下载

0下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 贺年卡在中国

贺年卡在中国.doc

贺年卡在中国

Chen亚杰
2018-09-16 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《贺年卡在中国doc》,可适用于领域

贺年卡在中国贺年卡潮中国发明了纸张。世纪年代大量的圣诞卡进入了中国坚持无神论的政府机构还有为那些在父权之下没有生日可言的女性的生日卡。在城市居民发展社会关系的过程中卡片成为家庭内外维系关系的工具。年代以前中国大陆没有卡片即使在台湾朋友们也抱怨中国新年卡和生日卡太没有吸引力。他们已经习惯了过新年的传统从打电话到贴对联。生日则是针对那些七老八十的老年人的。在他们生日那天他们痛很悲痛想着母亲分娩的痛苦最多吃一碗长寿面庆祝。中国卡片出现于年代在美国和欧洲这个关系的商业化进程花费了年。即使在年代问候卡也不是词典里的词汇。问候卡包括个单词“表达问候与祝贺”和“卡片”。问候卡与问候电报有一些相似这是个在庆贺生日、婚礼及葬礼这些需要纸张来表达的。但是现在的这些卡片庆贺那些没有形式的节日补充而非威胁那些已经存在的庆贺形式。年卡片还只是用于庆贺个人问题。康复卡刚出现而同情卡也才产生。在与文革时期的以毛主席为中心而毫无自我相比卡片为消费者带来了一个鲜花、汽车、珠宝和电话构造的一种纸张形式的豪华这些东西一直只是用于在葬礼上烧毁以给自己的下辈子带来幸福。南京的贺年卡周期贺卡如同西方的情人节礼物代表“一种新的普遍的仪式存在于广阔的市场私人的交易标准化的商品。”从年月到年月我一共收到了张贺卡这体现了中国贺卡的一年的周期性。学生、协会给我寄了张以及我的配偶寄的普通问候。我买了南京遇到的所有节日的贺卡一共有张。我并没有去买所有的卡片仅仅生日卡就有很多。我有很多圣诞节和新年的卡片因为我经历了个月。我和许多大陆和香港的学者讨论贺卡还有美国一家大规模的贺卡商以及北美HALLMARK的市场总监。还有一次和个学生的谈话也是很重要的。所有卡片里只有一张记录了个人的快乐。(康复卡除外)用中文的说明分类卡片。我搜集了张新年卡张圣诞卡张生日卡和张友谊卡。更少的一些是祝贺卡张婚礼张教师张母亲张小孩张和康复祝福张。这些卡片都是无关政治的。只有一个例外就是年庆贺香港回归的卡片。我发现没有关于国庆节党派关系的卡片也没有关于工作问题的卡片比如升职。国外的主题和文字占据了主导地位特别是生日卡大部分是年轻人送的。混杂文字与拼凑画片在这个快速变化的世界的各种庆祝活动里图片总是混合在一起的。一个重叠的文字包括两个矛盾的标题比如节日问候的英文而中文确实生日快乐。在年月以前有的卡片存在这个问题。以后的仔细的审阅减少了这种情况的发生使概率下降到了。但是这种情况依然很普遍。很多的卡片是文字的拼图。图片的拼凑则更为普遍。设计者只是单纯的把各个卡片的内容拼在一起。圣诞老人出现在一群小象里面或者一群日本的卡通人物。在另外一张卡上圣诞老人在读一本种植的书如何耕种朝鲜蓟。在北京的麦当劳一些艺术家很拙劣的模仿着这些拼凑图案。其中一个是一个奇怪的生物有龙的身体唐老鸭的脑袋穿的耐克鞋靠在一个仿古的花瓶旁。另外一些卡片更和谐:一张友谊卡在一个满是玫瑰、项链和手写英文字的桌上放了一个中国的八卦。事实上在张贺卡中只有一张是包含宗教图画的即绕在马槽旁的一群小天使。在中国宗教仍然是被严格控制的国家强调发行卡片在宗教方面要特别注意。南京的学生从未听说过一些西方的非宗教人士是不寄圣诞卡片或说“圣诞快乐”的因为他们认为圣诞节是一种宗教的庆祝活动。相反一些中国学生比如在中国其他地区和亚洲大部分地区的学生越来越多地把圣诞当作一个非宗教的世俗节日既作为一个市场工具也可用来把冬季的节假日从农历新年之前倒退一个多月。新加坡政府花费巨资在圣诞街道的装饰上以此作为跨越各种族节日的文化桥梁。在日本和泰国圣诞庆祝和圣诞卡片也十分流行。一张泰国的圣诞卡片就描绘了一位抽着雪茄的印度教著名僧侣的一些惊人之举甚至是在跑步竞赛中获胜。就连KhmerRouge的游击队员也曾用圣诞卡片和美国方面取得联系。恭喜发财中国人通常把恭喜发财作为最受欢迎的祝愿之一。与“新年快乐”相媲美的就是“恭喜发财”的祝语了。新年的象征物包括金子和鱼鱼和“年年有余”谐音鲤鱼和“利”相谐音。花朵是最普遍的贺卡主题象征着“花开富贵”其中牡丹象征着财富而桃花象征着度过冬季的种种困难。一些便宜的卡片通常把一些人们不熟悉的西方的花种不论季节地拼凑在一起例如雪中的冬青和郁金香。其他的一些历史性的象征物包括老鹰有着威胁性的凌厉眼神但也象征着面对新年或新工作的勇气。六张卡片中有一张会出现食物大概是的概率让人联想到物质社会。鱼、水果、奶油蛋糕围绕着这样一句话:“送给你一个漂亮的蛋糕和一大堆礼物。”有一张新年卡片上画着报纸上的几个橘子组成的英文:“逾越节的价格~”另一张卡片上画着卡通漫画加菲猫在狼吞虎咽着香肠、葡萄、菠萝、水果罐头甚至还有另一只看起来像烤乳猪的小加菲猫。消费者的社会里有浓烈的自我放纵的权利意识他们依赖于想象通过橱窗购物、想象塑料包装里的东西来推迟自己的满足欲等着最后把包装物慢慢地拆去。大多数中国卡片是放在玻璃纸的包装中的玻璃纸隔离开了灰尘并让人对里面的东西更加感兴趣。许多卡片在打开的时候还会散发出香气。的生日卡片上画着一些奢侈的物品占全部卡片的:手机、网球拍、滑雪板、汽车、自来水笔、与西式婚纱相配的蕾丝手套和珍珠项链。关于旅行的想象也很流行:在教师节的卡片上画着巴黎的露天咖啡。带有音乐片段的卡片放的都是些西方音乐有张卡片放着《生日快乐》、《铃儿响叮当》或《圣诞老人来了》。一个南京的学生希望少放些金属感的音乐也不要放中国的曲目。其他的卡片用吉他的图画或天使唱诗班的图画来象征音乐。香港和台湾的明星们出现在四张卡片上偷换名人的头像也很流行一位名人的头像就被移植到一个香港三级女性的身体上。宽敞、温暖、坚固的房屋也容易激起人们对住房的渴求在上海的房地产广告上就能看到。一个美式的草坪上带有圣诞老人雪橇的大房子似乎就是从一张手工制作的美国卡片上照搬下来的。其他的卡片也描绘了有着大雪覆盖屋顶的砖房和山顶上的迪斯尼城堡。一些研究学院也喜欢炫耀它们的最新的高楼。一位教授说她喜欢大学建筑的照片“我喜欢我的朋友们能看到我工作的地方。”但最为壮观的建筑大概是香港的高楼大厦和五星红旗下的政府官邸。对于生老病死已经有了一整套完备的风俗习惯人们不认为需要添加或替代什么。因此健康卡婴儿卡都很少见而唁卡这种西方的主要卡片种类在中国根本不存在。当南京的学生被询问是否在年见过一张唁卡他们战栗着发出一个很重的“不”字。他们认为这种情形下比较正规的应该是唁电不过他们自己从未发过。健康卡对于这个年轻健康的群体并无吸引力也没人见过虽然听说上海有这种卡(上海确实有这种卡)。其实仅用一张卡片来对待疾病死亡似乎是一件冒险的事人们需要表示更具实质性的支持如探访会送去食物、药品。将这些观点与美国的观念相比两者间的差距并不是我想相中那么遥远。即便美国的名卡Hallmark“也因唁卡上出现的‘死亡’字眼而感到不快”。还有一些国外贺卡专柜省略了健康卡伊利诺斯的一家基督教学院里的书店就是其中之一。典型就有美国风格的卡还有为离婚男女、酗酒者、减肥者以及痛失宠物者所设计的这些卡片在中国就更少了。虽然出生是一件喜事但在中国也有很多忌讳。所以音乐卡在南京并不存在。不过学生到起了兴趣“什么事婴儿卡,是什么样子,谁会受到它婴儿吗,”年轻人以送食物衣服和银制的婴儿手镯来庆祝新生以发贺电参加婚宴以及送红包来庆祝结合送卡通常是很少见。如果询问学生是否会在除春节以外的中国传统节日赠送卡片他们会因在诸如清明或端午送卡而发笑。清明节是一个欢乐的家庭节日人们会扫墓接着野餐。但亲密的家庭聚会以及死的忌讳都是卡片变得不需要。每逢端午人们会举行精彩的龙舟赛各种宗教活动希望能逃避溺水驱除瘟疫和“五害”每逢中秋家家团聚吃月饼赏圆月另外一顿团圆饭也是冬至的习俗。在这些节日里人们不会注重除家人以外的社会关系。大家庆祝节日的方式是与家人团聚而不是寄送卡片。没有人想过会在国庆节送卡片(不过香港的一个激劲分子告诉我她正准备设计这一类的卡片)。其他公共假期也缺少相应的卡片包括劳动节(月日)儿童节(月日)以及教师节(月日)。南京的学生们在他们孩时并未寄过卡片不过他们认为朝气蓬勃的年代的孩子们也许会热衷于卡片尽管目前并未发现有为儿童设计的卡片。没人寄过母亲卡虽然很多学生认为这是个好主意而提到父亲卡则一笑置之尽管他们知道日期。情人节是为大家所熟识的只是从未体验过。但当他们听说日本将这天变成了要求年轻的女职员送男性上司鲜花和巧克力的节日时他们希望这些习俗千万别传到中国。鲜花、圣诞、财富、温馨所有我搜集的卡无一例外地都属于情感类设计(,)的卡片有鲜花。其中一张很有代表性的卡上印着一只讨人喜欢的粉红的卡通兔捧着一大束鲜花(见图)。这张卡包含的表所列的卡片主题比其他卡都多汉字繁体、英语标题、鲜花、卡通人物、一个拱形标题以及清脆的配乐《生日快乐》。兔宝宝卡片上印着中文繁体的“生日快乐”中文上是英文的“季节的祝福”。翻开卡印入眼帘的是兔宝宝大大的塑料发带上写的“祝你快乐”的英文和“愿你幸福”的中文。由电池供能的小灯泡发出红光卡片开始播放生日快乐歌。黑色的小字写着:“一束鲜花一个心愿每时每刻共你永恒同在”。表中还有一些其他主题为体现在这张卡中包括奢侈品、中国的象征如龙、食物、人物和乐器。不过这只一模一样的兔子同时出现于圣诞和友谊卡上封面上标有印刷量超过。这种鲜花卡片就像西方早期工业产品被鲜花、饰带、闪亮的装饰品和感情横溢的祝语所充溢。美国的畅销卡Hallmark到年发行量达到就曾经推出了一个很有中国味的设计一大束紫罗兰配有“想念你”的字样。黑色幽默在中国的卡片上很少见的一个无题的或无明确祝语的图画也不多见。让我们把兔宝宝卡与美国最畅销的生日卡,一张具讽刺意味的卡通作个对比。那张卡上画着一位肥胖的中年妇女正在寄送一张“寻狗启示”而所寻找的小狗正被她坐着遮盖在她肥硕的臀部下面。卡片里面写着:“下一个生日就在你身后。生日快乐。”能否理解这个幽默关键在于理解短语“某物(通常是不好的)在你身后”。相同的例子还有当人们遇到突如其来的烦心事经常用的老的已经褪色的短语“某物打了你的屁股”。赋有深意的漫画卡通常需要一个印刷深入发展各种情感已得到充分表达的社会。Hallmark卡片中幽默卡片占对于其他小厂商来说比例更大。但是在张中国的卡片中只有张(约,)通过丰富的想象而有幽默感。其中一张画着中国历史上著名的包青天他以永远与朋友失去联系的方式惩罚一个恶棍。幽默在中国是要冒险的通常只用于己亲密的关系。黑色幽默就如一个醉汉随时会犯罪。再说对于一个温饱基本无忧的社会生日并不是一件能开玩笑的事。当人们还未尝到中年的辛酸前长寿便成了每个人过生日时必定期待得祝福。虽然说了这么多南京的学生们仍然希望见到更多的有趣的卡片。许多中国的卡片很能打动西方人。与很多其他的文明不同中国人表达自己情感的方式比较含蓄他们习惯于用卡片来传达羞于启齿的爱慕之情。在中国政府和成人的行为准则压抑着人们直接表达心中的快乐和情感。一张上面印着Kitty猫或是卡通熊、下面印有英文单词“Romanticism”的卡片就通常会被用于表达这样的情感。因此大约有的卡片以及的圣诞卡上都印有惹人喜爱的卡通人物形象。这一数字两倍于印有真实人物图案的卡片数量。这些卡通人物包括米老鼠、Garfield以及日本的卡通人物。这个特点在婴儿甚至新生儿的试验中也得到了验证。在卡片中并不强调性别以卡通的小兔子、青蛙和小猪为例它们帮助人们忽视性别、种族、年龄和社会等级。它们唤醒了人们在年幼时的无拘无束在两性朋友之间表达出一种单纯的爱慕。LANGUAGEASMIXEDASTHEPICTURES同图片一样卡片中的语言也是混合着的并且用法灵活、通俗易懂。到目前为止汉语仍是占主导位置的语言几乎所有的卡片都有中文标题。然而的卡片中带有外文单词。语言混杂(Codemixing)就是语言学家用来描述这种语言风格的术语。一些名词诸如love、amour和一些公式化的问候语比如”HappyBirthday”最有可能被参杂进卡片中。语言混杂并没有暴露出语言的弱点。语言混杂表面上看起来有些乱但它通过掺进一些经过筛选的词汇可以展现出由一种单一语言无法表现或是有所差异的表达效果。在中国的卡片中一般会直接掺杂进一些公式化的问候短语(如:HappyBirthday)或是将其翻译后再予以采用与高度口语化的中文相混合。我曾经试图将中文标题与现有的诗句、韵律或对联相比拟。但卡片的标题几乎没有一个是压韵的。在一些庆祝场合这样的语言能够辅助而不是代替现有的祝辞。现代汉语几乎无时无刻不在受到语言多样化的启发但卡片却表现出一种极端的折中主义。卡片中可能会引用一些简洁而又正规的短语比如“紧急:圣诞快乐”为卡片增添了幽默活泼的色彩。卡片的标题通常不会采纳书面语也不会引用现成的对联。大多数中国人认为阅读古文非常费劲因为那需要一定的文学修养。卡片确实使大众熟悉了一些本不常用的词句就像在英语国家中情人节使得诸如”HowdoIlovetheeLetmecounttheways”等句子脍炙人口。如图所示包法官向其下属发出的半正式的指令“马上定购一张港泰之间的来回机票”。随即他意识到可能接受者会误解命令的内容于是他又加上了如下的注解:“从南港到泰山”。在附注的提示中通常也会出现古文或口语如“呜希望你可以办到~”。混杂的语言风格并算不上新奇。早在二十世纪四十年代云南的一个商人的儿子在发结婚请柬时就“放肆”的使用过这种手法:署名写自己的而不是自己父亲的名字、将文言文和白话大肆混合。现在卡片中使用的语言风格各异从用于婚礼上比较华贵的贺辞到平常生活中一些善意的玩笑(比如:你有没有尿尿,)范围相当广泛。但卡片上肯定不会出现方言和俚语尽管它们在书面汉语或是平常生活中无处不在。FormulaicGreetings几乎在每一张卡片上都会包含一些形式化的问候语(比如:”HappyBirthday”)它们或是以英语的形式出现或是以汉语的形式出现亦或两者兼有。大多数这样的短语很明显是从西方语言中引入的。“新年快乐”(“HappyNewYear”)是被引用频率最大的短语在圣诞和农历的新年人们都会用它来传达祝福。社会学家试图籍此将农历春节移至元月一日(这一尝试在日本已经成功但在中国人们仍保持着原来的习惯)以达到消灭一些不好的迷信以及一些陈旧的拜金的祝辞比如“恭喜发财”(Congratulations,getrich!”)。这种古老的祝辞在香港和台湾的贺卡上随处可见。然而在大陆的贺卡上它仅仅出现在两处其中一个便是在JudgeBaocard。社会学家提倡使用的祝辞“春节快乐”则被彻头彻尾的忽略掉了。然而仅有两种卡片坚持完全使用传统的祝福方式其中之一就是Passovercard。相当多的卡片带有这样的短语如“祝你快乐幸福”(“Wishingyouhappinessandgoodfortune”)“年年如意”(“Mayallyourwishescometrueeachandeveryyear”)“年年平安”(“Peaceinourtimeandeveryyear”)。但这些祝辞通常会和一些更加口语化或是从西方引入的短语混合起来使用。中国人现在经常一起使用“新年快乐”和“圣诞快乐”来表达他们的祝福。许多卡上将两句话都印了出来一张在牛年发行的贺卡上会印着圣诞老人搂着一头牛。”Season’sGreetings”是另一句被频繁引用的话它是一句受到广泛青睐的问候语。“祝你新年快乐”同样也十分流行它还被改成了能在生日晚会上演唱的歌曲。”Happytoyou”已经成为通用的话它较”Wishingyoumuchhappiness”更能令人感到温暖。一些卡片已经具备了一种模式。例如一张生日卡通常会由一只白色的猫咪、一把白色的瓷制的小提琴、一枝红玫瑰以及一串珠子组成在它的上面通常会附上如下的话:“„„我要把千言万语和纯洁的爱变成一张美妙的贺卡„„”在一个等级制度明确的社会循规蹈矩使那些懂得遵守和利用规章制度的人能够顺利的生活。正如Bourdieu指出的那样:“在社会阶层中在每种情况下只有一条准则能行得通。所有的礼仪都是在力图使人们遵守那些已经很‘完美’的行为规范。”人们可以根据愿望自己在卡片上写上一些词句。在这方面美国人不同于其他国家的人他们用自己的方式来表达一些“新奇的”或“不陈旧”的意愿。特别是在葬礼上美国人的表达方式经常使其自身陷入某种尴尬中“我只是不知道该说点什么”这本身就是一句陈词滥调。土耳其人和希腊人、中国人和日本人不太以一种否定的眼光来看待公式化他们在压力和紧张的氛围中通常可以保持一种适合时宜的姿态。但是社会正经历着迅速的变化从“我热爱革命”到“玩得高兴”人们不断更新着自己使用的形式化的词句。人们也经常使用它来产生一些特殊的效果。例如当一个人必须去干一件自己不喜欢的事情时朋友可能会幸灾乐祸的说“过得愉快”。印有风趣问候语的卡片产生了一种相对较新的风格它能提供给人们一种不同于传统方式的表达自己情感的方式。为了传达特殊的愿望甚至可以暂时的违背语法要求。包括拉丁语到印第安语的众多语言都包括祈使动词来表达说话者的愿望例如:“希望你的一切梦想成真”(“Mayallyourwishescometrue!”)。这种祈使语气也可用于表达诅咒(比如”Mayhisnamebeerased!”)、允许(比如“Youmaygonow”)或间接的表示命令(比如”Youmaygonow”)等语气。祈使语句经常出现在广告和口号当中。在英语中很早以前就有祈使语句了而在汉语中尽管同样拥有许多口号、广告或是祝福的话但没有祈使语句这种语法。在汉语中动词“祝”表示意愿或庆祝一直以来都是被用做开头的单字。如图所示是一张印有一群戴着帽子快乐的洗着泡泡浴小蛇的新年贺卡在其中”Wishyou”就可以简单的被翻译成一个“祝”字。这个动词总是根据场景需要和其他话共同使用如“祝健康快乐”。公式化的短语一般都短小精悍因此特别易于引用它通常只包含一些浅显易懂的外语词汇。有时从外来语中引入的短语在本土语言中能够找得到一条与之相对应的句子如英语民歌中的”Sayaurevoir,butnotgoodbye!”就是这样的一个例子。公式化的短语是每种语言所特有的因此当我们在试图翻译它时可能会篡改其原意。例如”Goodonyou!”是澳大利亚人用来鼓励或赞许别人做某件难以完成的事情时常说的话。它当然就不能够被翻译为“祝贺”等意思就像”aloha”不能被解释为“你好”或是“我爱你”然而许多初到夏威夷旅游的人便常常容易这样理解。在印度一张印着黑色玫瑰写着“我恨你”的卡片通常用来告诉对方感情的终结。另外在英语中短语“吃你的药吧”只是一个很普通的祈使性短语但对于中国人来说将其用在一张恭祝康复的卡片中则是不合适的因为在汉语中当一个人应受到惩罚时人们就会用它来表达一种诙谐但认真的批评如“你没有和老板去参加那个会议,我估计你会有好果子吃了~”当面对一个病人时这句习惯用语显得残酷。但它的书面意思可以和中文里表示同情的习惯用语很好的结合起来就像在劝慰一个伤心的人时所说的话:“别哭~没事的~”这时的潜台词就是:这就是命你没法改变的。他死了(他跟其他女跑了、他卷款潜逃了)忘掉这件事吧~这些形式化的中文短语在说英语的人听来是冷酷无情的因为他们只是从字面意思上来理解它而不知道它们仅是惯用法而已。”Takeyourmedicine”的字面意义也与中国人的礼节习俗相符合劝告大家关心自身的健康注意穿暖衣服。在祝福康复的卡片上不要刻意把”takeyourmedicine”译为中文。相反它从另一张卡片上援引了一首充满感情的英语诗歌:”ThisbringsyougetwellwishesAndcomestocheeryou,tooHopeitwon’tbelonguntilYou’refeelinggoodasnew”可以将其译为简洁准确的中文但在韵律上却无法压韵了。当然幽默明显是与文化相关的。几张有趣的卡片模仿的是从科技写作到算命手写体的风格。在印有小蛇的卡片中包括经过调查研究以及算命等手段得出的结论:研究结果显示在蛇年出生的绝大部分人:魅力才干爱心智慧其中还包括一些令人吃惊的信息:罪行:与老朋友疏远小气:当你有好吃的东西时你自己会一个人都吃掉„„惩罚:赶快联系„„判决:朋友的关心和祝愿„„印刷体混杂中国的印刷术可以产生丰富的符号。在卡片上可以看到“圣诞快乐”四个字分别位于房子的四个角上。中国的文字符号主要有两种书写方式。一种是在香港和台湾使用的繁体书写起来它较简体字复杂。大陆在年开始规定书面语中采用简体中文汉字它较繁体相比平均每个字符能节约个笔划。因此在年月以前收集到的印有复杂字符的卡片是非常具有吸引力的。复杂的字符不仅展现出传统精华的吸引力还展现出港台文化繁荣的吸引力。然而令人惊讶的是展现书法作品的卡片很少。它仅仅出现在两张卡片上:一张是印着鹰的卡片(卡片)一张是JudgeBaocard(卡片)其中还含有英语的符号”PS”:“PS不要忘记将我美好的祝福带在身边不论你走到哪儿~”尽管字体丰富在广告中具有非常重要的意义但在印刷体中仍普遍坚持使用楷体字。英文在包含外国文字的卡片中在的卡片中英语起着使卡片变得时髦的装饰作用。(有一张生日卡以意大利语做标题另外还用荷兰语印着四句祝福圣诞快乐的句子。)其中字母的字体受到了严格限制。由于仍对日本抱有敌意卡片中不会出现日语标题所引用的许多来自日本的卡通形象也是因为被误认为是美国的而被印上卡片的。用英语写贺卡会使别人觉得送卡的人更加懂得浪漫。例如一张封面是带着露珠的红色玫瑰的婚庆卡片上一般会印上”Iloveyou”。对于中国人来说“我爱你”仍旧显得过分生硬因此中文的题名通常会是:“百年好合永结同心”。许多中文标题会让人感到更多的温情这种感情包括范围很广从恋人间的爱情到同事间的友谊均包含在内。不是每一种语言都有相应的词语和英语中的“爱”严格对应。处于不同文化中的人对热情和感情都有不同的认识范围但是他们用来表达情感的词汇都不可能是对应的。一张送给老师的卡片用英语可能这么写:”ToSir,withlove”但换作汉语则会这么写:“师恩难忘”。MixedTermsofAddress用于陈述人称的术语比如“你”或是“朋友”正在迅速的变化。第二人称的尊称“您”通常能给别人留下好印象。这种称呼首先通过传播到了港台地区最初用在广告中表示对女性的尊重这类广告主要涉及化妆品、服装和家具等。现在“您”这个称呼已经已经被广泛的用在各类广告以及各种卡片中从印着小兔子的生日卡(如卡片中所示)到母亲节用的卡片。过去与西方人比起来中国人比较少用朋友这个词。如果人们之间关系亲密但又没有任何血缘关系的话那他们通常都会由某种关系联系到一起如同学、同事、同乡等。现在“朋友”的概念极大的扩展了从生意上的伙伴到伴侣都可以包括。在广告词中为了在广告商和陌生的顾客间迅速建立起一种亲密关系“朋友”这个词使用得更加广泛。在Chickenbouillon的广告中就将小孩子和他们的家长一起称为“你们是我的好朋友”。为“朋友”设计的卡片为了拉近彼此的距离通常会忽略具体的接收者而一并将其尊称为“朋友”。在英语中短语“给我最好的朋友”偶尔也会送给自己并不熟知的朋友。但对于中国人来说称别人为“最好的朋友”不禁会有献媚和做作的嫌疑因此这种话在卡片上一般不会翻译出来。不同于友谊关系仍然没有名称尽管中国人强调每一种关系都应有一个恰当的名分。在中国每个人在发出卡片的时候通常会附注上自己的职位或是与接收者的关系。说话的风格说话的风格是决定贺卡上语言风格的关键因素。例如一张新年卡上是这样描述朋友间的温情的:“朋友老感情好祝你吃得饱睡得好幸福永远、永远相知的岁月”。这是一种说话的风格它忽略任何语法的约束这类手法比如重复、缩略等在现代演讲或是卡片上经常出现。量词在这里会被大量使用比如形容花儿、云彩、雪花的“朵”。限定词常出现在一次谈话或一篇文章转义的地方。许多用法使得卡片上语气富有感情变得委婉。量词和形容词会以显眼的字体写出以增强语调如“朵朵雪花”。在汉语的口语中正如在卡片上看到的那样温暖的鼓励的语气能激起接收者的强烈好感就像在对孩子说话或是恋人之间窃窃私语时这样的谈话方式通常能收到良好的效果。书面语中不会出现孩子气太浓的表达方式或是小孩子歪歪扭扭的手写体尽管这种手法在香港的年轻女孩儿中十分受到青睐。但能够表达出强烈爱意或情感的形容词比如“甜美”、“温馨”却是频繁出现的。以一张写给朋友的卡片为例:“笔端流出的祝福„„心中满怀的想念„„”卡片通常可以避免面对面说类似话的尴尬。有的卡片也会从中国人比较欣赏的“沉默是金”的角度切入。更加罗曼蒂克的卡片通常会这样写:“默默的祝福”。还有一张新年卡上面画着在莲花池中捉鲤鱼的卡通鼠它的祝辞就是这样写的:“让我们共通的默契欣欣的交流做个永远的知己。”BoilerplateStiflingofCommunications但是祝福的卡片必须留出一些空间来写下自己的祝辞。在这方面中国人较西方人要求更多的空白来写下自己的祝福。现代的中国人较中国以往各个历史使其而言掌握文化的程度最高因此他们比起以前来理所当然的要求更多的空白空间来写祝辞。我没有看见有谁卖过电脑设计的卡片但是在一些便宜的盗版光盘上的确能找到一些简单的卡片设计工具。有一种工具还拥有中文界面内容包括日本人设计的圣诞老人、卡通的武士、雪人等另一个软件还提供了多中场景创意。毫无疑问富有的中国人已经开始设计自己的电子卡片就像香港人在他们的婚礼请柬上通常会把新郎新娘的照片、地址、电话、传真、教堂背景等绘制上去一样。你依然是我不变的关怀甚至家庭也是一个新的磨合关系的场所这种关系受到那些曾经无取胜希望者的正式祝贺而被尊敬。通过运用敬称你(您)和一些对“妈妈母性的父母(母亲)”在直接表达时不使用的很正式称呼母亲的卡片传达了现代方式的尊敬。然而这些尊敬是深植在比任何其他卡片语言更感情深刻的语言中的。母亲您是„暴风雨夜中温暖的炉火是柔和的摇篮辉煌的光环我敬爱您妈妈敬祝母亲快乐父权统治拒绝妇女甚至拒绝将她们的名字列入祖先的牌位中。然而通过培养和孩子们之间感情强烈的“母系家庭”的亲密关系妇女也赢得了她们孩子们的保护和友情。现在很多中国人重视女孩尤其是她们对自己母亲的忠诚。母亲卡的措词类似于很多很伤感的关于母亲的流行歌曲的歌词。这个卡片也是唯一一张在年月之前收集到的卡片用很简单的方式印刷的。既然很多年老的妇女都受过教育这种卡片很适合她们的阅读习惯甚至还很含蓄的庆祝妇女正在提高文化水平。谁寄了卡片,很多卡片的寄者都是白领办公室的管理人员或者是居住在城市中的年轻女人。现在无论是工厂还是大学的办公室都不再花费数月制作精美的圣诞节或者新年卡片。而且事实上据我观察买卡片的顾客仅限于年轻的女人。虽然没有公开的关于卡片邮寄者的调查但是具有关人士研究表明:在中国的卡片邮寄者是女人美国、英国、澳大利亚的情况也是如此。中国的传统和社会主义者以横向联系为代价加强了垂直的等级关系。行政人员和年轻的女人从这种垂直关系的迅速转变和具有竞争力的社交界中获得好处。随着这种关系、保护和津贴的减少甚至完全消失人们找到了另外一种对任何事情从机器工具到国外的奖学金都适用的可替代性的资源。市场需求和更自由的运作方式已经极大的丰富了网络。卡片伴随着公告和其他出版物一起发送。甚至学术组织也发送卡片:有一种卡片它可以弹出堡垒状的一种客家群居的特殊的圆形房子的模型。卡片也推动了人们之间的广泛接触像有中国特色的卡片它比特殊的美国商业卡片包含了更多的含义而且传播范围更广。南京每一个学生每年送张圣诞卡和新年卡给同学、老师还要送几个生日卡给同学。这个费用是很大的邮寄一个便宜的大约元(美分)的卡片给个人包括邮寄的费用大约要元人民币(RMB)(大约美元)。他们也经常自己制作一些有图片或者打油诗的卡片。他们说卡片的优势在于替代了费时的新年问候电话它既便宜又比买礼物容易并且具有更大的意义。卡片也可以允许在外面记下收卡人的姓名和头衔、手写的招呼、签名。(甚至赠送的书籍和出版物也必须包括题字)更令人心满意足的是知识分子能使用卡片来展示他们的书法而那些对自己书法不满意的人可以依赖预先印好的话语。奇异和现代是卡片的主要吸引力。旧社会在新年和其他庆典时要求严格的等级礼节。但是圣诞节和生日可以被任何人承认包括陌生人和妇女。在中国送的第一张卡片似乎是圣诞卡。在年代后期有海外关系的机关人员例如大学中的外事办的官员开始寄卡片给海外的亲戚和国内的同事。许多早期的卡片仅是对海外寄来卡片的简单盗版。然后时尚开始扩散到其他城市的居民和其他节日。上海作家王伟明强调“庆典”异国情调的自由不在表达政府政治形式和传统风格而开始变革到一种快乐的世俗的庆典„„就像圣诞卡写着高雅情感的几张纸适合表达城市居民的情绪。中国精英的礼貌强调距离和尊重即布朗(Brown)和列文森(Levinson)关于礼貌的跨文化调查所描述的“消极礼貌”。但是具有密切私交的中国人也鼓励“积极礼貌”通过宣称背景、血缘关系和其他联系来加强密切的关系。问候的卡片传达了希望得到更强烈的积极礼貌而展示收到的卡片以宣传自己丰富的关系。一个人几乎可以为任何一种关系赠送卡片。教授、老板和可能的赞助人收到一打甚至上百的日历和卡片。当然寄送卡片并非严格具有商业目的友爱、尊敬和情绪也同样重要。大多数早期的研究机械的评论了中国人的关系网而拒绝承认中国人关系中的感情这种感情也通过赠送礼物来表达。甚至没有受过教育的人们也渴望通过交换刺绣的袋子和具有符号和良好愿望的剪纸等小礼物来表达与卡片相类似的信息。妇女和卡片传统的礼貌常常完全排除妇女或者视其为氏族和村庄仪式中的旁观者。改变妇女的角色使卡片变得特别有吸引力甚至当她们探索性边界的重新划分和增加以前男性占主导地位的书面论述中的参与的时候。卡片提供了对妇女宽阔复杂的户外关系的商业化的确认。妇女友好的印刷信息加强了和一个设想社会的从属关系它让妇女了解到她们并非仅有的感觉到特殊情感和情绪的群体第七章欧文(Erwin)讨论的电话热线提供了同样的益处。因为现代中国家庭较小友谊变得更重要妇女培养了许多家庭外的牢固和值得尊敬的关系。她们比她们的祖母更愿意上学并且学会流利的书写。在世纪年代后期妇女结婚的时间比年大约推迟了四年平均岁在上海是平均岁。现在妇女也几乎在其整个生命中都参加工作。她们需要发展与同事和主管之间的关系这些人收到卡片会很高兴。卡片平坦、便宜和容易隐藏在甚至最拥挤的工厂宿舍中。象周围销售的印制的小书签一样一张卡片可以欣赏几个月或者几年。卡片象日历一样可以为丑陋的桌面、灰墙上或者粘在窗户上的创造私人空间的纸张增辉其作用象之前的剪纸。卡片是描绘出富足图画的炫耀消费的小装饰品。消费的目标并不是要显示不同而是要与令人高兴的变化一致。深圳十几岁的女孩可以在听到电话说:“我寄给你一张卡花了X元”后立即寄回一张差不多的卡片。许多人自夸收到张卡片(王刚报道)。现代妇女也比其祖母更喜欢旅行、学习或者远离家乡工作。卡片比信好写没有太多格式上的约束。日本妇女购买上百万张卡片恐怕基于相似的原因。美国任何年龄段的妇女购买了大量的卡片大部分送给其他妇女。中国年老的妇女似乎没有年轻妇女那样喜欢寄送卡片尽管并非全是因为她们较少有兴趣这样做也因为她们有较重的家庭经济责任。在日本和美国妇女寄送了家庭的大多数圣诞卡和生日卡。莱昂那多(Leonardo)称这至关重要但没有报酬的保持家庭联系的“家族工作”。在中国大多数中国人与父母住在一起或住的很近因此很大份额的卡片送给非家族成员。这很可能改变。卡片也提供匿名的检验浪漫的机会。婚姻当然很有必要认真交换信件这在讲述礼貌的书籍中有精巧的描述。家长害怕情书因为它们有潜力破坏计划好的婚姻。一位老总督不屑的说:“我不认为中国妇女应该受教育„„因为如果妇女学会如何阅读和写作她们想到的第一件事就是写情诗或者写信给男人和从男人那儿收信。”写信当然是人们学习写作的主要原因之一。一些妇女甚至摘登自己的手稿例如日本妇女中很流行更简单和更语音化的片假名写作。湖南极西南的妇女把标准的中国语音改进为“妇女”语音(女书)。一个世纪前当美国处于工业化的相似阶段时年轻的美国妇女也把其大部分薪水花在交换情人卡和彩色的印花卡片上放纵她们的幻想。西方的问候卡是与情人节和婚姻的个人选择相联系的。中国的友谊卡显示了适合求爱的信号恰与情人和情人节一起开始进入中国城市。制作和销售卡片上亿的卡片作为国有企业的副产品大量的生产出来主要由企业家销售。圣诞卡销售火爆从大都市、顺着越南和老挝的市场货摊到在“或多或少平面图法下精确的形态”在福建西部的野山。年一个上海的百货商店销售了张卡片到年北京一条街的货摊每天销售张卡片。邮局在圣诞节前安置额外的邮箱。尽管我没有找到关于卡片销售的国家公布数字但是在年到年之间卡片销售的数量上升了。许多卡片的封皮自带邮票符合邮局的新章程。到一百万是常有的事。尽管一张封皮可以适合许多卡片的设计生产商还是没有动力去加大数量而使自己承担更高的税负。卡片还没有达到国家化也没净化商业文化的大量产品这种商业文化是Agnew描述的从年开始于美国和欧洲的。产品依然是地方化范围从广西到天津。大多数卡片是国有出版社、宣传单位和造纸厂的副产品所有这些部门都抢着以从广告、年历和卡片中获得的利润来代替政府补贴。业余设计者的设计很常见。例如洛阳海天造纸厂所生产的每一张卡片中都有一张单子邀请消费者提供设计。任何提供设计的人会收到三张免费的卡片作为回报每种实际印刷了的设计会收到约RMB(美元)几乎相当于一个月的工资。设计者应该寄送新颖的艺术品和题目而不是从海天厂已有的卡片中选材。设计则应该有趣、幽默或者新奇、灵巧和适于销售。新颖的设计是最好的小学水平的设计是不受欢迎的。现在商业卡片生产商比邮局销售卡片多。长期以来邮局提供预先印好的明信片和电报用于生日、毕业、葬礼、新年和其他一些场合。在电视转播的国家领导人的葬礼、国家会议的开幕和结婚宴会上电报的内容也会读出来。一些电报表格也提供电汇现金礼物的形式。年邮局引进了一个非常受欢迎的结合把新年贺卡和抽彩彩票印在一起含邮资仅售rmb(美分)。但是最好、最便宜和款式最多的卡片来自于街头市场尤其是在以悬挂着巨型广告标题结彩的花车上。一些卡片以十二种不同的形式出现每张上面是中国十二属相中的一个动物例如第八张卡片上快乐的蛇。尽管可以赢利国有商店在销售卡片方面很落后。年南京主要的大新华书店只有一箱混合的卡片却又塞在角落里。年月在商务出版社所属的书店里你得向职员上要才能找到卡片而成打的打折生日贺卡像书一样无人注意地叠在一个架子上。同年月该店展销了种质优价高的新年贺卡。事实上所有贺卡的设计都是中国特色的:没有圣诞老人、恶作剧的孩子或圣诞树。商店买的卡片要花RMB(美分)买一张简单的卡片到RMB(美元)买一张音乐卡。而街头货摊以半价销售同样的卡片并为大量购买提供更多的折扣。卡片市场越来越有利可图以至于Hallmark和AmericanGreetings公司开始在上海、北京和广州以当地商标销售卡片。卡片家族会崩溃吗,购物者会象深圳的企业家停止打保龄球一样突然停止购买卡片吗(请看章),卡片问候会变得象打电话一样既便宜又方便吗,或者环境的力量会使其销售垮台吗年环境组织地万张的卡片把节约的钱捐赠出来在中国植树(这样公司当然节省了更多劳动力成本)。作为一项不必要支出一些大陆的工作单位已经设法控制寄送卡片。某个城市的邮局未指明地批评了一个政府机构寄送太多卡片。然而卡片崩溃似乎不太可能。设计可以轻易的改变以适应不断变化的时尚而出版社则依赖多变的生产线。最重要的是消费者越来越易变、无目的和爱交际。西方的调查表明电话并没有减少卡片的销售。爱交际的人们在打许多电话的同时也寄送大量的卡片。消费不仅仅代表花钱。卡片象婚宴和礼烟一样也代表一项关系的投资。卡片很可能更有价值变成在企业和普通家庭中的一种专业化、习俗化和义不容辞的表示礼貌的方式。家庭典礼和血缘关系的满意度似乎已经越来越女性化。幼年化或者成人习惯向青少年和儿童的转化也表明曾经是精英的行为已遍及整个社会象NorbertElias在其纪念碑式的欧洲礼节史中记载的那样。中国人的寄送卡片也在按照相似的道路发展。麦当劳和肯德鸡的炸鸡通过在儿童生日前寄送卡片提供了一种模式。通过为遥远的祖母和其他亲戚制作贺年卡六岁的女孩演绎了现代孝行的仪式。学校可能会增设制作贺卡的课程包括制作送给同学的卡片。和自制的相比儿童可能会愿意要商店购买的卡片这就是Davis和SenseBrenner在第三章中描述的另一项童年的商业化。妇女评论到她们也寄卡片给距离远和长寿的亲戚。就在卡片繁荣在年开始时一本妇女手册对血缘关系的建议揭示了卡片商业化家族的基础。如果一位同学获得一项荣誉该手册建议在风景卡片上写一些问候语会使其能特别喜欢。当孩子过生日时该手册说开一个聚会。它解释了外国是如何庆祝新年的并且推荐寄往国外的信中可以写的短语。在手册中描述的母亲卡显示了亲情卡片正进入市场。现在北京和上海Hallmark占有了母亲卡和父亲卡的市场。适用于各种实际或虚构亲戚的卡片以及为毕业和儿童节设计的卡片也很可能出现。Hallmark和AmericanGreetings都已经开始销售针对家庭庆典如中秋节的贺卡,冬至和一年中个间隔的如大寒一样的小节气也是其他送卡机会。越来越多的国外节日被采纳进入中国文化。情人节正越来越流行甚至一些日本的节日如女孩节和男孩节也开始流行。这种新奇甚至扩展到一些不幸的节日如万圣节在香港普通的超市里那些公开藐视中国人对骷髅和鬼的厌恶的卡片也有人购买。宗教卡片可能包括道教和佛教卡片可能会出现。似乎标志着困难生活事件如疾病、葬礼、甚至流产和绝育的卡片也会出现中国北方村民和纪念孩子出生一样以食品或现金作为礼物来纪念绝育。一个街头的卖主无法携带上千张卡片但是商品化的集中的卡片商店可以尤其是如果制造商有一个象Hallmark模式的销售和收回滞销卡片政策。既然在我收集的卡片中除“朋友”卡之外几乎没有其他关系的卡有针对性卡片市场出现的时机成熟了。现在Hallmark销售教师卡。出于对中国人拉关系天分的认同给老板和同事的卡也会随后出现。一个中国学生送网络复活节蛋卡片给他在一次会议中看到的教授(RonScollon报道)爱人之间的亲密交流会越来越多地由卡片记录下来情人节也会越来越流行。幽默、讽刺卡片会增加从而使要传达的信息更合乎心意并更为重要。卡片会变得政治化吗,任何写作都能屈从于一定目的甚至书法点评作为推翻国家领导的托词都历史悠久了。目前的卡片似乎麻木不仁地没有颠覆性已经被托付给字面上闪闪发光的用户至上主义包裹。类似于广告充满奢侈品的图画卡片分散了较广意义评论的注意力。作为消费的意识形态只要经济扩张卡片就会默默地加强国家权力。或者象Agnew支持的观点权利会默默的被重新定义为个人对某种确定的生活标准的权利。卡片的政治化也来源于政府。新闻甚至激光印刷厂仍然压倒性的归国家所有昂贵的纸张、墨水以及专业技能也一样都牢牢的被国家控制。为了展示政治忠诚在国家假日寄送写有紧密控制的语录式话语或者展示一张收到的体现最小程度爱国的卡片这种新文化革命风格所要求的情节已经不可能出现了。在国家假日官僚主义者更可能需要塞满了现金的卡片。商业化、低龄化和政治化都是中国正在成长的卡片市场的组成部分。年巧克力复活节蛋公司KinderSurprise发起了一届卡片绘画竞赛其间香港儿童制作了张卡片寄给大陆的同辈。孩子们在印有联合国儿童基金会和糖果公司标志的画板中心作画这一举措为在中国的联合国儿童基金会筹集了近美元。当上千张最好的卡片在一条私人商业街上公开展览时显然获奖的是有明显政治色彩的。它们包括:例如一张卡片把中国和香港染成红色看起来象一面中国国旗上面的天空里还有孩子们跳舞。年月当政治异议者魏京生的支持者从香港往北京的监狱中寄来张签名卡片时卡片带有严重的抗议信号。通过寄圣诞卡给以前的同事年免职的共产党总书记赵紫阳为恢复名誉进行疏通卡片已经完全和中国的政治和个人生活结合在一起了。

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/22

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利