下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 英语三级读写译

英语三级读写译.doc

英语三级读写译

心无法再痛7
2019-05-07 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《英语三级读写译doc》,可适用于外语资料领域

)Ididnotknowwhatthefutureheldofmarvelorsurpriseforme(para)我的未来究竟会出现什么样的奇迹,我茫然无知。)Angerandbitternesshadpreyeduponmecontinuallyforweeksandadeeplanguorhadsucceededthispassionatestruggle(para)几个星期以来,愤怒和怨恨一直折磨着我。这种激烈的感情折磨过后则是一种极度的疲惫不堪。)Haveyoueverbeenatseainadensefog,whenitseemedasifatangiblewhitedarknessshutyouin,andthegreatship,tenseandanxious,gropedherwaytowardtheshorewithplummetandsoundingline,andyouwaitedwithbeatingheartforsomethingtohappen(para)你可曾在航海时遇上过浓雾那时,你仿佛被困在了触手可及的一片白茫茫之中,不见天日。你乘坐的巨轮,靠测深锤和测深线的指引,举步维艰地靠向海岸,既紧张又焦急不安而你则心里怦怦直跳,等着什么事情发生。)Indespairshehaddroppedthesubjectforthetime,onlytorenewitatthefirstopportunity(para)失望之余她暂时搁起这一话题,但不料一有机会她就马上旧事重提。)Thatlivingwordawakenedmysoul,gaveitlight,hope,joyandsetitfree(para)这活生生的字眼唤醒了我沉睡的灵魂,赋予了它光明,希望和喜悦,使它获得了自由!)IneverfeelcomfortablewithanewpersonuntilI’vebeenabletoplacethemfromthewaytheyspeak(para)但是,跟一个新结识的人在一起,我从来都不会感到自在,只有在我能够根据他们说的话判断出他们是哪里人之后,感觉才会不同。)Ican’treallyexplainwhy,butifapersonhasaforeignaccent,theyseemtobemoreinteresting,eveniftheyaresayingthemostordinarythings(para)我无法解释为什么,但如果说话者带有外国口音,那么即使是说最最普通的事,也会显得妙趣横生。)I’mtalkingaboutthekindofaccentwherebyyoucantellimmediatelywhichcountrythepersoncomesfrom,butwhichdoesn’tpreventyoufromfollowingwhattheyaresaying(para)我所指的并非是这么重的口音,而是那种让你马上明白对方是那国人,但又不妨碍你听懂他的话的那种口音。)Butthereagain,tomyear,FrenchspokenwithanEnglishaccentsoundsreallyugly,andIfeeluncomfortablewhenIhearafellowcountrymanmurderingthelanguage(para)同样的,对我来说,带英国口音的法语实在是太难听了,而且当我听自己的同胞在糟蹋法语时,总是感到很不自在。)Idon’tknowhowmuchtimehehadspentgettinghisaccentright,butperhapshecouldhavespenthistimebetterbroadeninghisvocabularyandknowledgeofthecountry(para)我不知道他花了多少时间纠正口音,但或许他更应该花时间扩大词汇量和加强对英国的了解。)Nevertheless,shouldafightfollow,neithercreaturewillbebadlyhurt,fortheloserwillsavehimselfbymakingagestureofsubmission(para)而且,万一有争斗,任何一方都不会受重伤,因为败方只要做出姿态表示投降便可保全性命。)Ifithadnothadthisdisabilityitwouldhaveundoubtedlystayedinthejungleandhuntedforfoodinthecustomaryway(para)如果不是受了伤,这只虎毫无疑问还会呆在丛林里,并像往常那样去猎取食物。)Ifthecagedlion,forexample,werefreetowanderonthegrassyplainsofAfrica,itwouldbecontinuallyactive,rangingoverlongdistances,huntinginfamilygroups(para)比如说,关在笼子里的狮子一旦能自由自在地徜徉在非洲的大草原上,那么它会一直活力充沛,长途跋涉,与家族同类一起追捕食物。)Infact,itisgrowingmoreandmoredifficultforpeopletoassertthemselvesasindividuals,astowns,nations,andorganizationsbecomesteadilybigger,withauthorityincreasinglycentralizedandremote(para)实际上,人类作为个体要想坚持自己的权利和主张已经越来越困难了,因为城镇、国家以及组织结构变得越来越庞大,而权力则变得越发集中,越发遥远了。)Onlyifhostilityandaggressioncanbeexpressedinconstructiveactivityandnonviolentcompetition,willthehumanracebeabletosurvive(para)只有将人类的敌意和好斗性通过建设性活动和非暴力的竞争方式发挥出来,人类才能继续生存下去。)Animalsnotonlymakegoodpets,theysometimesmakeperfectworkersiftheyhavetherighttraitsandtraining(Introductorynote)动物不仅能成为很好的宠物,有时还能成为干活的好手只要它们具备合适的特长并训练得当。)Today,dogsmaybeemployedtosniffoutillegalsubstancesinschoollockersorearthquakevictimsburiedbeneaththerubbleofacollapsedbuildingorhighway(para)如今,狗被用来嗅查学校衣物柜里的违禁品或地震中被埋在倒塌的楼房或公路废墟下的受灾者。)Andwhalesbehavenaturallyaroundsealionsbecausethesemammalsarepatofthewhales’naturalenvironmentunlikehumansorsubmarinelikeresearchboats(para)鲸鱼在海狮身边行动自然,因为这些哺乳动物是鲸鱼真实生活环境的一部分而人类或者外形像潜艇一样的研究船则不然。)Mosttrainersconditionanimalsbyusingpositivereinforcement,rewardingananimalfordoingsomethingcorrectly(para)大多数训练人员采用正强化手段训练动物:做对了就奖赏它。)First,monkeysareplacedwithafosterfamilytobecomesocializedtopeople(para)首先,猴子要放在收养人家里与人交往。)ThefutureappearedasmuchlikeawastelandastheemptinessIcouldseewhilelookingbacktothepast(para)我的未来看起来好似荒漠,就像回顾过去时,看到的是一片空虚。)Atthetime,bothcommitmentsseemedlikeagoodidea,butIsupposeitwasthefantasyofbeingasuccessful,marriedbusinessmanthatappealedtomefarmorethanthereality(para)当初,两个承诺都好像是不错的主意,但是我想吸引我的只是成为一个成功的已婚商人的幻想,而远非现实。)Ithappenedtobeanintroductorycounselingcourse,onethatinvolvedpersonalsharinginthegroup(para)这刚好是一门咨询入门课程,需要个人参与到集体中去。)AfewdayslaterIfoundmyselfunemployedandunattached,excitedbythefreedom,yetterrifiedaboutwhattodonext(para)几天后,我失业了,也解除了婚约,为获得的自由而兴奋,但又因为不知道下一步做什么而恐慌。)Oneofthereasonsthattherapyoftentakessolongisthat,onceyouleavethesafetyandsupportofasession,youreentertheworldwherefamiliarpeopleelicitthefamiliarreactions(para)治疗之所以往往需要很长的时间,原因之一是,一旦给予你安全感和帮助的一个疗程结束后,你重新又回到了原来的世界,那儿你的熟人会诱使你重蹈覆辙。)Thereisastrongsenseofnostalgiaforotherplacesandothertimes,whenlifewasslowerand,perhaps,better(para)心中有一种强烈的怀旧感,怀念往事、他乡,那时日子过得比现在慢,也许是更美好。)There’sasenseofromanceaboutatrainthatsimplydoesn’texistonamodernjetplane(para)有一种关于火车的浪漫情愫是在现代喷气式飞机上根本不存在的。)Althoughthetwentyfourhourtripdoesn’tofferthedangerandexcitementtheadventureofthepast,itoffersluxury:richdarkwood,freshflowers,champagne,veryspecialfood,andliveentertainmentinabarcarwithapiano(para)尽管这小时的旅程并无过去的那种危险和激动,或者说历险,但它极尽奢华:深艳色的木质装潢、鲜花、香槟、非常独特的伙食、酒吧车厢里有钢琴伴奏的现场表演。)Atypicaljourneyonthe“MysteryExpress”offerstheopportunitytosolveachallengingmurdermysteryrightthereonthetrain(para)典型的“神秘特快”之旅会给乘客们提供机会,让他们侦破一起发生在这列火车上的难解的谋杀谜案。)Fortherestofthetrip,everyoneonboardparticipatesinsolvingthismysterybyexchanginginformationandopinionsaboutthecrime(para)在余下的旅程中,车上的所有乘客都相互交换信息和观点,参加找出谋杀案真凶的活动中。

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/7

英语三级读写译

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利