下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 船舶英语函电课文翻译

船舶英语函电课文翻译.doc

船舶英语函电课文翻译

情歌谱成yi曲思念
2019-05-19 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《船舶英语函电课文翻译doc》,可适用于外语资料领域

Atthetimeofnotingaprotestthemastershouldreservetherighttoextenditattimeandplaceconvenient,becauseatthetimeprotestisnotedthefullextentofthelossordamagemaynotbewellascertainedinforeignports,protestshouldbenotedbeforetheportauthorityoranotarypublic,orbeforetheconsularofficerepresentingthecountryinwhichtheshipisregisteredwhensuchactionistaken,itisnecessarytobringthelogbookandseveralcrewmembersaswitnessesinmanycasestheyareessentialtotheestablishmentofaclaiminthefuture在提出声明的时候船长应保留权利以使调查货物灭失和损失的时间和地点比较方便,因为当声明提出时,货物的灭失和损失是不确定的。在外国港口,声明应该向港口当局或者公证人在或者船舶登记国的领事馆提出,当声明提出后需要带着船舶日志及几个船员作为目击证人。在许多情况下,他们是在未来提出索赔的基础。Inshippingandmarineinsuranceterminology,"average"isawordmeaningpartiallossordamagesustainedbyavesselandorcargoduringthecouseofavoyagetheword"average"originatedfromtheItalianwordavaria,meaninglossordamagetherearetwokindofaverageandparticularaveragethesetermsindicatethecharacterofthelossordamage,andwhobearsthatlossordamagetheYorkAntwerpRules,givesaclearanddefiniteofageneralaverage:在航运和海上保险术语中,“平均”一词的意义代表部分灭失或损害持续的时间是在船舶航行或货物的运输过程中。“平均”源于意大利语avaria,代表损失或损害。他们有两种,一种是共同海损一种是单独海损这些术语是货损方表明货物的灭失或损失的性质。在约克安特卫普规则,给出了一个清晰明确的共同海损规则:"thereisageneralaverageactwhen,andonlywhen,anyextraordinarysacrificeorexpenditureisintentionallyandreasonablymadeorincurredforthecommonsafetyforthepurposeofpreservingfromperilthepropertyinvolvedinacommonmaritimeadventure"当共同海损的情形出现时,只有卓有成效的努力和付出以确保共同的安全,做出任何特殊牺牲或费用,有意而合理地为了航程中的财产脱离危险做出的行为。”althoughtheideaofgeneralaverageissimpleinarealsituationthepracticalapplicationofitcanbecomplicatedGeneralaveragemustbedistinguishedfromparticularaverage尽管共同海损的想法是简单的在一个真实的情况可以复杂的实际应用。共同海损必须区别于单独海损thegeneralaveragedeclarationisnormallymadebytheshipownerandmustbemadebeforethedeliveryofthecargoShipownersusuallywillreleasethecargowhentheotherinterestedpartiestotheadventureprovidesuitablesecurity(GeneralAverageDepositorBond),sufficienttocovertheircontributions共同海损声明必须由船东在货物交接之前做出,船东通常会处理货物,当其他感兴趣的各方愿意提供合适的安全保障(共同海损存款或债券),足以弥补他们的损失。全能易得inshippingbusinesstheword"claim"denotesameansofcargoownerswhodemandcompensationfromthecarrerorshipownersforthelossofordamagetocargoincurredintransitInaccordancewithinternationalpractices,ifthegoodsonarrivalattheportofdestinationarefoundshort,damagedorlost,notinconformitywithwhatisstatedinthecleanbilloflading,theconsigneemaygiveinwritinganoticeoflossordamagetothecarrierorhisagentstheretoindicatehisintentionofmakingaclaimHowever,thenoticeneednotbegivenifthestateofgoodshas,atthetimeoftheirreceipt,beenthesubjectofajointsurveyorinspectionbythecarrierandtheconsignee在航运业中“请求”表示货方向承运人和船舶所有人请求因为在船舶运输过程中货物丢失或破损的赔偿,按照国际惯例,如果在目的港的货物抵达时发现短缺,损坏或丢失与提单不符合,收货人可以向承运人或其代理人发出书面通知声明灭失或者损坏以表明他的索赔意图。然而,给出的声明以货物状态不相符通,在收货时,需要由承运人和收货人一起调查或检查。whenmakingaclaim,theclaimant(ietheholderofBLorconsigneeentitledtolodgeaclaimforcargodamageorloss)mustproducetotheshippingcompanyortheagentsthefollowingdocuments:做索赔时,申请人(即。提单的持有人或收货人有权提出索赔货损或损失)必须向船公司或代理人提供以下列文件:StatementofClaimThisisaformaldocumentofclaim,whichshouldcontain:dateofclaim,nameandaddressofclaimantnameofvessel,dateofarrival,portofloadingdischargeunmberofBL,descriptionofcargoquantityofcargodamagedorshortlandedamountofclaimandreasonsforclaim,etc索赔声明这是一个正式的索赔文件,应包含:索赔日期、申请人的姓名和地址船名,日期到达装货港放电提单号码,货物描述,数量的货物损坏或短少的,索赔金额和索赔的理由等。BoatNoteorOutturnReport(OverlandedShortlandedCargoListandBrokenDamagedcargoListareusedinourcountry)交货记录或卸货船报告(溢卸货物清单和与破碎与损坏的货物清单适用于我国。)CertificateofInspectiononCargoDamageThisisawrittenreportwhichismadeoutbythecargosurveyorattheconsigneetospecifythecause,natureandextentofthecargodamagedthecertificateservesasaccreditedevidenceinregardtocargoclaimmadebytheconsigneeagainstthepartyliable关于货损的检验证书,这是一个书面报告,由收货人指定的货物验船师,制作的列明原因、性质和货物损坏的程度。这个证书是收货方所做的作为一个货物索赔的直接证据以对抗责任方。CommercialInvoiceThisisanessentialbasisforcalculatingtheamountofaclaim商业发票,这是一个必要计算索赔金额的票据。AnyOtherRecordsorTestimoniesonCargoLossorDamage任何其他记录或证词关于货物灭失或损坏whenclaimingcompensationforcargolossordamage,theclaimantmustthatalldocumentsproducedarecompleteandaccurate,andthereisnoconflictbetweenthetwodocumentsthoughthedemandfordocumentsofclaimmayvaryinsomewaysabroad声称赔偿货物损失或损害时,申请人必须所有生成的文件是完整、准确,这两个文件之间没有冲突,虽然在国外索赔文件有许多种。Attentionshouldalsobepaidtothelimitationperiodforclaimsininternationalregulationsitiscommonlystipulatedthatthetimebarisoneyearafterdeliveryofthegoodsorthedatewhenthegoodsshouldhavebeendeliveredbythecarrier,beyondwhichthecarriershallbedischargedfromallliabilityinrespectoflossordamage还应该注意索赔的时效期。在国际法规一般规定,索赔时效是在交货后一年当这个货物被承运人交货之后,超过这个时间承运人可以免除货物灭失或破损的责任。inaddition,ifthegoodsinquestionarecoveredbyaninsurancecompany,theinsurermayobtainaletterofsubrogationfromtheconsignee(theinsured)afterhispaymentofindemnitytotheconsigneeByvirtueoftheletterofsubrogation,theinsurerisentitledtousetheconsignee'snameorhisownnametolodgeaclaimagainstthecarrierforpursuingrecoveryinrelationtothecargolossordamageMeanwhile,theconsigneemustundertaketofurnishtheinsurerwithalldocumentsandcorrespondencerelatingtheretoforthefinalsettlementoftheclaim此外,如果问题中的产品是由保险公司,保险公司可能会获得一个信的代位收货人(被保险人)后支付赔偿给收货人。由于代位的字母,保险人有权使用收货人的名字和自己的名字为追求复苏向承运人提出索赔的货物灭失或损坏。同时,收货人必须承担向保险人提供与之相关的所有文件和信件的最终解决索赔。此外,如果货物涉及到保险公司,保险人可以取代收货人获得代位求偿权(被保险人)他支付赔偿后,由收货人。代位权信的美德,保险人有权使用收货人的名称或他自己的名字,索赔对有关货物的灭失或者损坏向承运人提出恢复。同时,收货人必须向保险人提供所有的文件和书信有关索赔的最终解决。asfarastheshipownersareconcerned,whenthecaseofclaimarises,theygenerallyhandlethecasebythemselvesorentrusttheiragentswiththeworkthewholeprocessofsuchworkinshippingbusinessisknowas"dealingwithclaims",whichincludesthefollowingthreestages:船东是而言,当出现索赔的情况下,他们通常由自己或委托代理处理。整个过程等工作在航运业务称作“处理索赔”,其中包括以下三个阶段:至于船东而言,当索赔案的出现,他们通常处理的情况下,自行或委托代理人的工作。在航运业务工作的整个过程被称作“索赔处理”,包括以下三个阶段:entertainingaclaim理赔examiningandverifyingallclaimdocuments检查和验证所有的索赔文件settlingtheclaim解决索赔whenentertainingaclaim,theshippingcompanyortheagententrustedareboundtomakeinvestigationwithoutdelaytoascertainthefactsabouttheclaimanddeterminetheliabilityforthelossordamageifthefindingsrevealthatthecargolossordamageiscauseddefinitelybythecarrier'sfailureinexercisingduediligencetomaketheshipseaworthyorcargoworthy,theshipownerisheldliableforcompensationtheamountofcompensationinrespectoflossofordamagetogoodsshouldbecalculatedonthebasisofthecargoowner'snetinvoicecostplusfreightandinsurancepremium,ifpaid有趣的索赔时,船公司或代理委托注定要及时进行调查以确定关于索赔的事实并确定损失或损害的责任。如果研究结果揭示,肯定造成的货物灭失或损坏由承运人的失败在行使尽职调查,使船舶适航或cargoworthy,出租人承担赔偿责任。补偿的数量的货物灭失或损坏应计算的基础上货主的净发票成本加运费和保险费,如果支付。、weareenclosingherewithourStatementofclaimtogetherwithsupportingdocuments我们随函附上索赔清单连同证明文件pleasepassourclaimontotheshipownersaccordinglywiththerequestthattheyeffectsettlementthereofatanearlydate请向船方转达我们的索赔请求,以便他们早日有效解决。intheinterestsofimmediatedisposalofthisclaim,wearepreparedtoentertainareducedsettlemententirelywithoutprejudice的利益直接处理的索赔,我们准备接受减少解决完全没有偏见在这个主张立即处理的利益,我们准备接受一个对减小结算完全没有偏见wetrustyouwillacceptourclaimandsendusyourremittanceinduecourse我们相信贵方能接受我们的请求发送给我们您的汇款我相信你们会接受我们索赔请求,给我们汇款已解决这件事情。、havingstudiedthedocuments,wenotethattheclaimantshaveaprimafaciecaseofclaimagainsttheshipowners研究了文件,我们注意到,索赔人有初步证据对抗船东。、weareinagreementwithyouthatitisnotfeasibletorejecttheclaimoutright我们破例同意你们的全部索赔全额付款weareweighingtheprostheprosandconsofanappealandwillcableyouourdecisionbeforetheendofthisweek我们权衡利弊通过电传告诉你们我的决定在这周末之前。。、Uponfurtherconsideration,weagreetomeetyourclaiminfullthistimeasanexceptionalcase、经过进一步的考虑,我们破例同意你们的全部索赔全额付款。NOwthatthediehasbeencast,wehavenoalternativebuttomeettheclaimandencloseherewithadraftforUSdollars事已至此,我们别无选择满足你们的索赔要求,随函附上一份……美元汇票。、asthisclaimhaslongbeenoutstanding,pleasebeadvisedthatunlesswehearfromyoudefinitelythatthesettlementofourclaimwillbemadewithinareasonableperiod,weshallbeforcedtotakeappropriateStepstorecoverfromyouourclaimamountingtoUSD这种说法一直是优秀的,请注意,除非我们收到你肯定的解决索赔将在合理期限内,我们将被迫采取相应的措施来恢复你索赔总计…美元、wedonotthinkthattheclaimants'explanationissatisfactory,andthereforerefusetoaccepttheclaimunlesstheycanproducefurtherevidencetoprovethelossactuallyoccurredduringtransit我们不认为申请人的解释是令人满意的,因此拒绝接受索赔,除非他们能产生进一步的证据来证明实际损失发生在运输途中、aswearebeingpressedbytheclaimants'attorney,wewouldappreciateyouragreementtoamonthextensionoftimebeyondthatdatefortheaboveclaim我们正在按原告的律师,我们会感激你的协议日期的个月延长时间超出上述索赔因为我们被索赔人的律师施压,我们将非常感激如果你们在规定的时间内将索赔请求延期个月。第十六单元telegramisoneoftheusualmeansofcommunicationforurgentbusinessthetelegramisabriefmessage,whichcanbesentquicklyandefficientlytomostpartsoftheworld电报是一个常见的紧急业务的通信手段。电报是一个简短的信息,可以快速有效地发送到世界的大部分地区nowtheword"cable"generallyreferstothetelegramsthataresentoutofthecountry,abroadoroverseas,whiletheword"telegram"isusuallyassociatedwithinternalcommunication现在这个词“电缆”一般指发出的电报,国外或海外,而“电报”这个词通常跟内部沟通联系在一起。theword"cable"canbeusedasanoun,verboradjective“电缆”这个词可以用作名词,动词或形容词pleasesendusacable请寄给我们一份电报pleasecableusbyreturn请电缆我们回报wereceivedacablemessage我们收到一份电报消息asaninternationaltelegramiscostlyandthecostiscalculatedaccordingtothenumberofwordsused,themeaningmustbeexpressedinthefewestwordspossiblewithoutmuchregardtotheordinaryrulesofgrammarinaddition,atelegramisnotonlyameansofcommunicationbutsometimesalsoservesasadocumentaryproofinbusinesstherefore,thewordingoftelegramshastobetakenintocarefulconsideration作为国际电报是昂贵和成本计算根据单词的数量,必须用最少的词表达意思可能没有多少普通的语法规则。此外,电报不仅是一种交流的方式但有时也作为证明文件。因此,电报的措辞必须仔细考虑继续阅读

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/11

船舶英语函电课文翻译

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利