首页 如何正确看待翻译

如何正确看待翻译

举报
开通vip

如何正确看待翻译如何正确看待翻译 1 翻译不仅仅是一门工具学科,而且是一种严肃的创造性的语言艺术工作。一位外国学者是这样回答什么是翻译的。他 说:1.Translationistheunityoftwolanguages.2.Translationistheunityoftwocultures.3.Translationi stransformation.不论是两种语言的统一也好,两种文化的统一也好,以致形变也好,都离不开译者对语言的掌握和准确运用。译者想收到理想的翻译效果.就必须在两种语言上下苦功夫,乃至独具匠心。如果译者能把...

如何正确看待翻译
如何正确看待翻译 1 翻译不仅仅是一门工具学科,而且是一种严肃的创造性的语言艺术工作。一位外国学者是这样回答什么是翻译的。他 说:1.Translationistheunityoftwolanguages.2.Translationistheunityoftwocultures.3.Translationi stransformation.不论是两种语言的统一也好,两种文化的统一也好,以致形变也好,都离不开译者对语言的掌握和准确运用。译者想收到理想的翻译效果.就必须在两种语言上下苦功夫,乃至独具匠心。如果译者能把握并忠于原著,而且语言准确.用同贴切.行文流畅,表达有力,就可能把原作的含意、文采、风格表达得确切逼真,甚至优于原作;反之,如果对原文理解不透,用词不当,甚至文理不通,词不达意,就可能偏离或歪曲原作的本意,造成不应有的误解。下面看儿个例子:1.theappleofmyeye(我所眷爱之人)误译为“我眼睛的苹果”。2.tooktheheartoutofhim(使…胆怯)误译为“将其心拿出”。3.parson和nose二词.“鼻子”,但合起来parson’s单独译,可分别译为“牧师”和“臀部”,其意为“宴席上清炖鸡或烧鸡的臀部”,不可译为.牧师的鼻子”。 共2页: 上一页12下一页 日语翻译
本文档为【如何正确看待翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_995397
暂无简介~
格式:doc
大小:11KB
软件:Word
页数:1
分类:
上传时间:2018-06-17
浏览量:58