首页 售货确认书

售货确认书

举报
开通vip

售货确认书江 苏 省 机 械 进 出 口 有 限 公 司 Jiang Su Machinery Import & Export Corporation Tel: 86025 8277 8070                                                                          No    : Fax: 8025 8277 8078                                                                  ...

售货确认书
江 苏 省 机 械 进 出 口 有 限 公 司 Jiang Su Machinery Import & Export Corporation Tel: 86025 8277 8070                                                                          No    : Fax: 8025 8277 8078                                                                         Date    : Email:                                    售 货 确 认 书                  Signed at: NANJING CHINA SALES CONFIRMATION 买方 BUYER                                                                                          兹经买卖双方同意按下列条款由买方购进,卖方出售下列商品,订立本合约: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity According to the terms and conditions stipulated below: 1. 品 名 及 规 格 Commodity & Specifications 数 量 Quantity 单 价 Unit price 总 价 Total Amount   合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 总值: Total Value:         2.     包装 :                                                                          3.唛头:                                           Packing                                                                          Shipping Mark: 4.     装运口岸                                                                        5.目的口岸  Port of Loading:                                                              Port of Destination: 6.    装运期限:            收到可以转船及分批运之信用证            天内装出. Time of Shipment:      Within  days after receipt of L/C allowing  transhipment and partial shipments. 7.    付款条件:          100%不可撤消即期付款及可转让可分割之信用证,并注明可在上述装运期后十五天内在中国议付有效. Terms of Payment:       By 100% Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for                                                                                                                              Negotiation in China until the 15th after the above-mentioned time of shipment. ? BY T/T 8.    保险:            按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险) Insurance:        Covering all risks and war risk any (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses   To be effected by the buyer. 备注 REMARKS: (1)      买方须于    年    月    日前开到本批交易的信用证 (或通知卖方进口许可证号码),否则,卖方有权不经通知取消本确认书,或接受 买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔. The Buyer shall have the covering Letter of Credit reached the Seller (or notify the Import License No.) before, otherwise the Seller Reserves the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyer, or to lodge a Claim for losses this sustained of any. (2)      凡以C.I.F. 条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前 经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负担. For transactions concluded on C.I.F. basis it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified In the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage is required, the Buyer must have the consent of the Seller before shipment, and The additional premium is to be borne by the Buyer. (3)    品质数量异议: 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 15 天内提出, 对所装货物所提任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任. QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY,    In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 3 months after the arrival of the Goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of Destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organizations/or port office is liable. (4)     本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以至不能履约或延迟交货,卖方概不负责. The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence Of any Force Majeure incidents. (5)      买方开给卖方的信用证上请注明本确认书号码.
本文档为【售货确认书】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_435706
暂无简介~
格式:doc
大小:23KB
软件:Word
页数:5
分类:
上传时间:2019-05-23
浏览量:11