鲁讯音译的外国人名
鲁讯音译的外国人名 畏艰险,坚持办刊,又更名为《大生》,以余路由为编 辑兼发行人继续出版.至第5期,又遭查禁停刊.以 后再改名《图存》,坚持出版,至第3期被查封.全面 抗战开始后,经车先生力争,国民党当局不得不让 《大声》复刊.据张先翥统计,《大声》在一年半时间 出版6l期,车先生撰写《社声》(社论)40多篇,发刊 词,停刊词,短评,杂谈,答读者和其他文章60多篇, 约10万字.不少青年在《大声》的影响下,奔赴抗日 前线,投身火热的民族解放斗争.各界读者也以不 同形式支援了抗日救亡运动.
同时车耀先同志先后发起组建"成都抗战后援 会"和"成都各界救国联合会",还主持"中苏文化协 会"的工作,负责编辑出版《中国与苏联》(研究与介 绍中苏问
题
快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题
有关的政治,经济,军事,史地,哲学,文 艺的综合性刊物).1939年12月1日,他和张光年,邓 初民等在灯笼街电影公司举办集会,欢送四川旅外 剧人抗敌演剧队开赴前线,并发表壮行讲话.直到 1940年3月16日深夜,他被反动派逮捕入狱,始终不 曾中断过文化宣传工作.车耀先同志在新中国成立 前夕被杀害,虽然没有看到"怒涛洗尽千年迹,江山 从此属万众",但却实践了"愿以我血荐后土,换得 神州永太平"的誓言.他的业绩在中国革命史上占 有光辉的一页,他也永远活在人们心中.
"谁个不夸努力餐,救亡抗日领全川.军商文 界名声好:共产党人车耀先."这首诗概括了车耀先 同志在成都的革命活动.
车耀先同志集军人,商人,文化人于一身,有胆 有识,意志坚强,凛然大义,表现出一位真正无私奉 献的共产党人的高贵品质.
共和国的旗帜上有烈士留下的风采.革命先烈 英风固在,浩气长存!
【注释】
一封未完 [1]参见车耀先:《车耀先自传——
的遗书》.
[2]参见《车耀先纪念文集?车耀先大事年谱》. [3]游俊先生赐张先翥(仲翔)画题诗云:"与 君旧有车笠盟.一死一生见交情.王家山头寻常事, 席地酣眠均可记.太息唐师不负人,终为人负病然 身.努力餐兮努力餐,话到当年徒伤神.桐叶枝繁蕉 叶长.薰风凉处隐夕阳君跛厌步尘嚣地,我盲不看 傀儡场.只此碧天堪静坐,醉时临流枕石卧.优游自 得人为谁?耀先子明两相知."
跋曰:"癸酉(1932年)夏四月旧同事车耀先即 笠盟兄嘱画挂省门以为仲翔居士疥壁盲禅"印 章二:"盲禅",阳文;"游俊子明",阴文.
游俊先生另有残存题诗一幅:"……将士好私 斗,可怜父老水火间.横征暴敛欲无已.相携避走青 城山.传闻小盗阻行路,回头思登峨眉巅.僧徒眠食 自莫保,留客寺口多索钱.五七洞天非乐土.桃源何 处寻神仙?秋风黄叶堕寒露,纷纷点点鬓毛边.进无 可进退难退,踌躇徒叹行止间."
跋曰:"仲翔仁兄属正子明游俊".
按:游俊字子明.号盲禅.成都武侯祠现悬挂其 撰书楹联:"两表酬三顾,一对足千秋." 作者张先翥:四川省财政厅(成都)退休干部
张绍诚:四川省文史研究馆(成都)馆员 鲁迅
音译的外国人名
鲁迅翻译《月界旅行》,对于作者Ju1es Veme,未按法语音译Tules,却转效英语发音 译为"查理士";又因日本人念V如B,把Veme 译为"培伦".因而序中误称"培伦者,名查理 士,美国硕儒也."(当时也有按英语发音译为 "萧鲁士"或"焦士威奴"者.)后人据法语发音 译为"儒勒?凡尔纳".始有定论.
鲁迅操吴方音,且学过德文和日文,故常 据之音译外国人名.如Hugo,按法语译为"雨 果",他却译为"嚣俄";把TyreHeB(屠格涅夫) 译成"都介涅夫",把Mi1ton(弥尔顿)译作"弥 儿"
奠茹甍