英语标点符号的使用冒号
2009-05-11 15:33 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 冒号是一个补充、连贯的符号,被用来引起读者注意下文。冒号多用于正式而庄重的话题中,具体用法如下:
1. 列出
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
示列举、解释或说明性的词语。如:
His favourite foods are as follows: apple pie, fruit juice, and chocolate.
他喜欢的食物有下列东西:如苹果派,果汁和巧克力。
2. 引出较长的正式引语或大段引语。如:
In his most famous speech, he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God.
在他最著名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
3. 用于时与分之间、比率数之间。如:
The train is to leave at 7:20. 火车7:20开。
The proportion of men to women is 3:5. 男人与女人的比例是3:5。
英语标点符号的使用破折号
2009-05-11 15:30 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 破折号是用来加强语气的符号,往往起到冒号,分号或逗号的作用。其用法如下:
1. 用于解释性插入语之前。如:
Give your secretary what she needs-pencil, paper and a good typewriter.
给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2. 表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。如:
“I'd like to,” he said, “but-”“我想”,他说,“但是——”
“Well-it's hard to explain.”“嗯――这很难解释。”
3. 引出被强调的词语。如:
The only person that he admires is-Churchill. 他只钦佩一个人――丘吉尔。
4. 分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。如:
He is the exact person ―the person that I expected. 他就是那个人――我要找的人。
5. 表示概括性词语。如:
English, Chinese and maths-all these are the subjects that he should study.
英语、语文、数学――所有这些都是他该学的科目。
6. 表示引文出处。如:
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
-Winston Churchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。
―温斯顿·丘吉尔
7. 用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。如:
London-Manchester 伦敦到曼彻斯特
当前位置:英语频道 >> 单项训练 >> 英语标点符号 >> 正文
英语标点符号的使用括号
2009-05-11 15:30 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 1. 圆括号主要用于句子内容的补充说明。其功能相当于英语的插入语,具体用法如下:
(1) 括出例证、引文出处、参见、补充说明等解释性文字。如:
Emily Dickenson (1830-1886) was a great poet in American literature.
爱米丽·狄金森(1830-1886) 是美国文学史上一个伟大的诗人。
(2) 括出表示列举的数字或字母。如:
You should finish three subjects by the end of this term: (1) Chinese, (2) maths, (3) English.
这个学期期末你应该学完三门课程:(1) 语文,(2) 数学,(3) 英语。
(3) 括出可以省略的词语。如:
It seems (to me) that he is not so honest. 好像他不是那么诚实。
(4) 括出可供选择的内容。如:
He often helps his mother (to) do the housework. 他常常帮他母亲做家务活。
2. 方括号通常是写作中用来表达意见,评论,或用于进行内容更正的专用符号。其用法如下:
(1) 引述他人文字中插入自己解释性或评述性的词语。如:
The author of Ode to the West Wind [P. B. Shelly] exerts a great influence on many later poets.
《西风颂》的作者[雪莱] 给后来的诗人以很大的影响。
(2) 作圆括号用的方括号。如:
This is the colour [red] that she wants. 这就是她想要的颜色[红色]。
英语标点符号的使用·引号
2009-05-11 15:29 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 引号有双引号和单引号之分,事实上,双引号较单引号常用,单引号多见于报刊的新闻标题中。引号有下列几种用法:
1. 用于直接引语的两端和书刊、文章名称等的两端。如:
“May I use your pen?” he asked. 他问道:“我能用一下你的钢笔吗?”
“Business @ the Speed of Thought” is written by Bill Gates.
《未来时速――数字神经系统和商务思维》是比尔·盖茨写的。
2. 表示所用的词语非同一般,或者具有特殊的意义。如:
A ship is always referred to as “she”. “船”总是被称为“她”。
3. 单引号用于引语中的引语。如:
“You've done very well so far,” said Joy, “but I remember that someone said, …Who laughs last, who laughs best?.”
“到目前为止你干得不错,”乔伊说,“但我记得有人说过,…谁笑到最后,才是真正的笑?。”
英语标点符号的使用·省略号和撇号
2009-05-11 15:29 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] (一) 省略号(…)
省略号主要用两种用途:
1. 表示省略。如:
Peel some oranges, bananas …剥一些桔子、香蕉……
2. 表示迟疑或犹豫。如:
He said hesitatingly, “I … I … I … don't … like it.”
他迟疑地说,“我……我……我不……喜欢它。”
(二) 撇号(')
撇号主要有以下用法:
1. 表示单词中的省略。如:
Don't write on the wall. 不要在墙上写字。
I've learned English for 3 years. 我已经学了三年英语。
2. 用于名词所有格。如:
That is James's sister. 那是詹姆士的妹妹。
The girls' clothes are in the locker. 女孩子们的衣服在立柜里。
3. 表示数学、符号、字母或词形本身的复数。如:
He got many A's during this final exam. 他在期末考试中得了很多 A。
使用英语标点符号的注意事项
2009-05-11 15:28 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 1. 汉语的句号为一个小圆圈 (。),英语中的句号是一个小圆点 (.);
2. 英语里没有顿号,表示并列的词语或结构时英语用逗号 (,);
3. 汉语的冒号可用于提示语后表示停顿 (如:女士们,先生们:) 但现代英语多用逗号(如:Ladies and Gentlemen, )
4. 英语中的省略号是三个圆点,而不是六个圆点。为“…”,而不是“……”。
5. 汉语中用《》号表示书名,英语中用斜体字、引号、全部大写或单词下划线表示。
美国英语与英国英语在标点符号方面的细微差别
2010-06-07 14:15 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] 1.引号的用法:?属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;?引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。
2.冒号的用法:?在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;?美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。
收集到的中文标点符号的英语读法:
.period 句号
,comma 逗号
:colon 冒号
;semicolon 分号
!exclamation 惊叹号
?question mark 问号
 ̄hyphen 连字符
'apostrophe 省略号;所有格符号
—dash 破折号
…?single quotation marks 单引号
“”double quotation marks 双引号
( )parentheses 圆括号
[ ]square brackets 方括号
《》French quotes 法文引号;书名号 ...ellipsis 省略号
¨tandem colon 双点号
"ditto 同上
‖parallel 双线号
/virgule 斜线号
&ersand = and
~swung dash 代字号
§section; division 分节号
→arrow 箭号;参见号
+plus 加号;正号
-minus 减号;负号
±plus or minus 正负号
×is multiplied by 乘号
÷is divided by 除号
=is equal to 等于号
≠is not equal to 不等于号
≡is equivalent to 恒等于号
≌is identical to 全等于号
≈is approximately equal to 约等于号
is more than 大于号
≮is not less than 不小于号
≯is not more than 不大于号
≤is less than or equal to 小于或等于号≥is more than or equal to 大于或等于号%per cent 百分之…
‰per mill 千分之…
∞infinity 无限大号
∝varies as 与…成比例
√(square) root 平方根
∵since; because 因为
∴hence 所以
∷equals, as (proportion) 等于,成比例∠angle 角
?semicircle 半圆
?circle 圆
○circumference 圆周
πpi 圆周率
△triangle 三角形
?perpendicular to 垂直于
∪union of 并,合集
∩intersection of 交,通集
∫the integral of …的积分
∑(sigma) summation of 总和
°degree 度
′minute 分
〃second 秒
#number …号
℃Celsius system 摄氏度
{ open brace, open curly 左花括号
} close brace, close curly 右花括号
( open parenthesis, open paren 左圆括号
) close parenthesis, close paren 右圆括号
() brakets/ parentheses 括号
[ open bracket 左方括号
] close bracket 右方括号
[] square brackets 方括号
. period, dot 句号,点
| vertical bar, vertical virgule 竖线
& ampersand, and, reference, ref 和,引用
* asterisk, multiply, star, pointer 星号,乘号,星,指针
/ slash, divide, oblique 斜线,斜杠,除号
// slash-slash, comment 双斜线,注释符
# pound 井号
backslash, sometimes escape 反斜线转义符,有时表示转义符或续行符 ~ tilde 波浪符
. full stop 句号
, comma 逗号
: colon 冒号
; semicolon 分号
? question mark 问号
! exclamation mark (英式英语) exclamation point (美式英语)
' apostrophe 撇号
- hyphen 连字号
-- dash 破折号
... dots/ ellipsis 省略号
" single quotation marks 单引号
"" double quotation marks 双引号
‖ parallel 双线号
& ampersand = and
~ swung dash 代字号
§ section; division 分节号
→ arrow 箭号;参见号
某些符号在汉英两种语言中的形式不同
2010-06-07 14:14 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] ⑴中文的句号是空心圈(。),英文的句号是实心点(.)。
⑵英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(......),居于行中。在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I'd like to...that is...if you don't mind....
⑶英文的破折号是(-),中文的是(--)。
英语中的某些标点符号为汉语所没有
2010-06-07 14:05 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] ⑴撇号--Apostrophe('):该符号主要表示?所有格,如Shakespear's plays / the boy's book;?数字、符号、字母或词形本身的复数,如The teacher had only four A's in his class.; ?省略了字母、数字或单词,如let's(=let us) / I've(=I have)。
⑵连字号--Hyphen(-):该符号主要用于以下几种情况。?复合词,如world- famous。?派生词的词缀与词根或词之间,如co-worker。?两个比分、比赛对手、地名、人名、数字之间,可视情况译为"比""对""至"等。?单词移行,把在一行写不开的单词按音节移到下一行,但必须注意:a. 单音节词不移行。 b. 曲折变化后的词尾,如-er/-or/-ing等一般不移行。c. 数字、缩略词不宜移行。
d. 易引起歧义的词不移行,如legend不宜移行为leg-end。
e. 移行后行尾不宜只剩一个字母,如alone不宜移为a-lone。
f. 带词缀的词应在词缀和词根处移行,如disappear移为dis-appear。
g. 复合词在复合成分之间移行,如heartsick移为heart-sick。
⑶斜线号--Virgule或Slash(/):该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。
汉语中的某些标点符号为英语所没有
2010-06-07 13:54 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] ⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:
She slowly, carefully, deliberately moved the box.
注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.
⑵书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如:
Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter's Tale / Winter's Tale 《冬天的童话》
The New York Times / The New York Times 《纽约时报》
另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。
⑶间隔号(?):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二?九"、"奥黛丽?赫本(人名)"等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。
⑷着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。
查看所中国学生常见标点符号错误例析
2009-06-16 11:03 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论] (1) 顿号、书名号、句号、省略号错误。比较中英文标点符号可见,英文标点中没有中文形式的顿号、书名号、句号和省略号。而这四种标点符号成了大学英语写作中“借鉴频率较高的符号。如:
〔错误〕1. While she is reading《Gone With the Wind》, I am cooking。
〔错误〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana 、orange 、apple and pear.
英文中的印刷体用斜体字表示书籍、报刊、戏剧、电影、绘画作品等的名称,在书写体或打字机打的文本中用字下线表示斜体字;英文常用逗号来代替冒号;而句号是用实心小黑点表示。故以上两句应改为:
〔修改〕1. While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (印刷体)
或While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (书写体)
〔修改〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana , orange , apple and pear.
还有,英文中的省略号其实是三个句号的并列,许多学生由于受中文影响常错误地把英文省略号写成六点。
(2) 冒号错误。冒号是中英文兼有的标点符号。在汉语中,冒号是表示提示性话语之后的停顿,常用在“说、道、讲、问、唱、回答、喊、吼”等动词的后边,以标明下面的话是谁说的。此用法影响下列英文句子标点:
〔错误〕3. I thought to myself :“What kind of trap is she laying ?”
〔错误〕4. He asked :“Where are you from ?”
以上两例中的冒号在英文中需用逗点表示。汉语中的冒号还可用在“如次“如下“例如“像等引
起下文的提示语后边。在英文表达中,“for example”(例如) 一类的词后常用逗点代替冒号。〔错误〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example : a person with good manners is kind and
helpful to others.
〔修改〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example , a person with good manners is kind and helpful to others.
(3) 破折号错误。汉语中的破折号标明行文中解释说明的部分,而英文同位语也具有同等说明的功能,故英文写作中用破折号连接同位语成份的错误也屡见不鲜。如:
〔错误〕6. We are studying and living at the famous university —Beijing University. 〔修改〕6. We are studying and living at the famous university , Beijing University. 对于同位语,英语一般使用逗点而不用破折号。英文中破折号的用法远没有中文的丰富。
在大学英语写作中,与语法知识有关的标点错误主要有:
(1) 把非限制性定语从句(non -restrictive attributive clause) 理解成限制性定语从句(restrictive attributive clause) 而忽略用逗点。如:
〔错误〕7. We were led into a nearest fabric shop that was divided into two parts. 从句意来看,上句是一个非限制性定语从句,故应在shop 后加逗点,把that 相应改成which 即:
〔修改〕7. We were led into a nearest fabric shop , which was divided into two parts.
(2) 不论状语从句在整个句子中处于何种位置,一概以逗点隔开。
〔错误〕8. We will go there , if it is fine tomorrow.
状语从句可置于句首或句末。置于句首时,一般要用标点隔开;而置于句末时,则无需与主句
隔开,故以上句子应改为:
〔修改〕8. If it is fine tomorrow , we will go there. 或We will go there if it is fine tomorrow.
(3) 在疑问句形式的陈述句后使用问号。
〔错误〕9. What fun we girls could expect , to stay in the same class , studying for four long years with them ?I wondered.
〔修改〕9. What fun could we girls expect , to stay in the same class , studying for four long years with them , I wondered.
英语疑问除可用问号来表达外,尚可用词序加以表达。故上例的疑问可用逗点表示。
(4) 误把however ,therefore , because , thus 等起联系作用的副词当成并列连词,导致写作中的逗号粘连(comma splice) 错误。
〔错误〕10. She thought what the teacher pointed out was right , however , she didn?t care for that .
两个完整的句子或两个并列句之间不能一概用逗点点开, 可用句号、分号或在逗点后加并列连词(and , but , or , for , so , nor , yet) 等方法修改。故上例可改为:
〔修改〕10. She thought what the teacher pointed out was right . However , she didn?t care for that .
或She thought what the teacher pointed out was right ; however , she didn?t care for that .
或She thought what the teacher pointed out was right , but she didn?t care for that .
(5) 与comma splice 相映成趣的是,许多学生作文时,极少考虑句子间的逻辑关系,一个逗
点连首尾,导致大量熔句(fused sentence) 的堆砌。例如:
〔错误〕11. Young men like blue jeans they wear them all the time.
〔修改〕11. Young men like blue jeans ; they wear them all the time.
或Young men like blue jeans. They wear them all the time.
或Young men like blue jeans , and they wear them all the time.
或Young men like blue jeans ; they wear them all the time.
或Since young men like blue jeans , they wear them all the time.
(6) 两个并列的形容词间以and 代替逗点。
〔错误〕12. Through the window , in front of me were large green fields which reminded me of the small clearing where I spent my lonely and hard childhood.
现代英语表达一般在两个形容词中间不使用and , 而是用逗点分隔。
〔修改〕12. Through the window , in front of me were large green fields which reminded me of the small clearing where I spent my lonely , hard childhood
因语体错位而造成的标点错误。英文写作是一种书面语的输出。其书面语体的特征要求其与口头语相区别。口语中存在的大量缩约(contraction) 在书面语体中应尽量避免。而许多学生在书面作文中大量使用省字号(?),几乎1/ 3 左右的作文在文体上存在漏洞,现代英语的
发展对此却难以容忍。如:
1. I?d like to share my joys with you. ( I would like to)
2. .you can?t behave like that . (you cannot)
3. .there?re so many splendid toys for me to select . (there are)
其他错误:
(1) 引号错误。
〔错误〕13.“No pain , no gain. ”If you .
〔修改〕13. As the saying goes ,“No pain , no gain. ”
英文中短小的引语与作者提示“某某说之类的词语之间用逗点隔开,置于引号内。不能省略提示语“某某说之类而直接引用。
〔错误〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More ?”, Dr. Jefferson frowned thoughtfully.
〔修改〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More ?,”Dr. Jefferson frowned thoughtfully.
许多学生对诸如上例引号边的标点位置含糊,不清楚以下常用法:句号和逗号必须置于引号之内;冒号和分号必须置于引号之外;如果所引内容本身是疑问句或感叹句,问号和感叹号一般放在引号之内,否则,问号和感叹号则放在引号之外。
(2) 日-月-年次序的日期中的逗号错误。英语日期的表达可以用月-日-年的次序和日-月-年
的次序,日和年之间加逗号而月和年之间习惯上不加逗号。例如: 误把“13 August 2002”写成“13 August , 2002”。
(3) 在部分副词如perhaps , so 后加逗号。如:
〔错误〕16. Perhaps , I would not have such a good chance again.
〔错误〕17. So , they keep in touch with each other merely by writing letters and phoning now.
以上两句的修改方法是把句中的逗号去掉。
(4) 连接号(hyphen) 错误。许多英语习作者往往随意用连接号派生单词,如把“boyfriend”写成“boy -friend”;“middle school”写成“middle -school”。在行末单词分行时,连接号使用错误更多。与之相反,若把本应有的连接号粗心删去,其单词含义可能会大相径庭。如有一年美国政府在一份贸易清单上列举了一些免税进口的物品,其中有一种是foreign fruit —plants(外国果树苗),后来由于打字员的疏忽,漏打连接号使其成了foreign fruit , plants(外国水果、树苗),结果导致第二年大量的水果如桔子、葡萄等从世界各地免税涌入美国市场从而使美国政府当年损失约200 多万美元。
应用逗号而没用,造成语义的表达不清。
Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange and black ties.
使人看了以后不知是发5 摞(1 摞= 12 打)
—红、绿、蓝、橙、黑各一摞—领带,还是发4 摞
—红、绿、蓝、橙黑各一摞领带。这句话可改为:
?Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange ,and black ties. ?Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange-and-black ties. 该用分号的地方用了逗点, 不该用标点的地方也用了逗点,都导致了句子的错误。
?People make history , unusual people make history interesting. 此句逗点应改为分号, 这是两个独立分句。
?Mary was happiest when she was free of her parents? scrutiny , or while she was working in her garden. 此句的并列连词是连接的成对的从句,而不是独立分句,连词前面的逗号应去掉。
标点符号的使用是约定俗成的, 初学写作的人只有牢记它的使用规则, 才能写出
规范
编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载
的文
章来。
英国英语与美国英语标点符号的差异
2009-06-16 11:02 来源:互联网作者:佚名[打印] [评论]
1.引号的用法:?属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;?引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。
在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I…d like to...that is...if you don…t mind....
2.冒号的用法:?在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;?美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。