下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 首届"新浪华理"杯英语翻译大赛

首届"新浪华理"杯英语翻译大赛.doc

首届"新浪华理"杯英语翻译大赛

冷冷的北雪飘飞
2018-01-08 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《首届"新浪华理"杯英语翻译大赛doc》,可适用于高等教育领域

首届"新浪华理"杯英语翻译大赛采配附件(征文启事)首届“新浪华理”杯英语翻译大赛征文启事主办单位:华东理工大学出版社独家门户网站支持:新浪教育协办单位:英语由华东理工大学出版社主办、新浪教育独家门户网站支持英语协办以推进我国翻译事业的繁荣发展发现和结交翻译爱好者为宗旨特举行首届“新浪华理”杯英语翻译大赛。具体参赛规则如下:一、本届大赛为英语翻译竞赛。二、参赛者:年龄不限职业不限只要你对英语翻译感兴趣都可以前来一试身手。三、竞赛原文刊登在华东理工大学出版社年月出版的由《达芬奇密码》主译者、丹布朗御用翻译家朱振武教授主编的“美国名家短篇小说评注丛书英汉对照”(卷本)中。具体书名如下:《胎记霍桑短篇小说(评注本)》《泄密的心爱伦坡短篇小说(评注本)》《杀手海明威短篇小说(评注本)》《一支给埃米莉的玫瑰福克纳短篇小说(评注本)》《火车上的食人族马克吐温短篇小说(评注本)》《为赶路的人干杯杰克伦敦短篇小说(评注本)》《欺骗是一门精密的科学爱伦坡短篇小说(评注本)》以上七本书每本书中都有词左右的英文没有提供译文该部分内容即为本次翻译大赛的原文参赛人员可以选择使用其中任何一本书中的英文进行翻译参与本次大赛。四、本届翻译大赛评选委员由各大高校、出版社等知名专家学者组成。五、参赛译文必须用电脑打印随购书收银条一并寄往:上海市徐汇区梅陇路号信箱华东理工大学出版社外语事业部邮政编码信封上注明:“新浪华理”杯翻译大赛。为了体现评奖的公正性和客观性译文正文内请勿书写姓名等任何与译者个人第页共页采配附件(征文启事)身份信息相关的文字或符号否则译文无效。请另页写明详尽的个人信息如姓名、性别、出生年月日、工作学习单位及家庭住址、联系电话、EMAIL地址等恕不接受以电子邮件和传真等其他形式发来的参赛稿件参加评奖的译文恕不退还。六、参赛译文必须独立完成合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。七、截稿日期为年月日(以邮寄当日邮戳为准)。八、为鼓励更多的翻译爱好者参与比赛提高翻译水平本次比赛特设立:特等奖名(证书及价值元的奖品)一等奖名(证书及价值元的奖品)二等奖名(证书及价值元的奖品)三等奖名(证书及价值元的奖品)优胜奖名(证书及价值元的赠书)此外另设组织奖名(价值元的奖金和奖品)。九、优秀译文将于年月公布评选结果并刊登在wwwedusinacomcnwwwistcn及pressecusteducn网站上。获奖作品出版社可根据实际情况考虑编入相应图书中并在合适的机会予以出版。十、以上条款的解释权归华东理工大学出版社所有英语评委:(按姓氏笔画)黄源深上海对外贸易学院教授博导上海翻译家协会副会长吴洪上海译文出版社副总编上海翻译家协会常务理事朱振武上海大学英美文学研究中心主任博士外国文学与翻译学博士后教授博导中国作家协会会员中国比较文学翻译协会理事上海翻译家协会理事虞建华英国东英格兰大学博士上海外国语大学文学研究院院长博导中国英语教学指导委员会委员张冲教授复旦大学外语学院副院长博导哈佛大学博士后第页共页

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/3

首届"新浪华理"杯英语翻译大赛

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利