首页 水电相关的日常生活用语

水电相关的日常生活用语

举报
开通vip

水电相关的日常生活用语水电相关的日常生活用语 1. The power is off. 停电了. "The power is off." 、"The power is gone." 或是"There is a power outage." 这三句都是停电了。其中的分别是前二句为比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是"Oh! The power is gone.",或是"The power is off." 而第三句的power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他...

水电相关的日常生活用语
水电相关的日常生活用语 1. The power is off. 停电了. "The power is off." 、"The power is gone." 或是"There is a power outage." 这三句都是停电了。其中的分别是前二句为比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是"Oh! The power is gone.",或是"The power is off." 而第三句的power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他们会说"The will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow." 注意一下,一般我们想到「电」都会很自然地想到electricity 这个字,但这个字在使用上比较局限於正式的场合。比方说你新搬到一间公寓,电还没接上,你就可以提醒房东说,"There is no electricity in my house."。但是在日常生活当中遇到的大多数情况都是用power 而非electricity。比方说请把电关了,比较常听到的是"Please turn off the power." 而不是"Please turn off the electricity."。再来还有一些常把electricity 和power 搞混的地方。比方像发电厂是power plant 而非electricity plant,电线是power line 而非electricity line。 另外「电力」有一个比较俚语的讲法,叫juice。也就是跟「果汁」是同一个字。所以下次如果你在电灯开关旁边看到一个"Save the juice" 的牌子,可别误会成「帮我留一点果汁那其实是劝告你节省「电力」的意思。 2. The power is back on. 电又回来了. 知道了停电的说法,那电又来了要怎麽说?很简单,就是"The power is back." 或是"The power is back on." 大家注意一下为什麽会说成back on 呢?因为这是指原来开着(on) 的,後来关掉了,再把它打开的意思。(back on 就是说再回到on 的状态)。这我再举一个back on 的例子来加深大家的印象。有一次我跟老美去烤肉,有人看大家都吃得差不多了,就把炉子关了。可是後来又有人没吃饱,所以我的朋友就说,"Ok, I will turn it back on." (好,我再把炉子打开。) 也许大家已经注意到了,老美对於某样电器用品是开着或是关着的,会很简单地用on 跟off 来形容,比方说"The TV is on." 意思就是「电视是开着的」。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是「因为灯是关着的,所以我什麽都看不到。」记得在这on 跟off 就完全足以 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达你的意思,再讲些其它的话都是多馀的。 3. Please turn off the power. 请把电源关掉. Turn on 跟turn off 算是最常见到把电源打开和把电源关上的字眼了。例如你可以说"Could you help me turn on the microwave?" (能不能帮我打开微波炉?) 或是"Please turn off the power before you leave." (请在离开前把电源关掉。) Turn on 和turn off 是一对很好用的片语, 务必熟记。 但是如果今天换成另一种情况,我想说∶「不要关掉,让它一直开着。」这句话要怎麽讲呢?很简单,你可以说leave the power on 或是再偷懒一点说leave it on。比方你回家前可以交代同事,"Just leave the printer on when you leave." (你们走的时候不要关掉印表机,让它一直开着好了。) 4. Throw the power on. 打开电源. 这跟turn on the power 是一样的,但是throw the power on 是比较口语的说法。比如说你进到房间看到电脑没开,你就可以跟别人说,"Throw the power on." 就是把电脑打开吧!不过因为受到了中文的影响,有些人可能会把打开电脑说成了"Open the computer." 但在老美听来,这句话感觉上像是要把电脑拆开,而非你所要表达的打开电源的意思。 5. The power is running low. 快要没电了. 电快要用完了叫running low,例如你使用的刮胡刀看它越转越慢,你知道电快没了,你就可以说"The power is running low." 或是"The battery is running low." 要是电已经完全用光了,则可以说,"It''s running out of power." 或是直接了当地说,"The battery is dead." (这个电池挂了。) 其实以上的这些讲法不只局限於电,几乎所有的东西快用完了,我们都可以用be running low 或是be running out of 这两个片语。比方说茶壶的水快喝完了,你就可以说,"The water is running low." 或是"We are running out of water." 6. I was shocked. 我被电到了。 记得第一次听老美说"I was shocked." 我还以为她在说什麽事情让她觉得很震惊(shock)。其实不然,因为美国气候很乾燥,所以很多金属物体的表面在冬天常常会带静电(static electricity 或是简称static),一碰到就会被电到。我自己就常被电的哇哇叫。这个"I was shocked." 在这其实指的就是被电到的意思,而非很「震惊」的意思。 在气候非常乾燥的时候,静电可是无所不在的。害我每次要碰触金属物体之前,都要提心吊胆的。更糟的是,不但物品会带电,有的时候连人的身上也会带电,所以人跟人之间也会互相电来电去。像有一次一个女生拿东西给我时才轻轻碰到一下,一股强烈的电流从对方的指尖传来害我们两个人同时被吓一跳,这时我才明白人家形容男女之间「有触电的感觉」、「来电」,不单是抽象形容,还是一种具体事实的描述,只不过这种场面实在是蛮尴尬的就是了。 10. How much do you pay for the utilities every month? 你每个月水电费付多少钱? 通常我们说utilities 就是包括了水、电、瓦斯这些生活上的必须品,当然以现代人而言,可 能还要再加上上网的拨接费用这一项。通常你若要去租房子千万不要忘了先问好,"What kinds of utilities are included?" (房租包含了那些水电和其它的费用?)因为每家出租公司的规定不尽相同。但是大多数的情况水是包的,而电肯定是不包的。至於其它的像暖气和垃圾清洁等则不一定。但是如果来美国念书选择住学校的宿舍的话,则所有的utilities 多半是由学校包办的,好处就是不用每个月去缴utility bill (水电费帐单),坏处是羊毛出在羊身上,学校的房租通常不比外面便宜,而且每个人能使用的空间很小。
本文档为【水电相关的日常生活用语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_477730
暂无简介~
格式:doc
大小:17KB
软件:Word
页数:4
分类:生活休闲
上传时间:2019-06-04
浏览量:7