled amicably by means of negotiation protection of informationeither party agrees to hold the information herein in strict confidence as a result, neither party is allowed to disclose the agreement in any way so that the interests of both parties can be secured the agreement, divided into 页数 pages, is produced in two identical copies, with either party owning one full copy both parties have carefully reviewed this agreement and are executing thisagreement as of the day and year first written above in addition, no waiver,amendment or modification of any provision of this agreement will be effective unless in writing and signed by both parties after successful negotiation governing lawthis agreement, including those terms and conditions applicable but missing herein, will be governed by the contract laws of people

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/11

设备搬迁合同

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利