首页 英文诗

英文诗

举报
开通vip

英文诗英文诗 To- By Percy Bysshe Shelley One word is too often profaned For me to profan it, One feeling too falsely disdain'd For thee to disdain it; One hope is too like despair For prudence to smother, And pity from thee more dear Than that from another. I c...

英文诗
英文诗 To- By Percy Bysshe Shelley One word is too often profaned For me to profan it, One feeling too falsely disdain'd For thee to disdain it; One hope is too like despair For prudence to smother, And pity from thee more dear Than that from another. I can give not what man call love; But wilt thou accept not The worship the heart lifts above And the Heavens reject not,- The desire of the moth for star, Of the night for the morrow, The devotion to something afar From the sphere of our sorrow? 给- 雪莱 有一个字常被人滥用, 我不想再滥用它; 有和种感情不被看重, 你岂能再轻视它? 有一种希望太像绝望, 慎重也无法压碎; 只求怜悯起自你心上, 对我就万分珍贵. 我奉献的不能叫爱情, 它只能算得是崇拜, 连上天都肯对它垂青, 想你该不致见外? 这有如飞蛾向往星天, 暗夜想拥抱天明, 怎能不让悲惨的尘寰 对遥远的事物倾心? When You Are Old By William Butler Yeats When your are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crod of stars. 当你老了 叶芝 当你老了,头发白了,睡意酣沉, 在火边打盹,请拿下这本书, 细细品读,回想当年的温存 那是你昔日的眼波,还有那眸影的幽深. 多少人钟情你那优雅而欢乐的韶华, 仰慕你的芳容,亦诚亦假. 只有一人深爱你朝圣者的追求, 爱你渐渐衰老的哀愁. 弯下腰,在火焰炽红的炉栅旁, 低声地,凄婉地,诉说爱的消亡, 看那爱神正漫步在头顶的山岗, 在群星中掩藏脸庞. We Were Dear to Each Other By Rabindranath Tagore Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign. O Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words. The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away. If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,Will you carry the burden of their lameless? Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 我们相亲相爱 泰戈尔 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息了 一声,飞落在那里. 世界上的一小队小小的漂泊者呀,请留下你们的脚印在我的文字里. 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭了下来. 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的吻. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢. 无垠的沙漠热烈地追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将将失去群星了. 跳着舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你 的歌声,你的欢跳.你肯挟痂足的泥沙而俱 下么? 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂. 有一次,我们梦见大家都是不认识的. 我们醒了,却知道我们是相亲相爱的. 永恒的爱 My luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June; My luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I, And I will luve thee still, my Dear, Till a' the seas gang dry 我的爱人象一朵红色的,红色的玫瑰花刚刚绽放在清新的六月里 我的爱人象一支动人的旋律 甜甜地拨动着美妙的音乐 你象一件精美的艺术品,可爱的女孩我沉醉在深深的爱里 亲爱的,我会永远爱你 直到海枯水没 Till a' the seas gang dry, my Dear, And the rocks melt wi' the sun: I will luve thee still, my Dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve, And fare thee weel a while! And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile! 直到海桔水没 直到太阳晒化了石块 我仍然爱着你 即使沙粒都消失得无影无踪 再见,我唯一的爱 再见,只一段时间 亲爱的,我会再回来的 虽然我们现在远隔千万里 A Grain of Sand William Blake/ To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild fllower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. I saw thee’ weep the big br'ight tear Came o'er that eve of blue And then me thought it did appear A violet dropping dew I saw thee' smile the sapphire's blaze Beside thee' ceased to shine It could not match the living rays That filld'that glance of thine As clouds from yonder sun receive A deep and mellow dye Which scarce the shade of coming eve Can banish from the sky Those smiles unto the moodiest mind Their own pure joy impart Their sunshine leaves a glow behind That lightens o'er the heart 一粒沙子威廉·布莱克 从一粒沙子看到一个世界, 从一朵野花看到一个天堂, 把握在你手心里的就是无限, 永恒也就消融于一个时辰。 我见过你哭 晶莹的泪珠 从蓝眼睛滑落 像一朵梦中出现的紫罗兰 滴下清透的露珠 我见过你笑 连蓝宝石的光芒 也因你而失色 它怎能比得上在你凝视的眼神中 闪现的灵活光彩 就如同夕阳为远方的云朵 染上绚烂的色彩 缓缓而来的暮色也不能 将霞光逐出天外 你的笑容让沉闷的心灵 分享纯真的欢乐 这阳光留下了一道光芒三生石上旧精魂,赏月吟风莫要论 照亮了心灵上空 I Think I Can By Author Unknown If you think you are beaten, you are; If you think you dare not, you don't; If you want to win but think you can't; 我想我能行 无名氏 如果你认为你败了,那你就一败涂地;如果你认为你不敢,那你就会退缩畏葸;如果你想赢但是认为你不能; It's almost a cinch you won't. If you think you'll lose, you're lost; For out of the world we find Success begins with a fellow's will; It's all in a state of mind. Life's battles don't always go To the stronger and faster man, But sooner or later the man who wins Is the man who thinks he can. 那么毫无疑问你就会失利。 如果你认为你输了,你就输了; 因为我们发现人世间 成功从一个人的意志开始; 成功是一种心态。 生活之战中, 胜利并非总是属于更强和更快的人,胜利者终究是 认为自己能行的人。 These Things Shall Never Die By --Charles Dickens The pure.the bright,the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth; The longing after something's lost, The spirit's yearning cry, The striving after better hopes- These things can never die. The timid hand stretched forth to aid A brother in his need, A kindly word in grief's dark hour That proves a friend indeed ; The plea for mercy softly breathed, When justice threatens nigh, The sorrow of a contrite heart- These things shall never die. Let nothing pass for every hand Must find some work to do ; Lose not a chance to waken love- Be firm,and just ,and true; So shall a light that cannot fade Beam on thee from on high. And angel voices say to thee--- These things shall never die. 这些美好不会消逝 查尔斯.狄更斯 一切纯洁的,辉煌的,美丽的, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的; 在失去后为之感到珍惜的, 使灵魂深切地呼喊着的, 为了更美好的梦想而奋斗着的- 这些美好不会消逝。 羞怯地伸出援助的手, 在你的弟兄需要的时候, 伤恸、困难的时候,一句亲切的话就足以证明朋友的真心; 轻声地乞求怜悯, 在审判临近的时候, 懊悔的心有一种伤感-- 这些美好不会消逝。 在人间传递温情 尽你所能地去做; 别错失去了唤醒爱的良机----- 为人要坚定,正直,忠诚; 因此上方照耀着你的那道光芒 就不会消失。 你将听到天使的声音在说----- 这些美好不会消逝。 Face the sea, with spring flowers blossoming( 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 目不一定对) 面朝大海,春暖花开 By Haizi From tomorrow on, I will be a happy person; Grooming, chopping, and traveling all over the world. From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetables, I have a house,towards the sea, with spring flowers blossoming. From tomorrow on, I will write to each of my dear ones, Telling them of my happiness, What the lightening of blessedness has told me, I will spread it to each of them. And give a warm name for every river and every mountain. Strangers, I will also give you my well-wishing. May you have a brilliant future! May you lovers eventually become spouse! May you enjoy happiness in this earthly world! I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming. 海子 从明天起,做一个幸福的人 喂马,劈柴,周游世界 从明天起,关心粮食和蔬菜 我有一所房子,面朝大海,春暖花开从明天起,和每一个亲人通信 告诉他们我的幸福 那幸福的闪电告诉我的 我将告诉每一个人 给每一条河每一座山取一个温暖的名字陌生人,我也为你祝福 愿你有一个灿烂的前程 愿你有情人终成眷属 愿你在尘世获得幸福 我只愿面朝大海,春暖花开 Friendship Is Like the Breeze by Terri Fanning Friendship is like the breeze, you can't hold it, smell it, taste it, or know when it's coming, But you can always feel it, and you'll always know it's there, It may come and then go, but you can know it'll always be back. 友谊如微风 特里-范宁 友谊如和煦的微风, 你握不住它, 闻不到它, 尝不到它, 无法知道它何时光临, 不过你总能感觉到它, 而且总能意识到它的存在,它可能会来了而又走开,但你知道它总会回来。 Life By Allan Houston Life can be good,
本文档为【英文诗】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_654168
暂无简介~
格式:doc
大小:36KB
软件:Word
页数:16
分类:
上传时间:2019-05-09
浏览量:168