首页 奥巴马连任就职演讲稿.doc

奥巴马连任就职演讲稿.doc

举报
开通vip

奥巴马连任就职演讲稿.doc奥巴马连任就职演讲稿.doc 奥巴马连任就职演讲稿 奥巴马连任就职演讲稿(共7篇) 篇一:2013奥巴马连任就职演讲中 英全文2013奥巴马连任就职演讲中英全文 Here is the full text of President Barack Obama's second inaugural address on Jan. 21, 2013, as prepared for delivery: Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of t...

奥巴马连任就职演讲稿.doc
奥巴马连任就职演讲稿.doc 奥巴马连任就职演讲稿 奥巴马连任就职演讲稿(共7篇) 篇一:2013奥巴马连任就职演讲中 英全文2013奥巴马连任就职演讲中英全文 Here is the full text of President Barack Obama's second inaugural address on Jan. 21, 2013, as prepared for delivery: Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. edicare, and Medicaid, and Social Security these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. iddle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those . And ust be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice. y felloericans, the oath I have sust faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge ake to the flag that e not only ost ancientvalues and enduring ideals. Let each of us nobrace, n duty and ae joy, on effort and mon purpose, . Thank you, God Bless you, and may He forever bless these United States of America. 2013年1月21日,美国总统奥巴马宣誓就职,开始 第二任期。以下是就职演讲全文。 副总统拜登、首席大法官先 生、国会议员、各位嘉宾、公民们: 2013年美国总统就职典礼 每一次我们聚在一起见证总统就职,我们都在见证美国宪法的持久 力量。我们都在确认美国民主 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 的承诺。我们再度记起,让这个 国家凝聚在一起的,不是我们的肤色、我们的信仰、我们名字的起 源。让我们变得独特、让我们成为美国人的,是我们对两个多世纪 前一项宣言中明确 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达出来的一种信念的忠诚。 我们认为下述 真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺 的权利,包括生存权、自由权和追求幸福的权利。 今天我们继 续着一个永无终点的旅程,将这些话语的含义与当代现实结合起 来。历史告诉我们,尽管这些真理可能是不言而喻的,却从不会自 动执行;尽管自由是上帝给予我们的礼物,却必须由他在地球上的 子民来捍卫。1776年的爱国者们奋力斗争,并不是为了用少数人的 特权或一帮乌合之众的统治来取代国王的暴政。他们给了我们一个 共和国,一个民有、民治、民享的政府,托付每一代人保护我们的 建国信条。 200多年来,我们做到了。 从鞭笞和刀剑溅起 的血光中,我们领悟到,基于自由与平等原则所成立的联邦,不可 能在半自由半奴役的状态下存活。我们让自己重生,誓言协力向前迈进。 我们一致认定,现代经济需要有铁路和公路来加快人员流动与商务交流,需要有学校和大学来培训劳动者。 我们一致发现,只有制定出保障竞争和公平竞赛的规则,自由市场才能蓬勃发展。 我们一致决定,一个伟大的国家必须照顾弱者,并在其陷入生命中最大的危险与不幸时给予他们庇护。 在这一过程中,我们从未放弃自己对集权的怀疑,也从未屈服于所有社会疾病都能且仅能通过政府的力量加以治愈这种谬论。我们对个人的首创精神与进取心的颂扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是我们性格中永恒不变的东西。 但我们始终明白,当时代改变,我们自己也必须改变;忠实于我们的立国原则就需要对新的挑战做出新的回答;要维护我们的个人自由最终需要采取集体行动。对美国人来说,我们已不再能够单凭一己之力来应对当今世界的各种需求,一如美国士兵不可能凭借火枪和民兵组织来应对法西斯主义与共产主义势力的军队一样。没有哪个个人能够培训出教育我们子女所需的全部数学和科学教师,也没有哪个个人能建造出将带来新的工作机会和商机的道路、网络设施和研究实验室。现在,我们比以往任何时候都需要聚集在一个国家、一个民族的旗帜下,同心协力来完成这些工作。 这一代美国人经历了多重危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达10年的战争现在即将结束,经济复苏已经开始。美国有无限种可能,因为我们拥有这个没有边界的世界所需的全部品质:青春与活力,多样性与开放性,应对风险的无限能力以及进行再创造的天赋才能。同胞们,我们正是为此刻而生,我们要抓住这个机会??只要我们团结一致,我们就能抓住这个机会。 因为美国人民清楚,如果只有越来越少的人获得成功,而越来越多的人难以成功,那我们的国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断崛起的中产阶级的宽阔臂膀上。我们知道,只有当每个人都能通过工作实现自立,感到自豪,只有当通过诚实劳动赚得的薪水让家人不再艰难度日,美国才能实现蓬勃发展。只有当出生于最贫穷环境中的小女孩明白,她有着与其他任何人同样的成功机会时,我们才无愧于自己的信条。而她之所以拥有这样的机会,是因为她是美国人,她拥有自由和平等的权利。这些权利不仅由上帝见证,也通过我们的眼睛得以见证。 我们知道,过时的 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 不足以满足时代的需要。我们必须用新理念和技术重塑政府,改进税法,改革学校,为民众赋权,让他们拥有一定的技能,从而更加努力地工作,学习更多知识,更上一层楼。不过,做事的方式方法会变,但我们的目标不变:任何一个美国公民,只要付出努力,怀有坚定的信心,就会得 到回报。这是这一刻的要求,也将给我们的信条赋予真正的意义。 我们,人民,仍然相信,每个公民都应获得基本的安全和尊严保障。我们必须做出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。对于建设了这个国家的老一代人和日后将建设美国未来的年轻一代人而言,是照顾前者还是投资于后者,必须在这二者之间做出选择是我们所不能苟同的做法。因为我们记得过去的教训。那时,迟暮老人生活困窘,残障孩子的父母求助无门。我们相信,在这个国家,自由的权利并非只为幸运儿保留,幸福也不只属于少数人。我们承认,无论如何负责任地生活,谁都有可能随时面临失业、突发性疾病或住所被可怕的风暴摧毁的情况。我们通过联邦医疗保险(Medicare)、联邦医疗补助(Medicaid)和社会保障(Social Security)等计划向彼此做出承诺。这些计划不会削弱我们的积极性,相反会增强我们的力量。这些计划不会让美国成为一个人人索取的国家,相反让我们放开手脚去承担风险,将美国建设成伟大的国度。 我们,人民,仍然相信,身为美国人,我们不仅对自己负有责任,也对所有后代负有责任。我们将应对气候变化的威胁;我们知道,不应对就是对子子孙孙的背叛。一些人或许可以不承认压倒性的科学判断,但没有谁能避开荼毒生灵的大火、破坏性的干旱以及威力强大的风暴的冲击。能源可持续长路漫漫,有时候充满艰辛。但美国不能抗拒这种转变,我们必须引领这种转变。我们不能把启动新工作、新行业的技术拱手让给他国,我们必须把握住技术带来的希望。如此,我们才会保持经济活力,留住我们的国宝??我们的森林与河流,我们的农田与雪山。如此,我们才会保存好上帝交由我们照看的星球。如此,我们国父昔日宣扬的信条才获得意义。 我们,人民,仍然相信,持久的安全与永续的和平不需要无休止的战争。我们英勇的男女将士经过战火的锤炼,拥有无可匹敌的技能与勇气。我们的公民被对于逝者的缅怀灼烧,深知自由的代价。铭记他们的牺牲,将使我们永远防备那些要加害于我们的人。但我们的先祖不止赢得战争,还赢得了和平,把死敌变成最忠实的朋友,我们也必须把这些经验应用于当前。 我们将用武力与法治来保卫我们的人民,维护我们的价值观。我们将拿出勇气,和平地化解我们与他国的分歧??不是因为我们天真地看待面前的危险,而是因为通过接触我们可以更加持久地消除疑虑与恐惧。美国仍将是世界每一角落坚强同盟的支柱,我们将延续这些扩大国外危机管理能力的机制,因为世界最强大国家在世界和平事业中的利害关系无人能出其右。我们将支持从亚洲和非洲,从美洲到中东的民主,因为我们的利益、我们的良心驱使着我们为了渴望自由的人们而行动。而且我们必须成为贫困者、患病者、被排斥者、偏见受害者的希望之源 ??不只出于善心,而且是因为,要维护我们时代的和平,就要不断光大我们共同信条所述的那些原则:宽容与机会,人类的尊严与正义。 我们,人民,今天宣布,人人生而平等这个不言而喻的真理,仍然是指引我们的明星,就像它指引我们的先祖穿越塞内卡福尔斯,穿越塞尔马,穿越斯通沃尔;就像它指引那些在这座广场留下脚印、被歌颂与未被歌颂的男男女女,去听一位布道者说我们不能单独前行,去听马丁?路德?金宣称我们的个体自由与地球上每一个灵魂的自由密不可分。 继续完成先行者开创的事业是我们这一代人的任务。直到我们的妻子、母亲和女儿都能过上与她们的付出相当的生活,直到那些身为同性恋的兄弟姐妹依照法律得到跟所有人同等的待遇??如果我们真的生而平等,我们对彼此付出的爱无疑也必然平等,直到没有一位公民要被迫等上好几个小时才能行使投票权,直到我们找到更好的方式欢迎那些努力奋斗、满怀希望、认为美国充满机会的移民,直到聪明的年轻学生和工程师加入我们的劳动力大军而不是被驱逐出境,直到所有的孩子??无论他们来自底特律街头、阿巴拉契亚山脉还是纽敦安静的马路??都知道自己为人关怀珍爱、永远不会受到伤害,直到这一切得以实现,我们的使命才能宣告完成。这是我们这代人的任务??让这些有关生命、自由和追求幸福的话语、权力和价值在每一个美国人身上实现。忠实于美国在建国时确立的一系列文件并不要求我们对生活的方方面面持有相同的看法;也不意味着我们要用完全相同的方式定义自由,完全遵循追逐幸福的相同路径。社会的进步并没有迫使我们就政府一直以来所应发挥的作用而持续了几个世纪的辩论达成和解,它只要求我们在当下有所作为。 眼下决策有待我们做出,我们无法承担拖延的代价。我们不能将专制主义误认为原则,不能用宏大的场面取代政治活动,或是将指名道姓的谩骂当成是理性的辩论。我们必须行动起来,并且明白我们的工作不会是完美的;我们必须行动起来,清楚今天的胜利并非全部,曾经在费城一座备用大厅里传承给我们的永恒精神将由四年、40年乃至400年后站在这里的人继续推进。 我的美国同胞们,今天我在你们面前宣读的誓言,就像在这个国会山工作的其他人所宣读的誓言一样,是对上帝和国家的宣誓,而不是效忠党派之词。在我们为政府工作期间,我们必须忠实地兑现这一承诺。但我今天宣读的誓词和每一位战士应征入伍或每一位移民实现其梦想时宣读的誓词没有什么不同。我的誓词和我们所有人向着在我们头顶飘扬、令我们内心充满自豪的这面旗帜许下的承诺并无二致。 这是公民的宣言,代表着我们最伟大的希望。 你我作为美国公民有权为美国的发展设定方向。 你我作为美国公民,有责任去影响我们这个时代的辩论:我们不仅要利 用所投的选票,还应该要利用我们为捍卫最古老的价值观和最持久的理念所发出的种种声音。 现在,让我们每个人以庄严的责任感和真诚的喜悦来拥抱自己永恒的、与生俱来的权力。让我们通过共同的努力和一致的目标,加上热情和奉献来回答历史提出的问题,并将宝贵的自由之光带入充满不确定性的未来。 谢谢大家。愿上帝保佑你,愿上帝永远保佑美利坚合众国。 篇二:奥巴马连任就职演讲全文 奥巴马连任就职演讲全文 013年1月21日,美国总统奥巴马宣誓就职,开始第二任期。以下是就职演讲全文。 副总统拜登、首席大法官先生、国会议员、各位嘉宾、公民们: 图片:2013年美国总统就职典礼 每一次我们聚在一起见证总统就职,我们都在见证美国宪法的持久力量。我们都在确认美国民主制度的承诺。我们再度记起,让这个国家凝聚在一起的,不是我们的肤色、我们的信仰、我们名字的起源。让我们变得独特、让我们成为美国人的,是我们对两个多世纪前一项宣言中明确表达出来的一种信念的忠诚。 我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存权、自由权和追求幸福的权利。 今天我们继续着一个永无终点的旅程,将这些话语的含义与当代现实结合起来。历史告诉我们,尽管这些真理可能是不言而喻的,却从不会自动执行;尽管自由是上帝给予我们的礼物,却必须由他在地球上的子民来捍卫。1776年的爱国者们奋力斗争,并不是为了用少数人的特权或一帮乌合之众的统治来取代国王的暴政。他们给了我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,托付每一代人保护我们的建国信条。 200多年来,我们做到了。 从鞭笞和刀剑溅起的血光中,我们领悟到,基于自由与平等原则所成立的联邦,不可能在半自由半奴役的状态下存活。我们让自己重生,誓言协力向前迈进。 我们一致认定,现代经济需要有铁路和公路来加快人员流动与商务交流,需要有学校和大学来培训劳动者。 我们一致发现,只有制定出保障竞争和公平竞赛的规则,自由市场才能蓬勃发展。 我们一致决定,一个伟大的国家必须照顾弱者,并在其陷入生命中最大的危险与不幸时给予他们庇护。 视频:奥巴马发表就职演说(完整版) 在这一过程中,我们从未放弃自己对集权的怀疑,也从未屈服于所有社会疾病都能且仅能通过政府的力量加以治愈这种谬论。我们对个人的首创精神与进取心的颂扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是我们性格中永恒不变的东西。 但我们始终明白,当时代改变,我们自己也必须改变;忠实于我们的立国原则就需要对新的挑战做出新的回答;要维护我们的个人自由最终需要采取集体行动。对美国人来说,我们已不再能够单凭一 己之力来应对当今世界的各种需求,一如美国士兵不可能凭借火枪和民兵组织来应对法西斯主义与共产主义势力的军队一样。没有哪个个人能够培训出教育我们子女所需的全部数学和科学教师,也没有哪个个人能建造出将带来新的工作机会和商机的道路、网络设施和研究实验室。现在,我们比以往任何时候都需要聚集在一个国家、一个民族的旗帜下,同心协力来完成这些工作。 这一代美国人经历了多重危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达10年的战争现在即将结束,经济复苏已经开始。美国有无限种可能,因为我们拥有这个没有边界的世界所需的全部品质:青春与活力,多样性与开放性,应对风险的无限能力以及进行再创造的天赋才能。同胞们,我们正是为此刻而生,我们要抓住这个机会??只要我们团结一致,我们就能抓住这个机会。因为美国人民清楚,如果只有越来越少的人获得成功,而越来越多的人难以成功,那我们的国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断崛起的中产阶级的宽阔臂膀上。我们知道,只有当每个人都能通过工作实现自立,感到自豪,只有当通过诚实劳动赚得的薪水让家人不再艰难度日,美国才能实现蓬勃发展。只有当出生于最贫穷环境中的小女孩明白,她有着与其他任何人同样的成功机会时,我们才无愧于自己的信条。而她之所以拥有这样的机会,是因为她是美国人,她拥有自由和平等的权利。这些权利不仅由上帝见证,也通过我们的眼睛得以见证。 我们知道,过时的计划不足以满足时代的需要。我们必须用新理念和技术重塑政府,改进税法,改革学校,为民众赋权,让他们拥有一定的技能,从而更加努力地工作,学习更多知识,更上一层楼。不过,做事的方式方法会变,但我们的目标不变:任何一个美国公民,只要付出努力,怀有坚定的信心,就会得到回报。这是这一刻的要求,也将给我们的信条赋予真正的意义。 我们,人民,仍然相信,每个公民都应获得基本的安全和尊严保障。我们必须做出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。对于建设了这个国家的老一代人和日后将建设美国未来的年轻一代人而言,是照顾前者还是投资于后者,必须在这二者之间做出选择是我们所不能苟同的做法。因为我们记得过去的教训。那时,迟暮老人生活困窘,残障孩子的父母求助无门。我们相信,在这个国家,自由的权利并非只为幸运儿保留,幸福也不只属于少数人。我们承认,无论如何负责任地生活,谁都有可能随时面临失业、突发性疾病或住所被可怕的风暴摧毁的情况。我们通过联邦医疗保险(Medicare)、联邦医疗补助(Medicaid)和社会保障(Social Security)等计划向彼此做出承诺。这些计划不会削弱我们的积极性,相反会增强我们的力量。这些计划不会让美国成为一个人 人索取的国家,相反让我们放开手脚去承担风险,将美国建设成伟大的国度。 我们,人民,仍然相信,身为美国人,我们不仅对自己负有责任,也对所有后代负有责任。我们将应对气候变化的威胁;我们知道,不应对就是对子子孙孙的背叛。一些人或许可以不承认压倒性的科学判断,但没有谁能避开荼毒生灵的大火、破坏性的干旱以及威力强大的风暴的冲击。能源可持续长路漫漫,有时候充满艰辛。但美国不能抗拒这种转变,我们必须引领这种转变。我们不能把启动新工作、新行业的技术拱手让给他国,我们必须把握住技术带来的希望。如此,我们才会保持经济活力,留住我们的国宝??我们的森林与河流,我们的农田与雪山。如此,我们才会保存好上帝交由我们照看的星球。如此,我们国父昔日宣扬的信条才获得意义。 我们,人民,仍然相信,持久的安全与永续的和平不需要无休止的战争。我们英勇的男女将士经过战火的锤炼,拥有无可匹敌的技能与勇气。我们的公民被对于逝者的缅怀灼烧,深知自由的代价。铭记他们的牺牲,将使我们永远防备那些要加害于我们的人。但我们的先祖不止赢得战争,还赢得了和平,把死敌变成最忠实的朋友,我们也必须把这些经验应用于当前。 我们将用武力与法治来保卫我们的人民,维护我们的价值观。我们将拿出勇气,和平地化解我们与他国的分歧??不是因为我们天真地看待面前的危险,而是因为通过接触我们可以更加持久地消除疑虑与恐惧。美国仍将是世界每一角落坚强同盟的支柱,我们将延续这些扩大国外危机管理能力的机制,因为世界最强大国家在世界和平事业中的利害关系无人能出其右。我们将支持从亚洲和非洲,从美洲到中东的民主,因为我们的利益、我们的良心驱使着我们为了渴望自由的人们而行动。而且我们必须成为贫困者、患病者、被排斥者、偏见受害者的希望之源??不只出于善心,而且是因为,要维护我们时代的和平,就要不断光大我们共同信条所述的那些原则:宽容与机会,人类的尊严与正义。 我们,人民,今天宣布,人人生而平等这个不言而喻的真理,仍然是指引我们的明星,就像它指引我们的先祖穿越塞内卡福尔斯,穿越塞尔马,穿越斯通沃尔;就像它指引那些在这座广场留下脚印、被歌颂与未被歌颂的男男女女,去听一位布道者说我们不能单独前行,去听马丁?路德?金宣称我们的个体自由与地球上每一个灵魂的自由密不可分。 继续完成先行者开创的事业是我们这一代人的任务。直到我们的妻子、母亲和女儿都能过上与她们的付出相当的生活,直到那些身为同性恋的兄弟姐妹依照法律得到跟所有人同等的待遇??如果我们真的生而平等,我们对彼此付出的爱无疑也必然平等,直到没有一位公民要被迫等上好几个小时才能行使投票权,直到我们找到更好的方式欢迎那些努 力奋斗、满怀希望、认为美国充满机会的移民,直到聪明的年轻学生和工程师加入我们的劳动力大军而不是被驱逐出境,直到所有的孩子??无论他们来自底特律街头、阿巴拉契亚山脉还是纽敦安静的马路??都知道自己为人关怀珍爱、永远不会受到伤害,直到这一切得以实现,我们的使命才能宣告完成。 这是我们这代人的任务??让这些有关生命、自由和追求幸福的话语、权力和价值在每一个美国人身上实现。忠实于美国在建国时确立的一系列文件并不要求我们对生活的方方面面持有相同的看法;也不意味着我们要用完全相同的方式定义自由,完全遵循追逐幸福的相同路径。社会的进步并没有迫使我们就政府一直以来所应发挥的作用而持续了几个世纪的辩论达成和解,它只要求我们在当下有所作为。 眼下决策有待我们做出,我们无法承担拖延的代价。我们不能将专制主义误认为原则,不能用宏大的场面取代政治活动,或是将指名道姓的谩骂当成是理性的辩论。我们必须行动起来,并且明白我们的工作不会是完美的;我们必须行动起来,清楚今天的胜利并非全部,曾经在费城一座备用大厅里传承给我们的永恒精神将由四年、40年乃至400年后站在这里的人继续推进。 我的美国同胞们,今天我在你们面前宣读的誓言,就像在这个国会山工作的其他人所宣读的誓言一样,是对上帝和国家的宣誓,而不是效忠党派之词。在我们为政府工作期间,我们必须忠实地兑现这一承诺。但我今天宣读的誓词和每一位战士应征入伍或每一位移民实现其梦想时宣读的誓词没有什么不同。我的誓词和我们所有人向着在我们头顶飘扬、令我们内心充满自豪的这面旗帜许下的承诺并无二致。 这是公民的宣言,代表着我们最伟大的希望。 你我作为美国公民有权为美国的发展设定方向。 你我作为美国公民,有责任去影响我们这个时代的辩论:我们不仅要利用所投的选票,还应该要利用我们为捍卫最古老的价值观和最持久的理念所发出的种种声音。 现在,让我们每个人以庄严的责任感和真诚的喜悦来拥抱自己永恒的、与生俱来的权力。让我们通过共同的努力和一致的目标,加上热情和奉献来回答历史提出的问题,并将宝贵的自由之光带入充满不确定性的未来。 谢谢大家。愿上帝保佑你,愿上帝永远保佑美利坚合众国。 篇三:2013奥巴马第二任期连任就职演讲视频及演讲稿(双语)当地时间21日中午,第57届美国总统就职典礼在首都华盛顿国会大厦西侧举行,奥巴马总统发表连任就职演讲,呼吁美国民众团结一致,抓住机遇。80多万观礼的嘉宾从全美各地蜂拥而至,他们都期盼着能够见证这一历史性的时刻,同时对奥巴马总统的第二任期也充满了期待。 Vice President Biden, Mr. Chief Justice, members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. (Applause.) edicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative, they strengthen us. (Applause.) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. (Applause.) 在这个国家,我 们不相信自由只是幸运者的特权或少数人的快乐。我们认识到,无 论自己对生活多么负有责任感,任何人在某个时候都有可能面临失 业、暴病、或者房屋被飓风摧毁等危险。我们通过医保、医补和社 保相互间做出的承诺不仅不会损害我们的主动性,反而能使我们更 强大。它们不会让我们沦为国家一味的索取者,而是把我们从建设 伟大国家包含的风险中解脱出来。 iddle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those . And ust be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice –- not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity, human dignity and justice. 美国 将在全球每个角落在坚定的联盟中继续承担锚的作用;我们将重启 那些利于我们扩展管理国外危机能力的组织机构,因为和平对于最 强大的国家来说,比其他国家有更大的利害关系。利益和良心驱使 我们去代表那些渴望自由的人,我们将支持民主,范围覆盖亚洲到 非洲、美洲到中东。我们还必须成为穷人、病患、被边缘化者和受 歧视者希望的源泉——不是仅仅是出于慈善,而是因为这个时代的 和平要求我们推进这些在信条中有过描述的原则:宽容和机会;人 类的尊严和正义。 y felloericans, the oath I have sust faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the the oath that is taken each time a soldier signs up for duty or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge ake to the flag that e - not only ost ancient values and enduring ideals. (Applause.) 它们 是公民的语言,代表了我们最大的期望。你和我作为公民,有能力 去设定这个国家的道路。你和我,作为公民,有义务去影响我们时 代的讨论——不仅仅是通过选票,还可以抬高声音,去维护我们最 古老的价值观和最持久的理念。 Let us, each of us, nobrace n duty and ae joy on effort and mon purpose, . 让我们每个人现在用庄严 的职责和无比的喜悦拥抱我们与生俱来的永恒权利。伴随着共同的 努力和共同的愿望,伴随着热情和奉献,让我们一起响应历史的号 召,高举珍贵的自由之光进入不确定的未来。 Thank you. God bless you, and may He forever bless these United States of America. (Applause.) 谢谢你们,上帝保佑你们,并希望他永远保佑美利 坚。 篇四:2013年奥巴马连任就职演讲(上)THE PRESIDENT: Vice President Biden, Mr. Chief Justice, members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. (Applause.) edicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative, they strengthen us. (Applause.) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. (Applause.) 拜登副总统,最高法院首席大法官先生, 美国国会议员们,尊敬的客人们,同胞们: 当我们每次聚集在一起为总统举行就职典礼时,我们都是在见证美国宪法的不朽力量。我们是在又一次立下美国民主的承诺。 我们再次提醒说,把这个国家凝聚在一起的不是我们的肤色,不是信仰的教条,也不是我们的姓氏源于何处。使我们与众不同——使我们成为美国人——的,是我们对一个在两个多世纪以前发表的宣言中所表述的理念: ―我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,他们都从他们的造物主那里被赋予了某些不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。‖ 今天,我们仍在继续这个永恒的旅程,让那些字句体现在我们这个时代的现实中。因为历史告诉我们,虽然这些真理是不言而喻的,但它们却不会自动实现;虽然自由是上帝给我们的礼物,但自由只能靠他在世间的子民的奋斗才能获得。1776年爱国先驱们所进行的斗争并不是以少数人的特权或乌合之众的统治来替代专制君主。他们为我们缔造的是一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,并将捍卫这个建国理念的任务交给一代又一代的后人。 两百多年的历史证明,我们做到了。 从皮鞭下和刺刀尖流出的鲜血中,我们发现,建立在自由和平等原则之上的合众国不能一半是蓄奴的,一半是自由的。我们浴火重生,我们发誓共同努力向前。 我们共同决定,现代经济需要铁路和公路,以加快旅行和商业,也需要中小学和大学来培训我们的工人。 我们一起发现,只有确保竞争和公平的法规健全,自由市场才能欣欣向荣。 我们一同决定,一个伟大国家必须关照弱者,并保护我们的人民免受生活中最严重的危险和不幸。 在做这一切的时候,我们从来没有放弃对政府集中权力的怀疑,我们也没有屈就于那种相信只靠政府就可以解决所有社会弊病的幻想。我们一直保持着自己的秉性,推崇创造力和企业家精神,坚持辛勤工作和个人责任。 但是我们也很明白,随着时代的变化,我们也必须变化;我们出于对基本原则的忠诚,需要对新的挑战做出新的回应;我们为保护个人自由就最终需要集体作出努力。美国人民如果再单打独斗去应付当今世界的挑战,等于让美国军队以长枪和民兵组织去面对法西斯主义或共产主义的武装。没有任何一个个人有能力训练出我们后代的教育需要的所有数学和科学教师,或者建造出能把新的工作和商业机会带给我 们的道路、网络、实验室。现在比以往任何时候都需要我们共同努力,作为一个国家人民的整体,来做这些事情。 我们这一代美国人经历过危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,也证明了我们的耐力。长达10年的战争即将结束,经济复苏已经开始,美国的潜力是无限的,因为我们拥有这个全球化的世界需要的所有特质:我们年轻有动力,多元而开放,我们有应对危机的无限能力和创新发展的天赋。美国同胞们,我们为这个时刻而生,只要我们共同努力,我们就能牢牢抓住这个机会。 我们美国人知道,我们的国家不可能在只有越来越少的人富有、越来越多的人捉襟见肘的情况下取得成功,我们相信美国的繁荣有赖于更多的人成为中产阶级,我们知道美国的振兴取决于每个人都能在工作中找到独立与自信,也取决于人们诚实的劳动让家庭脱离贫困。当一个出身贫困的年轻女孩知道,她与任何人都享有同样的成功机会,身为美国人,她不仅仅是在上帝眼中,而且在每一个人的眼中,她都享有自由与平等,这样我们才算是遵守了立国的原则。 我们明白,目前那些陈旧的政府计划跟不上时代。我们必须驾驭新的思想和技术以重塑政府,更新税法,改革学校,并让公民能够掌握新技能,以便更加努力工作,学习更多的知识,以达到更高的目标。我们的方法虽然会改变,但目的始终如一:建设一个奖励每个人的努力和决心的国家。这是当下所需要的。这是我们信念的真正意义所在。 我们,美国人,仍然相信,每位公民都应该得到基本的安全和尊严。我们必须作出降低我们的医保费用和赤字规模的艰难抉择。但是,我们拒绝接受这种看法,亦即美国必须在照顾建设了国家的那代人和投资于开创国家未来的那代人之间作出选择。我们记得过去的教训:老人的暮年在贫困中度过,残疾孩子的父母走投无路。 我们不相信,在这个国家里自由只属于幸运者,幸福只属于少数人。我们知道,无论我们平日如何负责,我们当中任何人,在任何时候,都有可能面临失业、突然生病或者房子被风暴卷走的情况。我们通过联邦医疗保险、医疗补助计划以及社会安全保障为彼此作出的承诺,不仅不会挫伤我们的积极性,反而使我们更加强壮。它们不会使我们成为一群不劳而获的人,反而使我们敢于去冒险,这才使国家强大。 篇五:2013奥巴马连任就职演讲全文(中英文版)President Obama's Second Inaugural Address 奥巴马连任就职演讲全文 Here is the full text of President Barack Obama's second inaugural address on Jan. 21, 2013, as prepared for delivery: 2013年1月21日,美国总统奥巴马宣誓就职,开始第二任期。以下是就职演讲全文。 Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. edicare, and Medicaid, and Social Security these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. 我们,人民, 仍然相信,每个公民都应获得基本的安全和尊严保障。我们必须做 出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。对于建设了这个国家 的老一代人和日后将建设美国未来的年轻一代人而言,是照顾前者 还是投资于后者,必须在这二者之间做出选择是我们所不能苟同的 做法。因为我们记得过去的教训。那时,迟暮老人生活困窘,残障 孩子的父母求助无门。我们相信,在这个国家,自由的权利并非只 为幸运儿保留,幸福也不只属于少数人。我们承认,无论如何负责 任地生活,谁都有可能随时面临失业、突发性疾病或住所被可怕的 风暴摧毁的情况。我们通过联邦医疗保险(Medicare)、联邦医疗补助 (Medicaid)和社会保障(Social Security)等计划向彼此做出承诺。这些 计划不会削弱我们的积极性,相反会增强我们的力量。这些计划不 会让美国成为一个人人索取的国家,相反让我们放开手脚去承担风 险,将美国建设成伟大的国度。 iddle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those . And ust be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice. 我们将用武力 与法治来保卫我们的人民,维护我们的价值观。我们将拿出勇气, 和平地化解我们与他国的分歧??不是因为我们天真地看待面前的危 险,而是因为通过接触我们可以更加持久地消除疑虑与恐惧。美国 仍将是世界每一角落坚强同盟的支柱,我们将延续这些扩大国外危 机管理能力的机制,因为世界最强大国家在世界和平事业中的利害 关系无人能出其右。我们将支持从亚洲和非洲,从美洲到中东的民 主,因为我们的利益、我们的良心驱使着我们为了渴望自由的人们 而行动。而且我们必须成为贫困者、患病者、被排斥者、偏见受害 者的希望之源??不只出于善心,而且是因为,要维护我们时代的和 平,就要不断光大我们共同信条所述的那些原则:宽容与机会,人 类的尊严与正义。 y felloericans, the oath I have sust faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge ake to the flag that e not only ost ancient values and enduring ideals. 你我作为 美国公民,有责任去影响我们这个时代的辩论:我们不仅要利用所 投的选票,还应该要利用我们为捍卫最古老的价值观和最持久的理 念所发出的种种声音。 Let each of us nobrace, n duty and ae joy, on effort and mon purpose, . 现在,让我们每个人以庄严的责任感 和真诚的喜悦来拥抱自己永恒的、与生俱来的权力。让我们通过共 同的努力和一致的目标,加上热情和奉献来回答历史提出的问题, 并将宝贵的自由之光带入充满不确定性的未来。 Thank you, God Bless you, and may He forever bless these United States of America. 谢谢大家。愿上帝保佑你,愿上帝永远保佑美利坚合众国。 篇 六:美国总统奥巴马连任就职演讲(2013)美国总统奥巴马连任就职 演讲 2013.1.21 Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. edicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. 我们,美国人,仍然相信,每位公民都应该得到基本的安 全和尊严。我们必须作出降低我们的医保费用和赤字规模的艰难抉 择。但是,我们拒绝接受这种看法,亦即美国必须在照顾建设了国 家的那代人和投资于开创国家未来的那代人之间作出选择。我们记 得过去的教训:老人的暮年在贫困中度过,残疾孩子的父母走投无 路。我们不相信,在这个国家里自由只属于幸运者,幸福只属于少 数人。我们知道,无论我们平日如何负责,我们当中任何人,在任 何时候,都有可能面临失业、突然生病或者房子被风暴卷走的情 况。我们通过联邦医疗保险、医疗补助计划以及社会安全保障为彼 此作出的承诺,不仅不会挫伤我们的积极性,反而使我们更加强 壮。它们不会使我们成为一群不劳而获的人,反而使我们敢于去冒 险,这才使国家强大。 iddle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those . And ust be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice. 我们将通过加强武装力 量和法制来保卫我们的人民和价值体系。我们将通过试图与其它国 家和平地解决争端来显示我们的勇气——这不是出于对我们面临的 危险的无知,而是相信协商能够更长久地解除怀疑与恐惧。美国将 继续在世界每个角落都保持积极的联盟,我们也将继续维护那些令 我们能够在国外应付危机的机制,因为没有哪个国家会比世界上最 强大的国家更需要一个和平的世界。我们将支持从亚洲到非洲、从 拉美到中东的民主发展,因为利益和良知促使我们去支持那些希望 自由的人们。我们也必须是贫困、疾病、歧视、偏见的受害者们的 后援——这不仅仅是出于慈善为怀,也因为我们时代的和平需要不 断地推动我们共同信念所基于的原则,包括宽容、机遇、人类尊严 与公正。 y felloericans, the oath I have sust faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge ake to the flag that e – not only ost ancient values and enduring ideals. 你们和我,作为 美国公民,有确定国家未来前程的权力。你们和我,作为美国公 民,有塑造我们时代话语的责任,不仅通过我们投下的选票,也通 过为了维护我们最永久的价值观及理想而发出的大声疾呼。 Let each of us nobrace, n duty and ae joy, on effort and mon purpose, .让我们 每个人用庄严的责任和无与伦比的欢悦,来拥抱我们与生俱来的永 恒权利。凭借共同的努力,凭借热情和执着,让我们响应历史的召 唤,承载一个珍爱自由之光的未知未来。 Thank you, God Bless you, and may He forever bless these United States of America. 感谢 你们,上帝保佑你们,愿上帝永远佑护美利坚合众国。 篇七: 2013年奥巴马就职演讲全文 中英文 稿Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and felloe the promise of our democracy. y felloericans, ade for this moment, and any barely make it. edicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. iddle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those . And ust be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peacein our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice. y felloericans, the oath I have sust faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge ake to the flag that e – not only ost ancient values and enduring ideals. Let each of us nobrace, n duty and ae joy, on effort and mon purpose, . Thank you, God Bless you, and may He forever bless these United States of America. 拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬 的各位嘉宾、亲爱的公民们。 每一次我们集会庆祝总统就职, 我们都在见证美国宪法的持久力量。我们都在确认美国民主的承 诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤 色,也 不是我们信仰的教条,更不是我们族名的来源。让我们与众不同, 让我们成为美国人的是,我们对于一种理念的恪守。200多年前, 这一理念在一篇宣言中 被清晰表明: ―我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。‖ 今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。 因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立 暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。 在过去的200多年里,我们做到了。从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。 我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。 我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。 我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样不屈服于这一谎言: 一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。 我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同 努力。因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同法西斯势力作战。一个人无法培训所有的数学与科学老师, 我们需要他们为了未来去教育孩子们。一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。现在,与以往任何时候相比,我们都更 需要团结合作。作为一个国家,一个民族团结起来。 这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。美国的可能性是无限 的,因为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而 生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。 因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能成功,我们的国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断 上升的中产阶级的宽阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。只有当每个人都能找 到工作中的自立与自豪时才能实现。只有当诚实劳动获得的薪水足够 让家庭摆脱困苦的悬崖时才能实现。我们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一样的成功机会。因为她是一个 美国人,她是自由的、平等的。她的自由平等不仅由上帝来见证,更由我们亲手保护。 我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥 有他们所需要的技能,更加努力地工作,学更多的知识,向更高处发展。这意味着变革,我们的目标是:国家可以奖励每个美国人的努力和果断。 这是现在需要的。这将给我们的信条赋予真正的意义。 我们,人民,仍然认为,每个公民都应当获得基本的安全和尊严。我们必须做出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。但我们拒绝在照顾建设国家的这一 代和投资即将建设国家的下一代间做出选择。因为我们记得过去的教训:老年人的夕阳时光在贫困中度过,家有残障儿童的父母无处求助。我们相信,在这个国家, 自由不只是那些幸运儿的专属,或者说幸福只属于少数人。我们知道,不管我们怎样负责任地生活,我们任何人在任何时候都可能面临失业、突发疾病或住房被可怕 的飓风摧毁的风险。 我们通过医疗保险、联邦医疗补助计划、社会保障项目向每个人做出承诺,这些不会让我们的创造力衰竭,而是会让我们更强大。这些不会让我们成为充满不劳而获者的国度,这些让我们敢于承担风险,让国家伟大。 我们,人民,仍然相信,我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言,还包括对子孙后代。我们将应对气候变化的威胁,认识到不采取 措施 《全国民用建筑工程设计技术措施》规划•建筑•景观全国民用建筑工程设计技术措施》规划•建筑•景观软件质量保证措施下载工地伤害及预防措施下载关于贯彻落实的具体措施 应对气候变化就 是对我们的孩子和后代的背叛。一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。通向可再生能源 利用的道路是漫长的,有时是困难的。但美国不能抵制这种趋势,我们必须引领这种趋势。我们不能把制造新就业机会和新行业的技术让给其他国家,我们必须明确 这一承诺。这是我们保持经济活力和国家财富(我们的森林和航道,我们的农田与雪峰)的方法。这将是我们保护我们星球的办法,上帝把这个星球托付给我们。这 将给我们的建国之父们曾宣布的信条赋予意义。 我们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续的战争。我们勇敢的士兵经受了战火的考验,他们的技能和勇气是无可匹敌的。我们的公民依然铭记着 那些阵亡者,他们非常清楚我们为自由付出的代价。明白他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保持警惕。但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人 们的后代,他们将仇敌转变成最可靠的朋友,我们也必须把这些经 验带到这个时代。 我们将通过强大的军力和法制保护我们的人民,捍卫我们的价值观。我们将展现试图和平解决与其它国家分歧的勇气,但这不是因为我们对面临的危险持幼稚 的态度,而是因为接触能够更持久地化解疑虑和恐惧。美国将在全球保持强大的联盟,我们将更新这些能扩展我们应对海外危机能力的机制。因为作为世界上最强大 的国家,我们在世界和平方面拥有最大的利益。我们将支持从亚洲到非洲、从美洲至中东的民主国家,因为我们的利益和良心驱使我们代表那些想获得自由的人们采 取行动。我们必须成为贫困者、病患者、被边缘化的人士、异见受害者的希望来源,不仅仅是出于慈善,也是因为这个时代的和平需要不断推进我们共同信念中的原 则:宽容和机遇,人类尊严与正义。 我们,人民,今天昭示的最明白的事实是——我们所有人都是生而平等的,这是依然引领我们的恒星。它引领我们的先辈穿越纽约塞尼卡瀑布城(女权抗议事 件)、塞尔马(黑人权力事件)和石墙骚乱(同性恋与警察发生的暴力事件),引领着所有的男性和女性,留下姓名和没留姓名的人。在伟大的征程中,一路上留下 足迹的人。曾经听一位牧师说,我们不能独自前行。马丁-路德-金说,我们个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。继续先辈开创的事业是我们这代人的任务。直到我们的妻子、母亲和女儿的付出能够与她们的努力相称,我们的征途才会结束。我们的征途不会终结,我们要 让同性恋的兄弟姐妹在法律之下得到与其他人同样的待遇。如果我们真正是生而平等的,那么我们对彼此的爱也应该是平等的。我们的征途没有结束,直到没有公民 需要等待数个小时去行使投票权。我们的征途不会结束,直到我们找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他们依旧视美国是一块充满机会的土地。直到聪颖年轻 的学生和工程师为我们所用,而不是被逐出美国。我们的征途不会结束,直到我们所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契亚的山岭,再到康涅狄格州纽镇安静的小 巷,直到他们得到关心和珍视,永远避免受到伤害。 那是我们这一代的任务——让生存、自由和追求幸福的言语、权力和价值切实体现在每个美国人的身上。我们的立国文本没有要求我们将每个人的生活一致 化。这并不意味着,我们会以完全一样的方式去定义自由,沿着同样的道路通向幸福。进步不会终止几个世纪以来一直纠结的关于政府角色的争论,但这要求我们现 在就采取行动。 目前是由我们决策,我们不能拖延。我们不能将绝对主义当作原则,或者以表象代替政治,或将中伤视作理性的辩论。我们必须行动,要意识到我们的工作并 不完美。我们必须行动,意识到今天的胜利是并不完全的。这些将有赖于未来4年、40年或是400年致力于这项事业的人,去推进当年在费城制宪会议大 厅传承 给我们的永恒精神。 我的美国同胞,我今天在你们面前宣读的誓词,如同在国会山服务的其他人曾宣读过的誓词一样,是对上帝和国家的誓词,不是对党派或是派别的,我们必须 在任期内忠实地履行这些承诺。但我今天宣读的誓词与士兵报名参军或者是移民实现梦想时所宣读的誓词没有多少差别。我的誓词与我们所有的人向我们头顶飘扬 的、让我们心怀自豪的国旗所表达的誓言没有多大差别。 这些是公民的誓词,代表着我们最伟大的希望。 你和我,作为公民,都有为这个国家设定道路的权力。 你和我,作为公民,有义务塑造我们时代的辩题,不仅是通过我们的选票,而且要为捍卫悠久的价值观和持久的理想发声。 现在让我们相互拥抱,怀着庄严的职责和无比的快乐,这是我们永恒的与生俱来的权利。有共同的努力和共同的目标,用热情与奉献,让我们回应历史的召唤,将珍贵的自由之光带入并不确定的未来。 感谢你们,上帝保佑你们,愿上帝永远保佑美利坚合众国。
本文档为【奥巴马连任就职演讲稿.doc】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_682974
暂无简介~
格式:doc
大小:60KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2017-10-17
浏览量:14