下载

1下载券

加入VIP
  • 专属下载券
  • 上传内容扩展
  • 资料优先审核
  • 免费资料无限下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 会员服务协议中英文对照(新版)

会员服务协议中英文对照(新版).doc

会员服务协议中英文对照(新版)

yangzhiquan7644
2012-10-07 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《会员服务协议中英文对照(新版)doc》,可适用于职业岗位领域

会员服务协议中英文对照[作者:中国法律英语网    转贴自:中国法律英语网    点击数:    更新时间:    文章录入:admin]会员服务协议AGREEMENT根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定北京$$$有限公司(以下简称“本公司”)及会员根据本协议所列条文以及同意此协议受法律所约束的情况下一致达成如下协议﹕Beijing$$$Co,Ltd(“theCompany”)andtheMember,intendingtobelegallybound,andinconsiderationofthemutualpromisesandcovenantscontainedherein,agreeasfollows:服务Service本协议所指的服务是指本公司将自己所有或第三方合法所有并授权的法律资料置于互联网上会员通过账号及密码登录本公司网站数据库按照《会员章程》及《订阅表格》所列的权限查询各类资料。The“Service”hereinreferredto,isthesearchandretrievalservicethroughwhichthemembercanreadontheInternettheCompany’sownlegalinformationorlegalinformationlegallyobtainedfromthirdpartiesTherighttoaccesstotheServiceisthroughasetofloginnameandpasswordprovidedbytheCompanytotheMember适用Application本公司有绝对酌情权拒绝任何会员申请而无须提供理由TheCompanymayinitsabsolutediscretionreservetherightstorejectanyapplicationtoregisterasaMember,withouttheneedtogiveanyreason在本公司在接受订阅者的申请及在订阅者遵守本协议规定的情况下订阅者即成为会员。本公司向会员提供服务并保证持续更新所提供的信息。UpontheapplicationacceptedbytheCompanyandthesubscriber’scomplianceofthisAgreement,thesubscriberbecomesaMemberTheCompanyagreestoprovidetheServicetotheMemberandwarrantstocontinuouslyupdatetheinformationprovidedintheService订阅者在订阅服务时保证BysubscribingtotheService,thesubscriberwarrantsthat:(a)其所提供的资料为完整最新及正确无误allinformationprovidedbythesubscriberisaccurate,completeandcurrent(b)本协议一经签署即具法律效力并同意受其约束theAgreement,whenconcluded,constituteslegalobligationsthatarebindingandenforceable(c)所签署协议的人士已得必要的授权。theSubscriberhasobtainednecessaryauthorizationtosigntheAgreement费用的计算与支付PriceandPaymentTerms会员同意根据《订阅表格》注明的订阅年期向本公司缴付订阅费用TheMemberagreestopaytheamountofsubscriptionfeesforthefixedtermofserviceaslistedintheSubscriptionFormtotheCompany透过支付订阅费用会员按《会员章程》内所载的权限享用服务Bypayingthesubscriptionfees,theMemberenjoystherightsandissubjectedtothelimitationlistedintheTermsConditions本公司在收到已签署的协议和汇款凭证后在一个工作日内为会员设置好账号。若会员在提交的资料中未付汇款凭证,则须在收到账号的个工作日内以《订阅表格》内所载的方式缴清表内所列款项UponreceivingthesignedAgreement,thecompanyshallsendtheloginaccountIDandpasswordtothememberwithinaworkingdayIfthereisnotadvancepayment,themembershallpaythefundswithinworkingdaysafterreceivingtheloginaccountIDandpasswordbyanyoftheprescribedmethodsassetintheSubscriptionForm除根据所享有的服务外会员同意根据本公司在会员使用期间所订定的价格向本公司支付其它透过所持账号及密码而获取的服务的费用。OtherthantherightsenjoyedbytheMemberunder,theMemberagreestopayallchargesincurredbytheuseofloginnameandpasswordprovidedbytheCompanyattheratesandinaccordancewiththeCompany’sbillingpoliciesineffectduringeachperiodinwhichthechargesareincurred责任限制Disclaimers会员完全理解并同意自行承担使用网络服务的风险。TheMemberfullyunderstandsandagreesthattheuseoftheServiceisattheSubscriber’sownrisk由于网络服务提供商的服务故障造成本公司暂时不能正常通过互联网发布信息本公司不为此承担责任但有义务与网络服务提供商交涉以尽快解决该问题。TheCompanyisnotresponsibleforanyinterruptionofServiceduetoproblemsoccurredontheInternetplatformoranyotherreasonsthatcannotbecontrolledbytheCompanyTheCompanyshallmakeefforttoliaisewithitsInternetServiceProviderinordertorestoretheServiceassoonaspossible由于政府有权部门或司法机构的命令造成本公司不能通过互联网正常提供检索服务的本公司不为此承担责任但本公司应归还已收取的未履行期间的服务费用。TheCompanywillnotberesponsiblefortheinterruptionofServiceowingtoordersofgovernmentauthoritiesorjudicialbodiesTheCompanyagreestorefundthepaidfeesproratatotheremainingsubscriptionperiod由于本公司除维护服务器、添加资料等事项外的其它原因造成信息检索服务中断本公司将双倍补偿会员中断的时间。如会员原因造成本公司无法正常提供服务会员应承担相应责任。Otherthaninterruptionsarisingfromthemaintenanceofserverorregularupdate,theCompanyagreestocompensatetheSubscriberinanamountoftimeequaltotwiceasthetimelostattributabletothefaultoftheCompanyAccordingly,theSubscriberagreestocompensatetheCompanyanylossattributabletothefaultoftheSubscriber除本第,及条规定的补偿或赔偿外双方一致同意:本违约规定所述其它任何赔偿应限于因已方违约而给对方造成的直接经济损失并不包括间接损失(此间接损失包括但不仅限于营业收入或利润损失、技术或经营权利的丧失、业务丧失等)也不包括惩罚性的赔偿。TheCompanyandtheSubscriberagreethatallclaims,exceptstatedin,,andabove,shallbelimitedtodirectdamagesduetothebreachofthisAgreementInnoeventshalleitherpartybeliabletotheotherforanypenalty,consequential,indirect,specialorincidentaldamagesincluding,butnotlimitedto,lossofprofitorlossoftechnologyoroperationrightsorlossofbusinessrights违约规定Termination任何一方违反本协议的任何条款不承担或不及时、充分地承担本协议项下其应承担的义务构成违约行为守约的一方有权以书面通知要求违约的一方纠正其违约行为并采取充分、有效、及时地措施消除违约后果并赔偿守约方因违约方的违约行为而遭致的损失。EitherpartyofthisAgreementmayservenoticetotheothersidethatisinbreachofwholeorpartofthisAgreementandmayrequirethepartyinbreachtotakeimmediateactiontoredeemitsresponsibilitiesundertheAgreementandtominimizetheimpactofthebreachThepartyinbreachshallbeliableforanyclaimsfordamagesmadebytheotherside不可抗力ForceMajeure遭受不可抗力事件的一方可暂行中止履行本协议项下的义务直至不可抗力事件的影响消除为止并且无需为此而承担违约责任但应尽最大努力减轻该事件负面影响。Neitherpartywillbeliablefor,orwillbeconsideredtobeinbreachofordefaultunderthisAgreementonaccountof,anydelayorfailuretoperformasrequiredbythisAgreementasaresultofanycausesorconditionsthatarebeyondsuchparty'sreasonablecontrolandthatsuchpartyisunabletoovercomethroughtheexerciseofcommerciallyreasonablediligenceIfanyforcemajeureeventoccurs,theaffectedpartywillusecommerciallyreasonableeffortstominimizetheimpactoftheevent保密条款Confidentiality协议任何一方对在合同履行过程中所获知的对方的商业秘密等均负有保密义务未经对方书面许可任何一方不得将其泄露给第三方否则应承担违约责任并赔偿损失。Exceptasexpresslysetforthherein,thepartiesshallmaintaininconfidencetheConfidentialInformationoftheothersideThepartiesshallnotdisclosesuchConfidentialInformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherside在本协议终止之后各方仍需遵守本协议之保密条款履行其所承诺的保密义务直到对方同意其解除此项义务或事实上不会因违反本协议的保密条款而给对方造成任何形式的损害为止。BothpartiesshallabidebythetermsofConfidentialityinthisAgreementandhaveobligationtomaintaintheConfidentialInformationaftertheterminationoftheAgreementTheobligationshallendonlyupontheconsentoftheothersideoronlyifthedisclosureoftheConfidentialInformationwillnotcauseanylossoftheotherside争议的解决DisputeResolution本协议的订立、执行和解释及争议的解决均适用中华人民共和国法律。ThisAgreementisconstructedandtobeexecutedandinterpretedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina如双方就本协议内容或其执行发生任何争议应进行友好协商凡协商不成时双方一致同意指定北京市海淀区人民法院管辖。IncaseofanydisputeunderthisAgreement,bothpartiesshalltrytoresolveitthroughnegotiationIfnegotiationfails,bothpartiesagreetosubmitthemattertobindingarbitrationinaccordancewiththePeople’sCourtofHaidianDistrict,Beijing协议生效Commencement本协议在本公司收到会员已妥善签署并盖上印章的《订阅表格》当日正式生效。ThisAgreementcommencesonthedatewhentheCompanyreceivestheSubscriptionFormdulysignedandaffixedwiththeSubscriber’scompanychop其它协议Otherprovisions除非协议另有规定未经本公司书面同意会员不得擅自将协议的权利、义务转让给协议以外的第三方。Notwithstandinganycontrarytermherein,therightsspecifiedinthisAgreementarenottransferableWithoutthewrittenconsentoftheCompany,theSubscribercannottransferorassignitsrightsorobligationtothethirdpartyandcannotreproduce,duplicate,copy,sell,resellorexploitforanycommercialpurposes,anyportionoftheService,useoftheService,oraccesstotheService《订阅表格》为本协议附件与本协议具有同等法律效力。二者如有冲突以附件的规定为准。TheSubscriptionFormattachedtothisAgreementispartoftheAgreementandshallhavethesamelegalstatusoftheAgreementIncaseofanyconflicts,thetermsintheSubscriptionFormprevails本公司网站上登载的《会员章程》、《法律声明》虽由本公司单方面拟订但会员承认在签署该协议前已经阅读、理解上述文件的内容并同意接受其中所有条款的约束。与本协议不一致之处以本条所述文件的规定为准。BysigningtheattachedSubscriptionForm,theSubscriberherebydeclaresthatithasreadandfullyunderstoodthecontentoftheAgreementaswellastheTermsConditionsandLegalDisclaimerspublishedonLawyeenetandagreestobeboundbythem本协议可为一种或多种语言的译本但最终应以中文文本为准。ThisAgreementhasbeenwrittenintheChineselanguageand,intheeventofanyconflictorinconsistencybetweentheChineselanguageversionandanytranslationhereof,theChineselanguageversionshallprevail

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/9

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利