受油作业安全检查
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
供、受油作业安全检查表
BUNKERING SAFETY CHECK LIST
NO. 供油船船名(车辆) 受油船船名
Supplying Ship Name Receiving Ship Name 供油种类 供油数量
Kind of Oil Quantity of Oil 作业时间及地点
Time and Place of the Bunkering Operation 泵压 泵速
3Pump Pressure (Mpa) Pump Rate (m/h)
检查项目 供油方受油方备注
Items SupplierReceiver Remarks
1、 输油管是否完好,
Are bunkering hoses in good condition?
2、输油管是否接妥,并在结合处放置了接油容器,
Are bunkering hoses correctly connected & drip collecting
Trays in Position at Joining Part?
3、受油舱阀是否打开,
Is the valve of receiving tank open?
4、所有落水孔是否已有效堵塞,
Are all scuppers effectively plugged?
5、双方是否约定了联系信号,
Is the communication system agreed on by both parts?
6、双方是否安排了专人值班,
Are duty person assigned by both parts?
7、双方的操作程序是否已商定,
Is the operation Procedure agreed on by both parts?
8、双方是否备妥了必要的吸附材料,以应付意外跑油事故,
Are necessary absorbing materials available for dealing with accidental escape of oil?
9、通往外部的门窗和舷窗是否都关闭,
Are exterior doors & portholes closed?
10、在货油管汇附近是否有手提式化学灭火器,
Is a portable chemical fire extinguishers sighted near the cargo manifold?
12、不使用的货油管汇是否用盲板盲死并上齐所有螺栓,
Are closed manifold connections blanked &fully bolted?
13、船舱壁、管线、阀门和船壳是否状况良好无渗漏,
Are bulkheads 、pipelines、valves & hull in good condition & with no leaks?
14、缆绳是否状态良好,
Are ropes in good condition ?
15、船舶是否安全系泊,
Is vessel securely moored?
16、碰垫是否状况良好并布放合理,
Are fenders in good order and suitably positioned?
17、货物网兜、吊具、吊绳等设备是否处于良好状态?
Are cargo nets or lifting cages, strops etc in good condition?
18、供油管是否已安全适当的连接并上满螺丝,
Is the transfer hose properly rigged and fully bolted,
19、供油方是否规定停止作业风力等级,如果规定,风力几级时停止供、受油作
业, ?级Is the environmental threshold for the cargo operation regulated by supplier ? If
regulated,which scale of wind force bunkering operation will be stopped ?
注:双方必须按表内所列项目检查、落实,对符合
要求
对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗
者用“?”,不符合要求者在备注栏内
说明
关于失联党员情况说明岗位说明总经理岗位说明书会计岗位说明书行政主管岗位说明书
。 Note: All the items of the list must be checked and implemented, Items agreed to be done shall be marked with“?”,while items disagreed shall be explained in the column of remarks.
供油船(车辆)负责人姓名 受油船负责人姓名
Person in charge Person in charge
from the supplier from the receiver 职务 职务
Rank Rank 签字 签字
Sign Sign 时间 时间
Date and time Date and time