首页 0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b

0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b

举报
开通vip

0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 胡平生 中國文化遺產研究院 2009年初夏,負責主編《出土文獻研究》第九輯的劉少剛兄打電話問我道:“你見過七字句的《蒼頡篇》嗎,”我反問道:“你見過嗎,”他開心地笑起來說:“哎,這兒真有一個七字句的《蒼頡篇》呐~”原來,甘肅省文物考古研究所張存良先生將大文《水泉子漢簡七言本〈蒼頡篇〉蠡測》送我院《出土文獻研究》第九輯發表,這可讓20多年來一直關注著亡佚...

0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b
0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b...b 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 胡平生 中國文化遺產研究院 2009年初夏,負責主編《出土文獻研究》第九輯的劉少剛兄打電話問我道:“你見過七字句的《蒼頡篇》嗎,”我反問道:“你見過嗎,”他開心地笑起來說:“哎,這兒真有一個七字句的《蒼頡篇》呐~”原來,甘肅省文物考古研究所張存良先生將大文《水泉子漢簡七言本〈蒼頡篇〉蠡測》送我院《出土文獻研究》第九輯發 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf ,這可讓20多年來一直關注著亡佚千年的《蒼頡篇》的我大開了眼界。主編在編輯張先生的稿子時,希望他能多公佈一些木簡照片,他一共提供了45枚簡的圖影(有重號)。論文經主編初步編改後,指定由我再審看。爲了更好地校看這篇論文,我利用電腦細細地分辨圖片,並參考阜陽漢簡《蒼頡篇》(以下簡稱“阜蒼”)和英國國家圖書館藏《蒼頡篇》殘片(以下簡稱“英藏”)釋文,將全部木簡重做了一遍釋文,再拿來與張文對勘,於是便有了眼下的這份釋文稿和讀簡心得。筆者整理阜陽漢簡《蒼頡篇》時,對這部古籍下過一些功夫, 1先後發表過幾篇小文。對於張存良先生的論文自然很用心地拜讀,應當感謝張先生所作的卓有成效的工作。現在,《出土文獻研究》第九輯已經出版,張存良先生的大文已經刊佈,鑒于我們的釋文、句讀與張文還有一些差異,在七言本《蒼頡篇》的作者等問題上也有一些不同的見解,現將我們的釋文在此公佈,並進而討論相關的其他問題。我們也注意到,《文物》月刊2009年10期上,已發表水泉子漢墓發掘簡報,張存良、吳葒在《水泉子漢簡初識》中發表了20餘片七字 2句的《蒼頡篇》簡, 後來復旦大學出土文獻與古文字研究中心讀書會在網上發 3表了《讀水泉子簡〈蒼頡篇〉札記》, 對釋讀提出了許多很好的意見。其中有些與筆者的意見是一致的,有些則不同。我們盡量對不同的意見進行一些討論,陳述我們的理由。 一、釋文 ?灸疾偷廷嬰 暫1 白黑分初雖 暫2 ?牙齒口中剛,手足蹇隹(,)一(,) 暫3 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:1 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 胅瞢(矇)盲樂府師,執囚東 暫4 ?贏[丩及]用載粟, [田并](耕,)??箱敝 暫5 犧羊辟道旁,貕豵豭獖小 暫6 紿死固當,詘折犇(奔)亡離其鄉, 暫7 ??晝夜勿置功 暫8 胱回,庛(疵)庇(疪)禿屢(瘻)頭傷脩(?),齮齕 暫9 ?疾材過(?)人 凡百五字 凡七百字【後書】 暫10 牛羊 百五字 暫11 ??(陶,)主變大,制裁好衣服男女,藩屏(,) 暫12 ?不亡雅州葆(,)德富且強,廣大四 暫13 ??心不平,漢兼天下盡安寧,海内〈并〉〈厠〉 暫14 ?〈醢〉離異毋入刑,戎翟給賨賦斂 暫15 楊棺椁朴,欝棣桃李人所欲 百五字 暫16 分有術,黔首驩康歌鼓瑟,爵 暫17 未得行,驅馳迹(?)踢〈蹄〉樂未央 暫18 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:2 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 貴富萬石君,瞻被卑賤不 暫19 耐責未塞,丹(,)<丼,>勝誤亂有所惑 暫20 偃鼂運糧載榖行 , 暫21 雒涇渭流湯湯,維楫船方莋(?) 暫22 ?嘗食黍粱,君侯整齊坐有行 ?百五 暫23 鄙封彊(疆)垣聚土,徑路衝術通 暫24 ?成(,),冢椁棺柩不復出,巴蜀 暫25 (暫26與暫25重號。) 蔡宋衛故有王,? 暫27 崩山柀(陂)隮(?),阮嵬阤阬水不行?阿尉馺 暫28 亢宿左張,弘竸(兢)前?不可量, 暫29 爰磿(歷)次貤少巧功,繼續前圖 暫30 ?書智(知)不願,以教後嗣世? 暫31 雖勞苦後必安,卒必有 暫32 堆正怒,闕廷〈亭?〉郎(廊)廟列毄(繫)馬 暫33 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:3 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 禿央,文文若若麋鹿熊, 暫34 鼓冒冒,藾瑟琴(簧)師廣(?)(曠?) 暫35 ??犓豢肥突突,甘醪(酸?)羹胾 暫36 ?肺?腎 臧(藏)中央,脾胃腹 暫37 起臣僕毋(無)老丁,發 暫38 ?子承詔唯毋 暫39 (暫40與暫31重號。) ?詑多,?黤赫?〈赧 〉 暫41 ?邗許莊姓不亡, 暫42 愼敬戒身即完,勉力諷誦傳 (?) 暫43 化,黚黡黯黮黑如夜,?黝黭?赤(?) 暫44 禹湯稱不(絕,),(禍?)迎趮(,)厥怒佛曰 暫45 二、解説 在敦煌漢簡和居延漢簡發現了《蒼頡篇》殘篇後,《阜蒼》是最大宗的《蒼頡篇》文字資料。研究水泉子漢簡,自應先“吃透”舊有資料。我們很容易找到水泉子漢簡《蒼頡篇》與阜蒼的關係,從而幫助我們的釋讀考證工作,有的則可以反過來訂正阜蒼的誤書或誤釋。如,C025“疧疕禿瘻,齮齕痍傷,毆伐疻痏,[月夬]胅”,應與暫9與暫4對應:“胱回,庛(疵)庇(疪)禿屢(瘻)頭傷脩,齮齕„„”,“胅瞢(矇)盲樂府師,執囚東”。只是“疧疕”與“庛(疵)收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:4 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 庇(疪)”,大概不是抄寫問題,而可能是版本問題。暫4“瞢(矇)盲”原釋膏肓”,今從復旦諸君釋,參見復旦網。或釋“瞢(矇)”為“叟”,非是。 又如,C26“婁軫亢,弘競翦,霸暨尃庚,華巒岑崩,盶嵬„„”,應與? 暫29及暫27對應:“亢宿左張,弘竸前不可量”,„„“崩山柀隮,阮嵬阤? 阬水不行?阿尉馺。張文未釋“亢”字,但是聯係到阜蒼中“婁軫亢”的二十八宿名,則暫29下接“宿左張”,便知道是非常順暢的。暫27的“前”,可能?應如阜蒼讀為“翦”。而C26的“盶”,可能應如暫27讀為從阜旁的“阮”。? 《說文?阜部》:“阮,代郡五阮關也。”“阮”、“嵬”都與山有關。 暫7“犇(奔)”,陳劍說應釋寫為“犇”,是。 暫10“過人”,初釋為“遍入”,後擬改爲“過人”,復旦座談會上謝施捷亦指出應釋為“過人”。 暫18的“驅馳”下二字釋為“迹(?)踢〈蹄〉”,是打獵追尋野獸足跡之意,上古音“踢”應為透母錫韻字,“蹄”為定母支韻字,透、定皆舌頭音,支、錫陰陽對轉,是聲韻俱近。驅馳車馬,打獵逐獸,因而“樂未央”。(“迹”是復旦諸君釋,甚是。) 暫19的“瞻被”,我們認爲就是那位著名的鄭國大夫“被瞻”(叔瞻、叔詹)。關於他的故事,有幾種版本。《呂氏春秋》卷十九《上德》: 公子重耳„„之鄭,鄭文公不敬,被瞻諫曰:“臣聞賢主不窮窮。今晉公子之 從者,皆賢者也。君不禮也,不如殺之。”鄭君不聼。去鄭之荊,荊成王慢焉。去 楚之秦,秦繆公入之。晉既定,興師攻鄭,求被瞻。被瞻謂鄭君曰:“不若以臣與 之。”鄭君曰:“此孤之過也。”被瞻曰:“殺臣以免國,臣願之。”被瞻入晉軍, 文公將烹之。被瞻據鑊而呼曰:“三軍之士皆聼瞻也,自今以來,無有忠于其君, 4 忠於其君者將烹。”文公謝焉,罷師,歸之于鄭。 而在《史記》中,叔瞻是以自殺的悲劇人物。《晉世家》記: 過鄭,鄭文公弗禮。鄭叔瞻諫其君曰:“晉公子賢,而其從者皆國相,且又同 姓。鄭之出自厲王,而晉之出自武王。”鄭君曰:“諸侯亡公子過此者衆,安可盡 禮~”叔瞻曰:“君不禮,不如殺之,且後為國患。”鄭君不聽。„„七年,晉文 公、秦繆公共圍鄭,以其無禮於文公亡過時,及城濮時鄭助楚也。圍鄭,欲得叔瞻。 5 叔瞻聞之,自殺。鄭持叔瞻告晉。 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:5 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 對被瞻言論記錄最詳細的是《國語?晉語》,但我們所能找到的所有的文獻資料似乎都沒有他“卑賤”的記載。簡文“瞻被”應是“被瞻”之訛,究竟底本如此還是抄手筆誤,我們不得而知。 暫20 “責未塞,丹(,)勝誤亂有所惑”,“丹”字張文未釋。在阜蒼中“丹(,)勝誤亂”作“政勝誤亂”。我們曾指出,這裡的“政”字未避諱, 6當是漢代人所改。 我們理解“政勝誤亂”有讚譽秦皇戰勝誤亂的含義,當然也可能“政”應讀為“正”,是邪不壓正,“正勝誤亂”。有臺灣學者則推測“政” 7指嬴政,“勝”指陳勝,是他們造成了“誤亂”。 但2008年歲末,北京大學搶救一批漢簡,中有相當完整的《蒼頡篇》,2009年10月,北京大学舉行北大藏西汉竹书情况通报暨座谈会,朱鳳瀚教授在會上介紹說到,北大《蒼頡篇》與 8阜蒼有不少差異,如阜蒼之“政勝誤亂”,北大簡作“月勝誤亂”。 朱先生當時將“月”解釋為刑德之刑、陰陽之陰,不過,會上並沒有公佈照片。如果我們結合水泉子簡《蒼頡篇》圖版看,則釋為“月”的字從字形到字義都有些問題。暫20的“丹”下橫封口,中央分明是一點,不是與下橫平行的一橫,因此我們暫釋為“丹”。但是“丹”字在這裡講不通。所以,我們很懷疑乃是“丼”字之訛。上古音“井”是精母耕部字,“政”是章母耕部字,聲近韻同,可以相通。那麽,將“政”寫成“井”會不會是避諱呢,這是值得注意的。我們似乎可以推想,在北大簡裏,可能是因避嬴政名諱將“政(正)”寫成“月〈丼〉”;在阜蒼裏,漢人改囘寫成了“政”;而在水泉子簡裏,雖時代較晚,而抄手所依據的本子沒有改囘,因此仍寫成了“丹〈丼〉”。 暫21“偃鼂運糧載榖行”,復旦讀書會以爲要在“偃鼂”下讀斷是不對的,那也不合七言本的體例,我們在阜蒼裏用揚雄說注為“蟲名”是講本義,實際上此處應讀為“晏朝”,即晚早,是說朝朝暮暮載榖運糧走個不停。 簡28:“山柀隮”,施謝捷讀“柀”爲“陂”,是。“阮嵬阤阬”,程少軒說“阮”恐當是“阢”,應可從。按,《說文?阜部》“阢,石山戴土也。從阜,從兀,兀亦聲。”又,《玉篇?阜部》“阢,崔也。”是“阢嵬”即“崔嵬”。上古音“兀”是疑母物部字,“嵬”是疑母微部字,聲音相近。 暫30“爰磿(歷)次貤少巧功,繼續前圖”一句,張文將“爰磿”釋為“爰磨”,然後說“本簡首二字確為‘爰磨’而非‘爰歷’,其抄者筆誤所致耶”,張文大概是混淆了從麻與從厤的兩個字。在敦煌懸泉漢簡《四時月令詔條》中,“靡不躬天之磿數”,“磿”用為“曆”。“磿”、“歷”、“曆”皆從厤聲,可以通假。暫30的“磿”字簡面有點損傷,但不管原字寫成什麽(如寫成“磨”是誤寫),此字讀為“歷”是沒有問題的。 暫35“琴”字原釋為“乘”,復旦座談會陳劍說釋為“琴”,甚是,今改釋。“廣”,從謝施捷讀為“曠”。 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:6 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 暫38“起臣僕毋(無)老丁,發„„”,張文誤釋“毋”為“囚”。居延簡和阜蒼有“已起臣僕”句,是征調奴隸之意,“囚老丁”與“已起臣僕”意義無關,而“毋(無)老丁”----服役的都是青壯年,則意思恰好相承。 “許莊”前二字,英藏3445釋為“吳(?)干”,英藏還有數枚殘簡相關。 暫42 簡45:“趮”,從施謝捷釋。 張文中還有一些例簡沒有圖影,我們對個別的釋讀雖有疑問,但因爲無法核 實,所以不敢斷定。僅擧數例: 例3“帣”下一字,應釋為“囊”。 囗囗弟兄宗益彊,罷病悲哀臥”一句,可與《居延新簡》例16“ E.P.T56.181對讀,居延簡作“族嫂兄妹親戚弟??病悲??苦死?遣?心所?”,似可讀為“族嫂兄妹,親戚弟兄,罷病悲哀,?苦死?,遣?心所?”。而水泉子簡則可讀為:“親戚弟兄宗益彊,罷病悲哀臥??„„ ”復旦網上也已有dgcf發帖指出。 例18之4“桴楣欀棍囗(忣)益廡”,前四字阜蒼作“桴楣欀”,應當是正確的,“忣”似應釋為“急”。 例20之3“兒孺”下當為“早殤”,可以訂正阜蒼的釋讀,復旦讀書會也已指出。從《文物》圖版看“早”字仍寫作“旱”(張文以爲下竪未出頭),但下接“殤”字及“父母悲”,乃知必讀為“早殤”。 七言本《蒼頡篇》還有一些問題有待全部資料公佈後做進一步研究,如暫34“禿央,文文若若麋鹿熊”,假如確是七字句中文字,那麽“文文若若”則應是四字句中文字,我們過去從未見《蒼頡》有此類句式。我們知道,在敦煌出土的習字簡内容相當複雜,有些材料來源至今並不清楚。“不見忽。三四姑公 9六七妹,?語衆多令腸潰”;(《敦煌漢簡釋文》2007)“昆弟賓昏(婚)善相聞,鄰里對門與親友,坐雖不樂好相樂”(《敦煌漢簡釋文》845)都是七字句的韻文。我們的疑問是,水泉子漢簡的七字句都是《蒼頡篇》的改編本嗎,是否還有書寫者自創的内容呢, 三、七言本《蒼頡篇》的作者 關於水泉子簡七言本《蒼頡篇》,張文有一推論,認爲此書可能是《蒼頡訓纂》,其作者可能是揚雄或杜林。張文說: 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:7 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 《漢志》又稱:“至元始中,征天下通小學者以百數,各令記字於庭中。揚雄 取其有用者,以作《訓纂篇》,順續《蒼頡》。”意謂揚子雲選取甄別百家所記之字, 順次訓釋續編了《蒼頡篇》,這里的“順續”就是對“訓纂”的淺顯說明。„„徐 鍇《說文繫傳》卷五:“訓者,順其意以訓之也”,《字彙》:“如某字釋作某義, 順其義以訓之也”。水泉子《蒼頡篇》中凡是四言之後順次增加的三字,正好就是 “順其義以訓之”的訓纂之言,而揚雄既是小學大家,又頗好古學,擬《周易》以 作《太玄》,尊《論語》以撰《法言》,效《爾雅》以成《方言》,可謂有漢以來的 模仿大家,故而水泉子《蒼頡篇》極有可能就是揚雄的《蒼頡訓纂》。 《漢志》小學類有杜林《蒼頡訓纂》一篇、《蒼頡故》一篇„„《說文》引杜 林說十六條,皆《蒼頡訓纂》《蒼頡故》二書中語。„„杜林既是古文經學家,又 是小學大家,而且曾著《蒼頡訓纂》,所以七言本的《蒼頡篇》出自杜林之手,也 是有可能的。 我們不贊成張文的意見,水泉子七言本《蒼頡篇》不可能是《蒼頡訓纂》,也不可能由揚雄、杜林所撰。理由有三: 其一,揚雄所撰《訓纂》與《蒼頡》是兩種書,是沒有複字的。張文對《漢志》有關文字的引用與理解似乎有些問題,忽略了關鍵的揚雄更易《蒼頡》中重復之字的内容,這裡我們引得全一點: „„漢興,閭里書師合《蒼頡》)《爰歷》)《博學》三篇,斷六十字以為一 章,凡五十五章,并為《蒼頡篇》。武帝時司馬相如作凡將篇,無復字。元帝時黃 門令史游作《急就篇》,成帝時將作大匠李長作《元尚篇》,皆《蒼頡》中正字也( 凡將則頗有出矣(至元始中,徵天下通小學者以百數,各令記字於庭中(揚雄取其 有用者以作《訓纂篇》,順續《蒼頡》,又易《蒼頡》中重復之字,凡八十九章。 臣復續揚雄作十三章,凡一百二章,無復字,六藝書所載略備矣。《蒼頡》多古字, 俗師失其讀,宣帝時徵齊人能正讀者,張敞從受之,傳至外孫之子杜林,為作《訓 故》,并列焉。 很清楚,揚雄作《訓纂篇》順續《蒼頡》,是單獨成書的另一種著作。在《漢志》六藝略“凡《小學》十家,四十五篇”中,《訓纂》一篇,是與《蒼頡》一篇、《凡將》一篇、《急就》一篇、《元尚》一篇等書是並列的,另有《揚雄蒼頡訓纂》一篇。王先謙《漢書補注》說:“此合《蒼頡》、《訓纂》為一,下文所云又易《蒼 10頡》中重複之字,凡八十九章也。” 所以,《訓纂篇》根本不是張文所想象的那樣,將《蒼頡》的四言接續上三個字變成七言,它是在五十五章之外,另編三十四章,增至八十九章的,經揚雄增訂過的《蒼頡訓纂》是沒有複字的。以今天所見到的水泉子簡這個有大量複字的七言本《蒼頡篇》,決不會是揚雄的《訓纂》~ 其二,字數不對。《蒼頡》、《訓纂》字數早記錄在籍,足可證張說之非。許慎《說文解字敘》云:“孝平皇帝時,徵(爰)禮等百餘人,令說文字未央廷中,以禮為小學元士。黃門侍郎揚雄采以作《訓纂篇》,凡《倉頡》以下十四篇,凡收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:8 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 五千三百四十字也,羣書所載,略存之矣。”姚明煇《漢書注解》云:“《蒼頡》先時為五十五章,揚雄續易為八十九章,增多三十四章也。以《蒼頡》章六十字例之,當為二千四十字。合《蒼頡》三千三百字,為五千三百四十字。故許慎《敘》 11曰黃門侍郎揚雄以作《訓纂篇》,凡五千三百四十字也。” 段玉裁《說文解字注》亦云:“此謂雄所作《訓纂》凡三十四章,二千四十字。合五十五章,三千三百字,凡八十九章,五千三百四十字也。班但言章數,許但言字數,而數適相合。„„《訓纂》續《倉頡》而無複《倉頡》之字,且易《倉頡》中自複者,故五千三百四十字一無重複也。”《蒼頡篇》加上揚雄的《訓纂篇》八十九章共計5340字,自然證明它們都是四字句格式。 蒼頡篇 4(字) X 15(句)= 60(字) X 55 (章)= 3300(字) 訓纂篇 4(字) X 15(句)= 60(字) X 34 (章)= 2040(字) 蒼頡訓纂 4(字) X 15(句)=60(字) X 89 (章)= 5340(字) 如果《蒼頡訓纂》是七字句,那麽,十五句一章,每章百五字(水泉子漢簡已標注章“百五字”),八十九章就該有9345字~許慎是見過《蒼頡》與《訓纂》的,想來他還不至於糊塗到這種地步吧~ 至於杜林的《蒼頡訓纂》一篇,王先謙《補注》早指出:“此蓋於揚雄所作外,別有增益,故各自為書。”從體例而言,也不會是把四言句“順續”為七言句,而另是一種書。《說文》中有不少引用杜林之說的,如《說文?黽部》:“鼂,匽鼌也。讀若朝。揚雄說:‘匽鼂,蟲名。’杜林以爲朝旦,非是。”在水泉子簡中,既無揚雄說為“蟲名”的内容,也沒有杜林以爲“朝旦”的釋解,據此或可為我們判斷水泉子簡非杜林書提供可靠的證據。 其三,七言本文字多俗詞俚語。水泉子漢簡《蒼頡篇》將原本是四言的句子拓展為七言,張文評價道:“由四言到七言,是一次質的飛躍。通過比較我們發現,新出七言本《蒼頡篇》在內容的編排上還是以四言舊本為綱目的,原有的四言之文及其編排次序並未改變,而是承襲舊文,順延三字,從而變四言為七言,每章仍為十五句。所增三字即是對前四字文意的一個順勢延伸,有簡單訓釋的意思,使前四字的意義更加完整或確有所指。” 我們很不贊成從四言到七言是“質的飛躍”的説法,不贊成那些溢美之詞。由於語言習慣的變化,漢語從單音詞到複音詞、多音詞的發展,兩漢時出現了較多的七言韻文。我們在討論《蒼頡篇》的四言形式時曾說過:“周秦之際,四言韻文相當普遍。這種語言形式之所以會被詩歌、刻銘、經典等廣泛採用,主要因爲上古漢語中的詞彙絕大多數是單音詞,運用四言韻文具有内涵大、用字省、謹嚴莊重、易記易誦的優點。直到後來複音詞,主要是雙音詞在口語中發展起來,與之相應的七言和五言的韻文便逐漸取代了四言韻文。《凡將篇》、《急就篇》正是這種歷史潮流的產物。”水泉子簡七言本《蒼頡篇》也是這樣一種產物,是用收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:9 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 口語對傳統教科書的“改造”。因此,遣詞用句充斥俗言俚語,並非高明典雅之文;顯現草率匆促,不是深思熟慮之作。我們可以舉許多相關的文句來,但這裡不再囉嗦了,讀者自己可以去玩味體會。包括下節所引張文據以斷代的“萬石君”,雖然滿門權貴,身居高位,但是像他這樣的人,大學者、大文人,真正的高級知識分子或許不一定看得起,倒是身處下層的教書先生們會垂涎三尺,會將既貴且富的“萬石君”編入七言本,應該也是一種品格的反映吧~總之,我們認爲,七言本的作者不會是當時文壇大帥,而是那些活躍在民間的“閭里書師”。 需要説明的是,我們這樣說,只是揭示七言本與大學者編纂的四言本《蒼頡篇》的差異,說七言本《蒼頡篇》俗,並不是說它不好,恰恰相反,我們認爲,水泉子七言本對於學習識字的孩童,能夠更加符合當時的口語習慣,讀來朗朗上口,更便於誦讀記憶,是了不起的“改革”舉措。秦代時,官定的教科書《蒼頡》、《爰歷》、《博學》應當是具有權威的、決不能隨意改動的。到了漢代,《蒼頡篇》失去了官方教科書的“光環”,也必須“與時俱進”了,首先是那些帶有頌揚秦朝色彩的文字,諸如“秦兼天下”之類就不能不改。基層的教書先生們大可各顯其能,愛怎麽改就怎麽改,《漢志》無法確切地記錄這一群衆性的改易活動,只好用一句“閭里書師”來概括,代表性的成果是合併《蒼頡》、《爰歷》、《博學》,“斷六十字以為一章,凡五十五章”。這種改易活動並沒有人指揮和管束,儘可一直改下去。到西漢中晚期,“武帝時,司馬相如作《凡將篇》”,“元帝時,黃門令史游作《急就篇》。成帝時,將作大匠李長作《元尚篇》”。我們懷疑,這時就有“閭里書師”受到這些七言本字書的影響,而對《蒼頡篇》進一步動手將四字句改編為七字句的。 四、七言本《蒼頡篇》的時代 張文注意到七言本《蒼頡篇》中的“萬石君”,並將此作爲斷代的重要依據。他說:“萬石君為文、景時期之人,其子石慶等人又當漢武朝之重臣,石慶于太初二年卒于丞相任上,此時石氏一門官至二千石者多至十三人,其門蔭可謂如日中天。這種德行既隆又得其位且長盛不衰的高門顯宦,其門風餘烈之廣佈郡國,樂為世人所稱道,文人士大夫贊其功德而筆之於書,大概都需要一個時空上的汰選和社會心理的共識過程,所以其事功之廣為流傳乃至於婦孺皆知,必在武帝之後。於此可以推斷,七言本水泉子漢簡《蒼頡篇》,其編纂上限必在漢武之後。”這個意見是完全正確的。但是,七言本《蒼頡篇》編纂的下限呢,張文沒有論及。 在水泉子簡《日書》中,有一枚“本始二年”的紀年簡,其文曰: [()]??不得行者至 ?本始二年大軍出渡度遼將軍、捕(蒲)類將軍將 出張掖酒泉 關於本始二年度遼將軍、蒲類將軍出張掖酒泉事,《漢書?宣帝紀》記,本始二年,“御史大夫田廣明為祁連將軍,後將軍趙充國為蒲類將軍,雲中太守田順為虎牙將軍,及度遼將軍范明友、前將軍韓曾,凡五將軍,兵十五萬騎,校尉收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:10 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 常惠持節護烏孫兵,咸擊匈奴”。(頁244)張存良、吳葒《水泉子漢簡初識》說:“„„年代為本始二年(前72年),簡中有張掖、酒泉等地名,應與這一年五將軍出擊匈奴有關。但這應該是追敍,而不是實錄,故墓葬年代不應以此來斷定。”這個意見無疑是正確的。不過,我們認爲作爲《日書》的注記,似乎相距時間也不會很久遠。從墓葬出土器物及木簡文字書風書體看,該墓( M 5 )的 12時代應晚不到東漢,可能還是西漢晚期墓葬。由於未見到木簡文字有任何新莽 13簡的特徵,我們懷疑這批簡的絕對年代可以定在王莽篡漢前的西漢諸帝時。聯係到前文我們推想改編四字句《蒼頡篇》的“閭里書師”受到元帝、成帝時編纂七言本字書的啓發,則我們所定該書的編成時代與該墓的時代基本上是一致的。假如這一判斷能夠成立,則進一步否定了七言本《蒼頡篇》為揚雄所作的意見。 後記:09年歲末我自杭到滬,承復旦大學出土文獻與古文字研究中心邀請出席了一場小型座談會,劉釗主任、陳劍教授、施謝捷教授、汪少華教授、郭永秉博士、廣瀨薰雄博士、周波博士、劉嬌博士及與會的同學提出了許多很好的修正意見。當時未及一一記錄發言,承程少軒同學整理討論記錄,今據以參訂補充,謹此一併致以謝忱。 注 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:11 / 12 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文 1參見《阜陽漢簡〈蒼頡篇〉》、《〈蒼頡篇〉的初步研究》,《文物》1983年2期;《漢簡〈蒼頡篇〉新資料的研究》,《簡帛研究》第2輯,1996年;《英國國家圖書館藏斯坦因所獲簡牘中的〈蒼頡篇〉殘片研究》,《英國國家圖書館藏斯坦因所獲未刊漢文簡牘?研究篇》,上海辭書出版社,2007年。 2 甘肅省文物考古研究所《甘肅永昌水泉子漢墓發掘簡報》、張存良、吳葒《水泉子漢簡初識》,《文物》2009年10期。 3 復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站, 4 《呂氏春秋校釋》,頁1256,上海古籍出版社,1984年。 5 中華書局,頁1669。 6 《阜陽漢簡〈蒼頡篇〉》,注3,《文物》1983年2期。 7 林素清《蒼頡篇研究》,《漢學研究》,5卷1期,1987年。 8 據筆者2009年11月6日參加北京大学藏西汉竹书情况通报暨座谈会筆記。 9 甘肅人民出版社,頁87,1991年。 10陳國慶《漢書藝文志注釋彙編》,頁90,中華書局1983年。 11陳國慶《漢書藝文志注釋彙編》,頁95,中華書局1983年。 12 M5是木槨雙棺墓,惜《甘肅永昌水泉子漢墓發掘簡報》對該墓資料介紹甚少。但簡報指出:“考慮到中原地區墓葬形制傳至河西需要一定的時間,推測水泉子木槨墓年代為西漢末至東漢早、中期。”(《文物》2009年10期) 13 這一推斷還有待于對全部簡牘資料的核查。 收稿日期:2010年1月21日 發佈日期:2010年1月21日 頁碼:12 / 12
本文档为【0601讀水泉子漢簡七言本《蒼頡篇》 - 复旦大学出土文献与古文字研究 b&#46;&#46;&#46;b】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_180829
暂无简介~
格式:doc
大小:101KB
软件:Word
页数:16
分类:初中语文
上传时间:2017-11-26
浏览量:36