五年级必背古诗
1、竹石
(清)郑燮(xiè)
咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 注释:
(1)竹石:扎根在石缝中的竹子。
2)咬:在这首诗里指的是紧紧扎根在土里。 (
咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。
(3)立根:扎根,生根。
(4)原:本来,原本。
(5)破岩:破裂的岩石。
(6)磨:折磨,挫折。
(7)击:打击。
(8)坚劲:坚韧,刚劲。
(9)任:任凭。
(10)尔:你。
译文:
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的折磨和打
击,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都经受得住,仍然坚韧挺拔,顽强地生存
着。
2、己亥杂诗
(清)龚自珍
九州生气恃风雷,万马齐喑(yīn)究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
注释:
(1)九州:中国。
(2)风雷:疾风迅雷般的社会变革。
(3)生气:生气勃勃的局面。
(4)恃(shì):依靠。
(5)喑(yīn):没有声音。
(6)万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
(7)究:终究,毕竟。
(8)天公:造物主,也代表皇帝。
(9)重:重新。
(10)抖擞:振作精神。
(11)拘:拘泥,束缚。
(12)降:降生。
译文:
要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,
毕竟让人心痛。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。
1
3、关雎
《诗经》
关关雎鸠(jū jiū),在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑(hǎo qiú)。
参差荇(xìng)菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐(wù mèi)思服。
悠哉悠哉,辗(zhǎn)转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼(mào)之。
窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。
注释:
(1)选自《诗经?周南》。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。周
南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎,篇名,取第一句“关关雎鸠”中
的两个字。
(2)关关:雌雄二鸟相互应和的叫声。
(3)雎鸠:一种水鸟,即王雎。
(4)洲:水中陆地。
(5)窈:深邃,喻女子心灵美。
(6)窕:幽美,喻女子仪表美。
(7)窈窕:美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。
(8)窈窕淑女:文静美丽的好姑娘。美好文静的样子。淑,好,善良。
(9)好逑:好的配偶。逑,配偶之意。
(10)参差:长短不齐。
(11)荇菜:水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
(12) 流:求取。之,指荇菜。
(13) 左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。
(14) 寤寐:醒和睡,指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。
(15) 思服:思念。服,想。
(16) 悠:感思。
(17) 悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。
(18) 辗转反侧:翻覆不能入眠。
(19) 琴、瑟:皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。
(20) 友:此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
(21) 芼:择取,挑选。
(22) 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使……快乐。 译文:
2
雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙理想的伴侣。
参差不齐的荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
参差不齐的荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。
参差不齐的荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。
4、蒹葭
《诗经》
蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄(sù huí)从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。
溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
注释:
(1)苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。 白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。
(2)所谓:所说,这里指所怀念的。
(3)伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
(4)在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
(5)遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。
(6)道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。
(7)溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。
(8)宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。
(9)凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。
(10)晞(xī):晒。
(11)湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
(12)跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。
3
(13)坻(chí):水中的小沙洲。
(14)采采:茂盛的样子。
(15)未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕
(16)涘(sì):水边。
(17)右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。
(18)沚(zhǐ):水中的小块陆地。
(19)之:代“伊人”
译文:
蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。
5、观沧海
(东汉)曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉~歌以咏志。
注释:
(1)临:登上,有游览的意思。
(2)碣(jié)石:山名。碣石山,山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年秋天,曹操征
乌桓时经过此地。
(3)沧:通“苍”,青绿色。
(4)海:渤海。
(5)何:多么。
(6)澹 澹(dàn dàn):水波摇动的样子。
4
(7)竦 峙(sǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。
(8)萧瑟:树木被秋风吹的声音。
(9)洪波:汹涌澎湃的波浪
(10)日月:太阳和月亮。
(11)若:如同,好像是。
(12)星汉:银河,天河。
(13)幸:庆幸。
(14)甚:极点。
(15)至:非常。
(16)幸甚至哉:十分庆幸
(17) 志:理想 。歌以咏志:以歌表达心志或理想。 译文:
东行登上碣石山,来观赏沧海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草一丛一丛的,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。 我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
6、饮酒
(东晋)陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释:
(1)结庐:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。 (2)人境:人世间。
(3)尔:这样。
(4)心远地自偏:心远离世俗,自然觉得住的地方僻静了。 (5)悠然:悠闲自得的样子。
(6)山气:指山中景象,气息。
(7)日夕:傍晚。
(8)山气日夕佳:山上的云气傍晚时很美。
(9)相与还:结伴而归。
译文:
把房屋建在人群聚居的地方,却没有世俗往来的喧嚣。 你问我如何能达到这样的境界,(那是因为我的)心远在闹市之外,自然觉得住的地方僻静
了。在东边的篱笆下采摘菊花,无意中看见了南山。山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色优美,
更有飞鸟,结伴而归。这其中蕴含着隐居生活的真正意义,想要说出来,却忘记了该如何用
语言表达。
5
7、送杜少府之任蜀州
(唐)王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
?少府:官名。
?之:到、往。
?蜀州:今四川崇州
?城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附
近的关中之地,即现在的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分
别封给三个秦国的降将,所以称三秦。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、
涉头津、江南津。这里泛指蜀川。
?风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。 ?君:对人的尊称,这里指“你”。
?宦(huàn)游:出外做官。
?海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
?天涯:天边,这里比喻极远的地方。
?比邻:并邻,近邻。
?无为:无须、不必。
?歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
?沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
译文:
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。 请别在分手的岔路上,伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
8、次北固山下
(唐)王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达? 归雁洛阳边。
注释:
(1)次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
6
(2)北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。
(3)客路:行客前进的路。
(4)青山:特指北固山。
(5)潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
(6)风正一帆悬:顺风行船,风帆垂直悬挂。
(7)悬:挂。
(8)海日:海上的旭日。
(9)生:通“升”,升起。
(10)残夜:夜将尽之时。
(11)入:到。
(12)乡书:家信。
(13)归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书
信的传说。
译文:
游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。
潮水涨满,两岸与江水相平,显得十分开阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。 夜还未散尽,一轮红日已从海上升起,江上春早,旧年未过新春已来。 给家乡捎的书信怎样才能转达呢,北归的大雁啊,烦劳你替我捎回家乡洛阳吧。
9、使至塞上
(唐)王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
注释:
?使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。
?单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。
?属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。属国,即典属国的简称,汉代称负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的身份。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
?征蓬:随风远飞的枯蓬,此处为诗人自喻。
?归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领地。这里是指唐军占领的北方地方。
?大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
?孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
?长河:即黄河;一说指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。
?萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王
7
维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。候骑:一作“候吏”。
?都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。
? 燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。
译文:
作为朝廷使臣,我轻车简从,要到北方辽阔边塞去慰问卫边将士。
就像远飘的蓬草、北归的大雁,飞过大唐关塞,进入了胡人领地。
浩瀚沙漠绵延万里,一缕烽烟直上青天;浑圆落日徐徐西下,黄河流水滚滚东去。 我到萧关时遇到通讯骑兵得知——主帅大破敌军,还在前线未回呢~
10、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
(唐)李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
注释:
?王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742,756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。左迁:即贬官,降职。
?杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。
?龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人 ?与:给。
?随风:一作“随君”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎
译文:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。 我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
11、行路难
(唐)李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难~行路难~多歧路,今安在,
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
注释:
8
(1)珍馐:名贵的菜肴。
(2)垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。
(3)乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇
合无常,多出于偶然。
译文:
金杯里装的名酒,每斗要价十千;
玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;
拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;
要登太行,莽莽的风雪早已封山。
象吕尚垂钓 溪,闲待东山再起;
又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;
眼前歧路这么多,我该向北向南,
相信总有一天,能乘长风破万里浪;
高高挂起云帆,在沧海中勇往直前~
12、黄鹤楼
(唐)崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
注释:
(1)黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面
对大江彼岸的龟山。
(2)悠悠:飘荡的样子。
(3)晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。
(4)历历:清晰、分明的样子。
(5)萋萋:草盛貌。
(6)鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾
客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
(7)乡关:故乡家园。
(8)烟波:暮霭沉沉的江面。
译文:
昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 时至黄昏不知何处是我家乡,看江面烟波渺渺更使人烦愁~
13、十五从军征
9
《乐府诗集》
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁,”
“遥看是君家,
松柏冢(zhǒng)累累。”
兔从狗窦入,雉(zhì)从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂(chōng)谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。
注释:
(1)始:才;归:回家。
(2)道逢:在路上遇到;道:路途上。
(3)阿(a):语气词,没有意思。
(4)君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。
(5)松柏(bǎi):松树、柏树;冢(zhǒng):坟墓、高坟;累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个
连一个的样子。
(6)狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
(7)雉(zhì):野鸡。
(8)中庭:屋前的院子;生:长;旅:旅生,植物未经播种而野生;旅谷:野生的谷子。
(9)旅葵(kuí):即野葵。
(10)舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
(11)持:用;作:当做;
(12)羹(gēng):就是用菜叶做的汤。
(13)一时:一会儿就。
(14)贻(yí):送,赠送。
(15)沾:渗入
译文:
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人,” (他说)“从远处望去,你家就在那个松柏环绕着的坟墓中。” 走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去, 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。 汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
14、过故人庄
(唐)孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
10
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释:
(1)过:访问。
(2)故人庄:老朋友的田庄。庄,村庄
(3)具:备办。
(4)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。
(5)邀:邀请。
(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。 (9)斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。 (10)开:打开,开启。
(11)轩:这里指窗户。
(12)面:对面。
(13)场圃:场,打谷场;圃,菜园。
(14)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
(15)话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑和麻。这里泛指庄稼。 (16)重阳日:阴历的九月初九重阳节,这是赏菊的佳节。 (17)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
译文:
老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村
子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长
[1]势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品酒赏菊花。
15、山居秋暝
(唐) 王维
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。 注释:
(1)暝:夜色。
(2)浣女:洗衣服的女子。。
(3)春芳:春草。
(4)歇:干枯。 (5)下:顺流而下。
(6)随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。 (7)王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。
译文:
一场新雨过后,青山特别清朗,
秋天的傍晚,天气格外的凉爽。
明月透过松林撒落斑驳的静影,
清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
11
竹林传出归家洗衣女的谈笑声,
莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。
任凭春天的芳菲随时令消逝吧,
游子在秋色中,自可留连徜徉。
16、关山月
(唐)李白
明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。 注释:
(,)关山月:乐府《横吹曲》调名。
(,)胡:这里指吐蕃。
(,)高楼:指住在高楼中的戍客之妻。
译文:
皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。 长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。 白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。 自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的。 守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里, 今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已。 17、峨眉山月歌
(唐 )李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
注释:
(1)半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
(2)影:月光。
(3)平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
(4)夜:今夜。
(5)发:出发。
(6)清溪:指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。
(7)三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。一说指四川
乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
(8)君:指峨眉山月。一说指作者的友人。
(9)下:顺流而下。
(10)渝州:今重庆一带。
译文:
峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪
出发奔向三峡,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊~
18、金陵酒肆留别
(唐 ) 李白
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送, 欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。 注释:
12
(1)吴姬:吴地女子。
(2)压酒:酒熟时将酒汁压出。
(3)金陵:今江苏省南京市。
(4)子弟:年轻人。
(5)尽觞:喝干杯中酒。
(6)觞:酒器。
译文:
风吹柳花满店香,吴地的女子压好了酒请客人品尝。金陵的年轻朋友们多来为我送行,送与被送的人都频频举杯尽觞。请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长, 19、月下独酌
(唐) 李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注释:
(,)将:偕,和。
(,)相期:相约。
(,)云汉:天河。
译文:
准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣, 影儿,你徒然随偎我这个孤身~ 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见~
20、赠孟浩然
(唐) 李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬
注释:
(1)孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。
(2)风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。 (3)红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
(4)白首:白头,指老年。
(5)醉月:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,
13
故曰中圣。
(6)迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
(7).高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
(8.)徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
译文:
我敬重孟先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时鄙视功名不爱官冕车马, 高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
明月夜常常饮酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷恋花草胸怀豁达。 高山似的品格怎么能仰望着他? 只在此揖敬他芬芳的道德光华
21、春夜喜雨
(唐) 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。 注释:
(1)乃:就。
(2)发生:催发植物生长。
(3)潜(qián):暗暗地,悄悄地。
(4)润物:使植物受到雨水的滋养。
(5)野径:乡间小路。
(6)晓:天刚亮的时候。
(7)红湿处:指有带雨水的红花的地方。
(8)花重:花因沾着露水,显得饱满沉重的样子。
(9)重:读作zhòng(因前句“晓看红湿处”,意在说花团锦簇,露水盈花。花沾满露水,显得很饱满, 花自然就重(zhòng)了。“花重锦官城”是说露水盈花的美景。) (10)锦官城:成都的别称。
译文:
及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
22、登高
(唐)杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江衮衮来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
注释:
?诗
题
快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题
一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
14
?啸哀:指猿的叫声凄厉。
?渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回翻旋转。 ?落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。
?万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。
?百年:犹言一生,这里借指晚年。
?艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里作动词,增多。
?潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
译文:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,晚年疾病缠身今日独上高台。
历尽了苦难后双鬓已长满了白发,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
23、题菊花
(唐)黄巢
飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来。
他年我若为青帝, 报与桃花一处开
注释:
(1)飒飒:形容风声。
(2)蕊:花心儿。
(3)青帝:司春之神。古代传说中的五天帝之一,住在东方,主行春天时令。 (4)报:告诉,告知,这里有命令的意思。
译文:
在秋天飒飒的西风中院内开满了菊花。蝴蝶早已随夏日远去,蕊寒香冷的菊花只能在秋风里孤芳自赏。如果有一天我当了分管春天的天神青帝,那么一定要让这美丽多姿的菊花同桃花一样开在春天里。
24、前出塞九首(其六)
(唐)杜甫
挽弓当挽强, 用箭当用长。
射人先射马, 擒贼先擒王。
杀人亦有限, 列国自有疆。
苟能制侵陵, 岂在多杀伤。
注释:
(1)挽:拉。
(2)当:应当。
(3)长:指长箭。
15
(4)擒:捉拿。
(5)列国:各国。
(6)疆:边界。
(7)苟能:如果能。
(8)侵陵:侵犯。
(8)岂:难道。
译文:
拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗,
25、望洞庭湖赠张丞相
(唐)孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
注释:
?洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。 ?涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。混太清:与天混为一体。太清:指天空。
?气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。 ?撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。
?欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济:渡。楫(jí):划船用具,船桨。
?端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。端居:闲居。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。
?坐观:一作“徒怜”。
?徒:只能。一作“空”。
译文:
八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。
坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
26、题乌江亭
(唐)杜牧
胜败兵家事不期,
包羞忍辱是男儿。
江东子弟多才俊,
16
[1]卷土重来未可知。
注释:
(1)乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦。《史记?项羽本纪》载:项羽兵败,乌江亭长备好船劝他渡江回江东再图发展,他觉得无颜见江东父老,乃自刎于江边。杜牧过乌江亭时,写了这首咏史诗。
(2)不期:难以预料。
(3)包羞忍耻:意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。
[2](4)江东:指江南苏州一带,是项羽起兵的地方。
译文:
胜败这种事是兵家难以预料的事,
但是能忍受失败和耻辱才是男儿。
江东的子弟人才济济,
如果项羽愿意重返江东,可能还会卷土重来。
27、清平调词(其一)
(唐)李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
注释:
(1)清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
(2)“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是
以云喻衣,以花喻人。
(3)槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
(4)若非……会向……:是关联句,“不是……就是……”的意思;群玉:山名,传说
中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就
是瑶台殿前月光照耀下的神女。
(5)红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。
(6)巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。
(7)飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。
(8)名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一
顾倾人城,再顾倾人国。”
(9)解释:了解,体会,一作“解识”。春风:指唐玄宗。
(10)沉香:亭名,沉香木所筑。
译文:
见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人,春风吹拂着栏杆露珠闪艳浓。不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
17
28、无题二首(其一)
(唐)李商隐
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
注释:
(1) 画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。 (2)灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。 (3)“隔座”二句:送钩、射覆,均为古代酒席间游戏。分曹:分组。 (4)嗟:叹词。余:我。鼓:报更的鼓。唐制,五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓响天明,即须上班。
(5)兰台:汉代藏图书秘籍的宫观,这里借指诗人供职的秘书省。类:类似。转:一作“断”。 (6)阊门:阊阖,传说中之天门。
(7)抵:至,到。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。
译文:
昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。
身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。
隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。
叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。
29、宣州谢眺楼饯别校书叔云
(唐)李白
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
(3)长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。
抽刀断水水更流 ,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
注释:
(1)宣州:今安徽宣城县一带。谢朓楼,又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢眺任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。饯别:以酒食送行。校(jiào)书:官名,即校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。叔云:李白的叔叔李云。
(2)长风:远风,大风。
(3)酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
(4)蓬莱:海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。 (5)小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。这里用以自喻。清发(fā):指清新秀发的诗风。发,秀发,诗文俊逸。
18
(6)逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。 (7)览:通“揽”,摘取。览日月:
(8)称(chèn)意:称心如意。
(9)明朝(zhāo):明天。散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟,小船。 译文:
弃我而去的昨天已不可挽留,
扰乱我心绪的今天使我极为烦恼忧愁。
万里长风吹送南归的鸿雁,
面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
你的文章就像汉代文学作品一般清新,
而我的诗风,也像谢朓那样秀丽。
我们都满怀豪情逸致,飞跃的神思像要飞到天上,
想要去摘取青天上那皎洁的明月。
好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了, 我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。
啊~人生在世竟然如此不称心如意,
还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流好啊。
30、 登飞来峰
(宋)王安石
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
注释:
?飞来峰:即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。古代传说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。
?千寻:极言塔高。古以八尺为一寻,形容高耸。
?不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。 ?浮云:暗喻奸佞的小人。汉陆贾《新语》;“邪臣蔽贤,犹浮云之障白日也。”唐李白《登金陵凤凰台》;“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”
?缘 :因为。
?最高层:最高处。又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。
译文:
飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。 不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶登高望远心胸宽广。
31、游山西村
(宋) 陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
19
萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
注释:
(1)腊酒:腊月里酿造的酒。
(2)足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。 (3)山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
(4)柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
(5)箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
(6)古风存:保留着淳朴古代风俗。
(7)若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
(8)无时:没有一定的时间,就等于随时。叩(kòu)门:敲门。
译文:
不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。 山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门
32、钱塘湖春行
(唐)白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤
注释:
(1)孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,
可俯瞰西湖全景。
(2)贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一。
(3)水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来
表示时间,是指刚刚。
(4)云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说
“云脚低”。
(5)早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
(6)争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
(7)新燕:刚从南方飞回来的燕子。
(8)啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。
(9)乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼
花缭乱。
20
(10)浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,
春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。
(11)湖东:以孤山为参照物。
(12)行不足:百游不厌。足,满足。
(13)阴:同“荫”,指树荫。
(14)白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有 译文:
从孤山寺的北面到贾亭的西面,春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。 几只早出的黄莺争着飞向向阳的树上栖息,谁家新飞来的燕子衔着泥正在筑巢。 繁多的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总是观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
33、雁门太守行
(唐)李贺
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
注释:
?雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名,位于山西代县。
?摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。
?甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:打开,铺开。
?角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。 ?塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。
?临:逼近,到,临近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。战国时荆轲前往刺秦王,燕太子丹及众人送至易水边,荆轲慷慨而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还~”
?霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。
?报:报答。黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人才、招揽隐士。意:信任,重用。
?玉龙:宝剑的代称。君:君王。
译文:
黑云压城头,城墙像要塌陷一样;盔甲映着日光,金鳞似的闪亮。
号角的声音在秋色里响彻天空,塞边的泥土在夜色中凝聚着紫气。
寒风半卷着红旗,轻骑驰向易水;天寒霜凝重,战鼓声低沉不起。
为了报答国君招用贤才的诚意,手挥舞着利剑甘愿为国血战到死~
21