首页 商务英语 05844 总复习资料

商务英语 05844 总复习资料

举报
开通vip

商务英语 05844 总复习资料全国2011年4月高等教育自学考试国际商务英语及答案 课程代码:05844 Ⅰ. Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%) 1. in a detour                        迂回 2. competitive devaluation          竞争性贬值 3. consignor                      寄售人 4. customer mobilit...

商务英语 05844 总复习资料
全国2011年4月高等教育自学考试国际商务英语及 答案 八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案 课程代码:05844 Ⅰ. Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%) 1. in a detour                        迂回 2. competitive devaluation          竞争性贬值 3. consignor                      寄售人 4. customer mobility                客户流动性 5. escape clauses                  豁免条款 6. share holders                    股东 7. potential loss                    潜在损失 8. carrying vessel                  运载船只 9. negligent                      粗心大意 10. specific duty    从量税 Ⅱ. Translate the following words and expressions from Chinese into English. (10%) 11.债权国    The credit country 12.国际合同    International contract 13.定期付款/分阶段付款    Term payment 14.被保险人    The insured 15.人口 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载     The population plan 16.特惠税    The preferential duty 17.基础设施项目    Infrastructure construction project 18.装箱单    Shipping list 19.破产    Disrupted 20.土地和劳动力    Land and labor force Ⅲ. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right. (10%) 21. facilities(    d )a. the price or cost of transportation 22. premises(   g  ) b. easily to go bad 23. middleman(   f  )  c. not to do something that has been arranged or decided upon 24. perishable (  b   ) d. something designed, built or installed to serve a specific function or perform a particular service 25. access(   j  )  e. the act of paying a bill, debt, charge, etc. 26. controversy(   i  )  f. trader through whom goods pass between the producer and the customer 27. carriage(    a )  g. a tract of land including its buildings 28. settlement(   e  )  h. an official group of persons who direct or supervise some activities of a firm 29. board(   h  ) i. public argument about something which many people disagree with 30. cancel(   c  )  j. a way by which a place, esp. property can be reached or entered or used Ⅳ. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English. (10%) 31. term draft      远期汇票 A draft which requires to pay after sight or in a given period of time after representation of relevant documents. 32. transferable credit    可转让信用证 Credit which can be transferred to other parties during the transportation of goods. 33. direct quote    直接报价 A certain amount of foreign currency, usually one unit or one hundred unit, is marked with equivalent amount of home currency. 34. acquisition    收购 Buying existing facilities 35. GATT    关税和贸易总协定 The General Agreement of Tariff and Trade. V. Answer the following questions in English. (20%) 36. What are the five major modes of the modern freight transportation system? Water, air, road, rail, pipeline 37. What do “valued” policies mean? Valued policies mean that a country provide investors with preferential policies for insured return in order to attract foreign investment. 38. What is the purpose to establish GSP(the Generalized System of Preference)? The purpose of GSP is to help development of developing countries by provide tariff concession to them. 39. What is the relationship between MNEs and their host countries? The relationship of MNEs and their host countries is interdependable and interactive. Ⅵ. Translate the following into Chinese. (15%) 40. The Bank for International Settlement (BIS) is a unique institution. Many of its operations are of types normally performed by a commercial bank, but it is owned principally by central banks, and managed by central banks and its principal customers are central banks. The objects of BIS are to promote the cooperation among central banks and to provide additional facilities for international operations. 国际结算银行是一个独特的机构。尽管它拥有商业银行的许多常规业务,但它却是由中央银行拥有,管理并将各国央行作为其主要客户。它的目标是促进各国央行间的合作,从而为国际贸易提供额外的支持。 41. In the 1970s and 1980s counter trade was different from the old practice although some similarities remained. Current counter trade partners are not necessarily familiar partners and goods exchanged are sometimes vertically related. Current counter trade can be categorized as follows. 20世纪七八十年代,对销贸易尽管保留一些与过去相似的地方,但它却与过去明显不同。它的贸易伙伴不再是熟悉的伙伴,交易的商品也并不总是垂直相关的。现行的对销贸易可分类如下 。 Ⅶ. Translate the following into English. (25%) 42.跨国公司是在一个以上国家拥有、控制和经营资产的商业组织。 MNC refers to an commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country. Multinational corporation (MNC) refers to a commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country. 43.世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家。
本文档为【商务英语 05844 总复习资料】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_105949
暂无简介~
格式:doc
大小:21KB
软件:Word
页数:6
分类:英语六级
上传时间:2019-04-13
浏览量:16