日语口语王文字
天天用短句 第1部分
第一章 问候语
? おはよう 你好,早上好32 はよ
? お早うございます 早上好,早安32
ねが
? よろしくお願いします 请多关照32 ? いらっしゃいませ 欢Ó光临32 ?
いかが 怎么,怎么样,怎样,如何33 ? どうも 荣幸,你好 33 ? ただいま 我
回来了33 じゃま
? お邪魔します 打扰了,打搅了33 ? ごめんください 有人在吗34
第二章 道别用语
つか
? お疲れ 辛苦了 36
さ?
? お先 先,先告辞了,先下班了 36 さ?しつれい
? お先に失礼します 我先下班了,我先失陪了せわ
? お世話になりました 承蒙关照 36
ありがと
? どうも有難うございました 多谢惠顾 37
こ
? またお越しくださいませ 欢Ó再次光临 37
一般常用语 第三章
? やるな 行啊,挺能干啊,好啊,成功了 39 めし
? 飯 饭 39
? あっそ 哦,是吗 39 36
? マジ 真的,真的吗,不会吧,非常,很 39 たし
? 確かに 没错,确实是 40
まか
? お任せください 交给我吧,您放心吧 40
いけんねが
? ご意見お願いします 请提出意见 40 ? かしこまりました 明白了,知
道了 40 もうわけ
? 申し訳ございません 非常抱歉 41 しょうしょうま
? 少々お待ちください 请稍等 41
ま
? お待たせしました 让您久等了 41
? まさか 怎能,怎么,不可能 41
わかん
? 割り勘 AA制 42
けっこう
? 結構 足够了 42
? いただきます 开动了,享用了,要开始吃饭了 42
ちそうさま
? ご馳走様でした 我吃完了,谢谢一顿美餐 43 ? なるほど Ô来如此 43
ぶさた
? ご無沙汰 好久不见 43
かわ
? お替り 再来一份/碗/杯 43
第四章 常用形容词
? うまい 好吃,擅长,巧妙的,嘴甜,顺利 45 わる
? 悪い 对不起,不好意思 45
? まぁまぁ 马马虎虎,还行 45
かって
? 勝手 随便,自我,自私 46
? まだまだ 还不行,还差得远 46
第五章 常用动词
く
? 食う 吃,耗费 48
まい
来了,到,认输,受不了了 48 ? 参る
おご
? 奢る 请客 48
每天一句 第1部分
第一章 问候语
? おはよう 你好,早上好 ???????? 32
はよ
? お早うございます 早上好,早安 ????? 32
ねが
? よろしくお願いします 请多关照 ????? 32 ? いらっしゃいませ 欢Ó光临
??????? 32
? いかが 怎么,怎么样,怎样,如何 ??? 33 ? どうも 荣幸,你好 ?????????? 33
? ただいま 我回来了 ?????????? 33
じゃま
? お邪魔します 打扰了,打搅了 ????? 33 ? ごめんください 有人在吗
???????? 34
おはよう
你好,早上好
原意为“早上好”“早”。但人们一天当中第一次见面的 时候也可以使用,相当于
“你好”,与时间观念无关。
おく
A: おはよう~ごめん、遅れちゃった。
ごごろくじしょくいんしつ
(午後,時、マックドナルドの職員室) 你好~不好意思,我来晚了。
(下午6点,麦当劳的职员室)
だいじょうぶわたし?
B: ううん、大丈夫、私も来たばかり。 没关系,我也是刚到。
しん?ょうひとり?
A: おはよう、新ちゃん、今日は一人で来たの,
早啊,小新,今天是一个人来的吗,
?れいねえみ
B: そうそう、綺麗な姉ちゃんが見たくて。
是啊,为了见到漂亮的姐姐。(出于《蜡笔小新》)
はよ
お早うございます
早上好,早安
【おはよう】的敬语形式。
しゃちょうはよA:社長、お早うございます~ 社长,早安~
げん?い
B: よ、元気良いね。 好,精神真好啊。
はよあんざいせんせい
A: お早うございます、安西先生。 早上好,安西教练。
B: おはよう、もうやってるね。
早啊,已?都在练习了。(出于《灌篮高手》)
ねが
よろしくお願いします
请多关照
初次见面时对即将打交道的人说的客套话。
?ょうにゅうしゃやまもとこんごねがA: 今日入社 した山本です、今後よろ
しくお願いします。 我是今天入社的山本,今后请多关照。
ねがB: どうも、よろしくお願いします。 你好,请多关照。
となりひっこし?やまさ?ねがA:隣に引越して来た山崎です、これからよろし
くお願いします。 我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。
ねがB: どうも、こちらこそよろしくお願いします。
哪里哪里,我也请你多多关照。
いらっしゃいませ
欢迎光临
所有店铺的通用语。
なんめいさま
A: いらっしゃいませ、何名様ですか, 欢Ó光临,几位,
ごにん
B: 五人です。 五位。
よやく
A: いらっしゃいませ、予約はなさいましたか,
欢迎光临,您预约了吗,
やまだなまえよやく
B: はい、山田の名前で予約しました
是的,我是用山田的名字预约的。
いかが
怎么,怎么样,怎样,如何
询问对方的感受、看法、意见时的用语。
あじA: お味のほうはいかがですか, 您觉得味道怎么样, B: うん、おいし
い。 嗯,很好吃。
いっぱいA: もう一杯いかがですか, 再来一?如何,
けっこう
B: いいえ、もう結構です。 不了,已?够了。
どうも
荣幸,你好
はじひさ
见面时的招呼语。常用在【始めまして】【久しぶり】的 前面。
はじやまもと
A: 始めまして、山本です。 初次见面,我是山本。
はじ
B: どうも、始めまして。 初次见面,很荣幸。
ひさ
A: どうも、お久しぶりです。 你好,好久不见了。
げん?
B: どうも、お元気でしたか, 你好,身体还好吗,
ただいま
我回来了
回家进门时说的第一句话,是日本人的独特文化。
かえ
お帰り
你回来了
用于家人回家时,是【ただいま】的回答语。
かあA: お母さん、ただいま。 妈妈,我回来了。
かえさ?かおあらはん
B: お帰り、先に顔を洗ってきて、ご飯ができたよ。
你回来了,先去洗手吧,饭已?好了。
つか
A: ただいま、疲れた,,。 我回来了,累死了。
かえさ?はんふろ
B: お帰り、先にご飯にする、お風呂にする,
你回来了,先吃饭还是先洗澡,
じゃま
お邪魔します
打扰了,打搅了
用于引起某人注意,打断别人说话的时候或者自己的行为打扰到别人的时候。
はい
A: どうぞ、お入りください。 请,请进来。
じゃまB: すみません、お邪魔します。 不好意思,打扰了。
じゃま
A: お邪魔します。 打搅了。
えいじ?
B: 英治来たの, 是英治来了吗,
ごめんください
有人在吗,
与英语中的“Anybody here?”相似。
A: ごめんください。 对不起,有人在吗,
さま
B: はい、どちら様ですか, 有人在,是哪位啊,
第二章 道别用语
つか
? お疲れ 辛苦了 ??????????? 36
さ?
? お先 先,先告辞了,先下班了 ????? 36
さ?しつれい
? お先に失礼します 我先下班了,我先失陪了 ? 36
せわ
? お世話になりました 承蒙关照 ?????? 36
ありがと
? どうも有難うございました 多谢惠顾 ???? 37
こ
? またお越しくださいませ 欢Ó再次光临 ?? 37
つか
お疲れ
辛苦了
つかさま
经常使用【お疲れ様です】的形式。
お
A: よっしゃ,やっと終わった。 耶,终于做完了。
つかさまのい
B: お疲れ様,じゃあ,飲みに行くか,
辛苦了,走,去喝一?吧,
すいどうだいじょうぶなに
A: はい,水道はもう大丈夫です,もしまた何かございました
でんわ
ら,また電話ください。 好了,下水道已?没事了,如果还 有什么问题
的话,请再打电话。
わつかさま
B: あ,分かりました,お疲れ様でした。
啊,知道了,辛苦了。
さ?
お先
先,先告辞了,先下班了
原意为“先”,也中可以直接用来
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
示“先告辞了,先下
しつれい
班了”的意思。可以与【失礼します】合起来用。
さ?
A: お先にどうぞ。 您先请。
ありがと
B: はい,有難うございます。 好的,多谢。
さ?
A: じゃあ,お先。 那么,我先告辞了。
つかさま
B: はい,お疲れ様です。 哦,辛苦了。
さ?しつれい
お先に失礼します
我先下班了,我先失陪了
当需要先离开某地的时候,对将要留下来的人说的客套话。
つかさまさ?しつれいA: お疲れ様です,お先に失礼します。
大家辛苦了,我先下班了。
つかさま
B: お疲れ様でした。 辛苦了。
いえようじさ?A: すみません,ちょっと家に用事がありますので,お先に
しつれい 失礼します。 不好意思,家里有点要事,我先失陪了。
ひとりさ?かえのお
B: また,一人で先に帰るのかよ,まだ飲み終わってないじゃん。 怎么
又是你一个人先走啊,这不是还没有喝完吗。 せわ
お世話になりました
承蒙关照
用于可能未来长时间无法见面时的道别。
ながあいだせわA: 長い間お世話になりました。 长时间以来承蒙关照了。
がんば
B: こちらこそ,これからも頑張って。
我才是,以后也要加油啊。
みじかあいだたいへんせわA:短い間でしたが,大変お世話になりました。
时间虽短,可是承蒙大家关照了。
わがんば
B: お,分かった,頑張って。 哦,知道了,加油啊。
ありがと
どうも有難うございました
多谢惠顾
”,可用于对顾客的惠顾表示感谢。 “非常感谢
おい
A: あ,美味しかった,どうも。 啊,太好吃了,谢谢。
ありがとこ
B: どうも有難うございました,またお越しくださいませ。 多谢惠顾,
欢Ó您再来。
こ
またお越しくださいませ
欢迎再次光临
ありがと
经常和上面的【どうも有難うございました】一起用。
A: いくらですか, 多少钱,
にひゃくさんじゅうえん
B:二百三十円になります。 230日元。
A: はい,ちょうど。 给你,刚好。
こB: どうもありがとうございました,またお越しくださいませ。 多谢
惠顾,欢迎再次光临。
第三章 一般常用语
? やるな 行啊,挺能干啊,好啊,成功了 ?? 39
めし
? 飯 饭 ???????????????? 39
? あっそ 哦,是吗 ???????????? 39
? マジ 真的,真的吗,不会吧,非常,很 ?? 39 たし
? 確かに 没错,确实是 ?????????? 40
まか
? お任せください 交给我吧,您放心吧 ??? 40
いけんねが
? ご意見お願いします 请提出意见 ????? 40 ? かしこまりました 明白了,
知道了 ????? 40 もうわけ
? 申し訳ございません 非常抱歉 ?????? 41 しょうしょうま
? 少々お待ちください 请稍等 ??????? 41
ま
? お待たせしました 让您久等了 ?????? 41 ? まさか 怎能,怎么,不可能
??????? 41
わかん
? 割り勘 AA制 ????????????? 42
けっこう
? 結構 足够了 ????????????? 42
? いただきます 开动了,享用了,要开始吃饭了 ? 42
ちそうさま
? ご馳走様でした 我吃完了,谢谢一顿美餐 ?? 43 ? なるほど Ô来如此
??????????? 43
ぶさた
? ご無沙汰 好久不见 ??????????? 43
かわ
? お替り 再来一份/碗/? ????????? 43
やるな
行啊,挺能干啊,好啊,成功了
用于感叹某人的佳绩、成就和出众行为等。
まえA: おう,お前こんなのもできるのかよ,やるな,~ 哦,你小子连
这种事都会做啊,行啊~ らくしょうらくしょうまえ
B:楽勝楽勝,お前もやってみる,
轻松轻松,你也来试试,
ふくはらあいかんこくせんしゅか
A: おい,(福原)愛ちゃんが韓国選手に勝ったってよ。
嘿,听说小(福Ô)爱竟然赢了韩国选手。
ほんとうB: 本当に,やった~ 真的吗,好啊~
めし
飯
饭
はん
【ご飯】的俗语,表达一种随意的语气,多用于男性朋友
之间,女性很少用。
えいじめしい
A: 英治,飯行こう。 英治,去吃饭吧。
まえめし
B: お前は,また飯かよ。 你小子,又想吃饭了。
?ょうめしなに
A: 今日は飯何にしようかな。 今天吃什么饭呢,
B: ラーメンにしようよ。 去吃À面吧。
あっそ
哦,是吗
说此话的人一般对于对方的语言或行为持反感的态度。
さくらまえよめ
A:桜,お前ブスだな,嫁にいけないぞ。
小樱,你长的好丑啊,肯定嫁不出去。
かんけい
B: あっそ,あんたと関係ある, 是吗,那关你什么事,
マジ
真的,真的吗,非常,很
是从“真面目(まじめ)”演变而来的。是很多男性的口头语,但是如今的年轻女
。 性也会?常用到,其含义相当于英语中的“really”
さくらけっこん
A: あの桜が結婚するんだってよ。
听说那个小樱要结婚了。
けっこん
B: マジで,あんなブスも結婚できるの,
真的吗,那样的丑八怪都能结婚吗,
はなみちやうま
A: 花道,そこのラーメン屋さんマジ旨いんだってよ。
花道,听说那家的À面非常好吃。
いみ
B: そう,じゃあ,行って見よう。 真的吗,好啊,去看看吧。
たし
確かに
没错,确实是
用于赞同对方的观点或意见。
さくらほんとうかわい
A:桜ちゃんは本当に可愛いよね~ 小樱真的好可爱啊~
たしB: 確かに。 确实是。
まか
お任せください
交给我吧,您放心吧
说此话的人对即将要做的事情十分有信心,而且对自己的能力也十分自信。 あ
たらてんぽてんちょう?
A:新しい店舗オープンするのに,まだ店長が決まってない
んだ。 新店就要开张了,但是店长还没有定下来怎么办啊。
ぜひわたしまかぜんてんぽ
B: 是非私 にお任せください,全店舗ナンバーワンにさせます。
请交给我吧,一定会让新店铺成为所有店铺当中第一名的。
こんどにんむじゅうようじしん
A: 今度の任務はとても重要だが,自信はどうだ,
这次的任务非常重要,有信心吗,
まかぜったいみ
B: お任せください,絶対にやって見せます。
您放心吧,保证完成任务。
いけんねが
ご意見お願いします
请提出意见
用来主动要求对方提出意见、发表看法,表明说话的人非常谦虚。
しゃちょうわたしていあんいけんねがA:社長,こちらが私の提案です,ご意
見お願いします。
社长,这是我的
方案
气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载
,请提出意见。
いけん
很好啊, B: いいんじゃない,特に意見もないよ,このままやってくれ。
没有任何意见,就按照它做吧。
ないようかいしゃげんじょうかんが
A: 内容是很好,只是没有考虑到公司的现状。
いけんねがB: はい,ご意見お願いします。
是,请您提出意见。
かしこまりました
明白了,知道了
わ
是【分かりました】的敬语形式。是对客人的要求的回答用语。
?啤酒。 A: ビールをください。 来
B: はい,かしこまりました。 好的,明白了。
かいけいねが
A: 会計お願いします。 请结账。
B: かしこまりました,こちらへどうぞ。
知道了,这边请。
もうわけ
申し訳ございません
非常抱歉
对顾客赔礼道歉时的用语,也适用于对上司、长辈。
よご
A: グラスが汚れていますよ。 ?子脏了。
もうわけいまか
B: 申し訳ございません,今すぐお変えします。
非常抱歉,现在马上给您换。
やまだなまえよやく
A: 山田の名前で予約しましたけど。
我用山田的名字预约的。
もうわけなまえよやく?ろく
B: 申し訳ございません,そちらの名前の予約記録がありませ んが。 非
常抱歉,这里没有那个名字的预约记录。
しょうしょうま
少々お待ちください
请稍等
在不得已的情况下让客人等待时的道歉用语。
A: ここのビールはまだですか,
我们这里的啤酒怎么还不来啊,
もうわけしょうしょうまも
ます)。 非 B: 申し訳ございません,少々お待ちください(すぐお持ちし
常抱歉,请稍等(马上就来)。
にはい
A: ビールを二杯ください。 来两?啤酒。
しょうしょうまB: はい,かしこまりました,少々お待ちください。
好的,明白了,请您稍等。
ま
お待たせしました
让您久等了
让客人久等了的时候,向客人说的道歉用语。
もうわけたいへんまA: 申し訳ございません,大変お待たせしました。
非常抱歉,让您久等了。
ありがと
B: いいえ,有難うございます。
没关系,谢谢。
まA: お待たせしました,ビールです。 让您久等了,这是啤酒。
ありがと
B: 有難うございます。 谢谢。
まさか
不可能,怎能
しん
表达因过于惊讶而“不敢相信”的意思,是【信じられな い】的同义词。
さくららいげつけっこん
A:桜が来月結婚するんだってよ。
听说小樱下个月要结婚了。
B: まさか、うそでしょう, 不可能,假的吧,
なに
A: まずっ、何じゃこりゃ。 难吃,什么啊这是,
ほんかとおつく
B: まさか、ちゃんと本に書いてた通りに作ったけど。
怎么可能,我是按照书里些做法做的啊。
わかん
割り勘
AA制
表示大家均摊费用等。
くひとり
A: よっしゃ、食った~一人いくら,
啊,吃饱了~一个人多少钱啊,
わかんまえ
B: えっ,割り勘なの,お前のおごりじゃないんだっけ, 啊,是AA制
啊,不是你请客吗,
けっこう
結構
足够了,可以
根据场景不同,表达的含义也不同。
ひと
A: おいしいでしょう,もう一つどうですか,
好吃吧,再来一个怎么样,
けっこうなか
B: いいえ、結構です。お腹がもういっぱいです。
不,够了。已?吃饱了。
?ょうじかんあした
A: すみません、今日はもう時間がないので、ちょっと明日で
だいじょうぶ
も大丈夫ですか, 不好意思,今天已?没时间了,不知道 明天可不可以
啊,
だいじょうぶあしたけっこう
B: 大丈夫ですよ、明日で結構です。
没关系,明天也可以。
けっこううでまえ
結構な腕前です。 手艺不错(常用于茶道,饮茶之后对沏 茶的人的评
价,客套话)
いただきます
开动了,享用了,要开始吃饭了
吃饭前必须说的话,是日本独特饮食文化的重要组成部分。
はんはやた
A: ご飯できたよ,早く食べて。
饭好了,快来吃饭了。
B: わ,おいしそう,いただきます~
哇,好像很好吃啊,我要开动了。
ものた
A: あんまりいい物はないけど,食べてくれ。
虽然没有什么好东西,还是将就着吃吧。
やいもB: また,焼き芋ですか,しょうがない,いただきます。
又是烤红薯啊,真没
办法
鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载企业年金办法下载企业年金办法下载
,那我吃了。
ちそうさま
ご馳走様でした
我吃完了,谢谢一顿美餐
是用餐完毕后对做饭的人说的一种礼貌用语。
A: どう,おいしかった, 怎么样,好吃吗,
ちそうさまB: とてもおいしかったです,ご馳走様でした。
非常好吃,谢谢这美味的一餐。
A: しょっぱくなってしまって,すみません。
盐放得太多了,真不好意思。
ちそうさまB: いいえ,おいしかったですよ,ご馳走様でした。 没关系,非常好吃,谢谢这美味的一餐。
なるほど
原来如此
经常能在日本电影或者电视剧里听到这句话,是感叹语。 いまぼくもしょうこまつやまA: 今僕たちが持っているいろんな証拠は、すべて松山が
はんにんしょうめい
犯人だということを証明します。
我们在手里的所有证据都证明松山就是犯人。
B: なるほど、やはりあいつか。 Ô来如此,还是这小子啊。 ぶさた
ご無沙汰
好久不见
用于熟人之间久违的时候,是【久しぶり】的同义词。
ぶさたげん?
A: どうも、ご無沙汰しております。お元気ですか, 你好,好久不见,身体还好吗,
B: どうも、おかげさまで。 你好,托您的福(身体很好)。
ひさ
A: こんにちは、お久しぶりですね。 你好啊,好久不见。
ぶさたかぞくみんなげん?
B: ご無沙汰しております、家族は皆元気ですか,
久违了,家人都还好吗,
かわ
お替り
再来一份/碗/杯
用于表示某人吃掉的食物或喝掉的酒水饮料不够,还需要再添加。
はんかわA: すいません、ご飯のお替りください。
对不起,再给我一份米饭。
しょうしょうま
B: はい、少々お待ちください。 是,请稍等。
なまかわA: 生ビーリお替りどうですか, 再来一?啤酒怎么样,
けっこうよぱら
B: いいえ、もう結構です、酔っ払いました。
不,够了,我已?醉了。
第四章 常用形容词
? うまい 好吃,擅长,巧妙的,嘴甜,顺利 ?? 45
わる
? 悪い 对不起,不好意思 ????????? 45
? まぁまぁ 马马虎虎,还行 ??????? 45
かって
? 勝手 随便,自我,自私 ???????? 46
? まだまだ 还不行,还差得远 ??????? 46
うまい
好吃,擅长,嘴甜,顺利
这个词含义很多,需要大家在不同的语言情景中仔细体会。
さくらみせりょうりい
A:桜ちゃん,あの店の料理うまいんだって,行ってみない,
小樱,听说那家店的菜很好吃,去看看吗,
ほんとうい
B: 本当,じゃあ,行ってみよう。 真的吗,好吧,那就去看看吧。
しゃちょううたA:社長,歌もうまいですね~ 社长,您很擅长唱歌啊~
まえうた
B: だろう,お前も歌ってみな。 是吧,来,你小子也来一曲。
まつうちわけわ
A: なんで松内がそんなにもてるのか訳が分かんないよ。
真不知道松内为什么那么受欢Ó。
くちB: あいつは口がうまいじゃん。
因为他的嘴很甜啊(很会说话)。
こんどはこほうほう
A: 今度のことをうまく運べる方法はないかな,
有没有什么好办法能书里度过这次的难关呢,
B: あるといいけどね。 要是有就好了。
わる
悪い
对不起,不好意思
说此话的人并非真正对自己的不当言行感到抱歉,相反,他们持有一种“不屑,
无所谓,玩世不恭”的态度,多为男性。
いたなにまえ
A: 痛い,何だよお前~ 好痛,你干什么臭小子,
わるせみ
B: あ,悪い,背ちっちゃくて見えなかった。
啊,对不起,因为你太矮所以没看见。
わたしかし
A: あれ,私のお菓子は, 嗯,我的零食呢,
わるはらへく
B: 悪いな,さっき腹減って,食っちゃった。
不好意思,刚才我肚子饿了,就吃掉了。
まぁまぁ
马马虎虎,还行
”的意思。 对成绩、表现的一种评价。如果单用【まぁ】,则表示“算了吧”“不要紧
しけん
A: 試験はどうでしたか, 考试怎么样,
よわる
B: まぁまぁ,良くも悪くもないです。 马马虎虎,不好也不坏。
さくら?ょうだいがくお
A:桜,今日からどうする,大学も落ちたし。
樱,从今天开始该怎么办,大学又没有考上。
とめあそ
B: まぁいいや,取りあえず目いっぱい遊ぶか。
算了,反正先尽情地玩再说。
かって
勝手
随便,自我,自私
不同语境,含义不同。
かってわたしし
A: もう勝手にしてよ、私はもう知らないよ。
够了,随你便吧,不管我的事。
いみ
B: いや、そう言わないで、もうちょっと見てくれよ。
别那么说,再帮我看看吧。
かんこくじんみんなかって
A: 韓国人は皆勝手なんだね。 韩国人好像都很自我啊。
わたしかんこくじん
B: なんだよ,私も韓国人だよ。 说什么啊,我也是韩国人。
まだまだ
还不行,还差得远
用于自谦或指责别人时。
まえにほんごうま
A: お前日本語上手いな。 你的日语说得真好。 B: いいえ,まだまだです。
哪里哪里,还不行。
ぼくにほんごうま
A: 僕の日本語どうですか,上手いでしょう,
我的日语说得怎么样,不错吧,
べん?ょう
B: いや,まだまだだよ,もっと勉強しな。
没有,还差得远呢,再多学习吧。
第五章 常用动词
く
? 食う 吃,耗费 ????????????? 48
まい
? 参ります 来了,到,认输,受不了了??? 48
おご
? 奢る 请客 ?????????????? 48
く
食う
吃,耗费
た
【食べる】的俗语,女性很少用。
えいじあさめしくA: 英治、朝飯食った, 英治,吃过饭了吗,
くはらへ
B: ううん、まだ食ってないよ、腹減った,,。 没有,还没有吃,肚子
好饿。
まえくA: ルフィ、お前まだ食ってんのか, 路飞,你还在吃啊,
た
B: うん、まだ足りない~
嗯,还不够~(出于《海贼王》)
あたらくるま
A:新しい車はどう,いいでしょう,
新车怎么样啊,感觉很好吧。
なにく
B: 何が、ガソリンばっかり食うよ。 什么啊,净费油。 まい
参ります
受不了了,认输
原意为“扫墓”“参拜”“上香”,但在不同语境下可表示一 种含义。
ひさ?ゅうかなにい
A: 久しぶりの休暇、何しに行く,
久违的休假,要去哪里啊,
はかまいい
B: 墓参りに行きます。 我要去扫墓。
A: ロシアどうだった, 俄罗斯怎么样啊,
まいB: あそこの寒さに参ったよ。 真受不了那里的寒冷。
A: どうだ、まだやるのか, 怎么样,还来吗,
まいB: いいえ、参りました。 不了,我认输。
おご
奢る
请客
与汉语中“请客”的用法一致。
?ょうぼくおごみなめのたA: 今日は僕が奢りますので、皆さん、目いっぱい飲んで食 べてください。 今天我请客,大家尽管吃喝吧。
やまもと??
B: さすが、やっぱり山本気が利くな。
不愧是山本,还是山本最懂人心了。
?ょうえいじおごA: じゃあ、今日は英治の奢りにしてよ。 今天就英治来请客吧。
かねわかん
B: いやだ、金がないから割り勘にしようよ。
不要啊,没钱,大家均摊(AA制)吧。
,请求
麻烦你。すみません
A:お茶入れましょうか,要来杯茶水吗
B:すみません、お願いします。麻烦你。
ねがちゃい
可以和你谈谈吗,ちょっとお話できますか,
A: ちょっとお話できますか,可以和你谈谈吗,
B:忙しいので、早くしてください。我很忙,请长话短说。
じかんいそがはやはなしはなし可否借我几分钟,ちょっとお時間いただけますか,
=ちょっと時間がありますか,
请把音量开小一点好吗 音を小さくしてくれますか,
=ボリュームを小さくしてくれませんか,
求求你。お願いします。
A:今忙しくて手が離せません。我现在没法帮你忙。
B:お願いします。求求你。
ねがいまいそがてはなねがちいおとちいじかん
拜托,我真的需要你的帮助。お願いします、本当に助けが必要なんです。
A: お願いします、本当に助けが必要なんです。拜托,我真的需要你的帮助。
B:私にもどうしようもありません、私に言わないでください。我没办法,不要为难我。 わたしわたしいねがほんとうたすひつようねがほんとうたすひつよう
你总可以帮他一把。貴方ならきっと彼のことを助けられると思います。 A: 貴方ならきっと彼のことを助けられると思います。你总可以帮他一把。 B:その必要はないと思いますよ。我觉得没必要。
ひつようおもあなたかれたすおもあなたかれたすおも
你能告诉我你的电话号码吗,貴方の電話番号を教えてくれませんか, A: 貴方の電話番号を教えてくれませんか,你能告诉我你的电话号码吗, B:もちろんです。当然可以。
あなたでんわばんごうおしあなたでんわばんごうおし
可否请你帮个忙,手を貸してくれますか,
=手を貸してください。
=手を借りてもいいですか,
A:手を貸してくれますか,可否请你帮个忙,
B:いいですよ、どうしましたか,好啊,什么事,
てかてかてかてか
如果你能来,我将不胜感激。貴方に来ていただけると、とても光栄です。 A: 貴方に来ていただけると、とても光栄です。如果你能来,我将不胜感激。 B:時間があればもちろん喜んで行きますよ。如有时间我很乐意去。 じかんよろこいあなたきこうえいあなたきこうえい
希望你明天可以打电话给我。明日、お電話頂ければと思います。 =
请稍等一会儿。ちょっと待ってください。
まあしたでんわいただおも
=少々お待ちください。
如果您能参加我们的晚会我将不胜感激。私たちのパーティーに参加していただければとても嬉しいです。 A: 私たちのパーティーに参加していただければとても嬉しいです。
如果您能参加我们的晚会,我将不胜感激。
B:ご招待ありがとうございます、時間通りに行きます。谢谢你的邀请。我会准时到的。
しょうたいじかんどおいわたしさんかうれわたしさんかうれしょうしょう
你能帮我一个忙吗。手伝ってくれますか,
=助けてくれますか,
=手を貸してくれますか,
てかたすてつだ
你能帮我把它打印出来吗,これをプリントしてくれますか,
A: これをプリントしてくれますか,
你能帮我把它打印出来吗,
B:もちろんです。很乐意。
能麻烦您关一下门吗,ドアを閉めてくれますか,
=ドアを閉めてください。
しし
能把笔记本递给我吗,ノートを渡してくれませんか,
=ノートを渡してくれますか,
=ノートを渡してもらえますか,
わたわたわた
我可以走开了吗,私は帰ってもいいですか,
A: 私は帰ってもいいですか,
我可以走开了吗,
B:ちょっと待ってください、あなたに話があります。等一下。我有事跟你说。 まはなしわたしかえわたしかえ
我想知道你是否能帮我邮寄点东西。私の替わりに郵送していただけますか, A: 私の替わりに郵送していただけますか,帮我邮寄点东西好吗, B:今日は多分無理です、明日でいいですか,恐怕今天不行,明天怎么样, きょうたぶんむりあしたわたしかゆうそうわたしかゆうそう
我可以带点东西去吗。何か持って行ってもいいですか,
=物を持っていくことができますか,
?何を持っていけばいいですか,我要带什么东西去吗,
なにもものもなにもい
能耽误你几分钟吗。ちょっとお時間いただけますか,
=ちょっとお時間よろしいですか,
じかんじかん
我把收音机关掉你不反对吧,ラジオを消してもいいですか,
A: ラジオを消してもいいですか,我把收音机关掉你不反对吧,
B:雑音がするので消していいですよ。不反对。噪音挺大的。
ざつおんけけけ
请再说一遍好吗,もう一回言ってくれますか,
?もう一回話してください。请再说一遍。
いっかいはないっかいい
我想知道您是否能帮我搬一下桌子。一緒にいすを運んでくれますか, =いすを運ぶのを手伝ってくれますか,
はこてつだいっしょはこ
不知您是否介意我弹钢琴。ピアノを弾いてもいいですか, A: ピアノを弾いてもいいですか,不知您是否介意我弹钢琴, B:はい、いいですよ。どうぞ。哦,不。你弹吧。
ひひ
您能从心里原谅我吗。本当に許してくれますか,
ほんとうゆる
?お願いですから、私を許してください。我恳求您宽恕我。 ねがわたしゆる
我可以请教您一下吗。ちょっと教えてくれますか,
=お願いできますか,
我们谈一会儿吧。ちょっと話しましょう。
A: ちょっと話しましょう。我们谈一会儿吧。
B:何の話ですか,谈什么,
なんはなしはなはなねがおし
能借用一下电话吗。電話を貸してくれますか,
A: 電話を貸してくれますか,能借用一下电话吗,
B:はい、どうぞ。可以,请用。
でんわかでんわか
肯定。
你说的一点没错。 まったくそのとおりです。
れはシェイクスピアの作品です。 B:你说的 A:这是莎士比亚的一部作品。 こ
一点没错。そのとおりです。
我百分之百肯定。間違いありません。
=
まちがさくひん
是的。そうです。
A:日本から来ましたか,您是从日本来的吗,
B:そうです。是的。
にほんき
你说对啦。確かにそうです。
?間違いありません。一点没错。
まちがたし
我完全同意你的看法。貴方の意見に同意します。
?貴方の意見に百パーセント同意します。我百分之百同意你的看法。
我对此没意见。これに対して意見はありません。
?私の考えと同じです。跟我想的一样。
わたしかんがおなたいいけんあなたいけんひゃくどういあなたいけんどうい
你说到点子上了。要点を言いました。
?要点を答えました。答到点子上了。 ようてんこたようてんい
这正是我所想的。私が考えていたことです。
A:夏休みに旅行に行くのに賛成ですか,你赞成暑假旅游去吗,
B: 私も同じこと考えてました。どこに行くのですか,这正是我所想的。你打算去哪儿,
你的观点很有道理。貴方の意見に賛成です。
=貴方の言うとおりです。
?その見方は確かに正しいです。这个观点很有道理。
みかたたしただあなたいあなたいけんさんせいわたしおなかんがいなつやすりょこういさんせいわたしかんが
如果你说是,那就是吧。貴方がそう言うならそうでしょう。
A:私の答えは正しいです。我的答案完全正确。
B: 貴方がそう言うならそうでしょう。如果你说是,那就是吧。
あなたいわたしこたただあなたい
正是~そうです。
A:あなたが言いたいのはこういうことですか,你是这个意思吗,
B:そうです。正是~
い
确实是这样。確かにそうです。
A:仕事を探すのが大変です。找个工作确实很难。
かにそうですね。确实是这样。 B: 確
たししごとさがたいへんたし
你说得有道理。確かに貴方の言うとおりです。
A:窓を開けましょう、空気がこもっているので。打开窗户吧,这儿挺闷的。
まどあくうきたしあなたい
B: そうですね。你说得有道理。
我对此确信无疑。私は確信しています。
しかくまちがわたしかくしん?間違いありません。这毫无疑问。
据我所知是这样。私の知る限りはそうです。
=私が知った限りはそうです。
=そうだと聞きました。
きわたししかぎわたししかぎ
恐怕是这样的。多分そうです。
A:彼が鞄をなくしたと聞きました。我听说他把包丢了。
B: そうらしいね。恐怕是这样的。
かれかばんきたぶん
事情肯定是这样的。物事はこうあるべきです。
=間違いなくそうです。肯定是这样的。
まちがものごと
我正要说这事。私もそれを言おうと思っていました。
A:音楽がうるさすぎますね、ラジオのボリュームを小さくしましょうか,音
乐太吵。我把收音机关小点可以吗,
B: 私もそれを言おうと思っていました。我正要说这事。
わたしいおもおんがくわたしいおも
我想是吧。そうだと思います。
おも
?私はそう理解しました。我是这样理解的。 ?私はそう思いました。我是
这样理解的。 わたしおもわたしりかい
否定
我一点都不知道。私は全然分かりません。 ?私は分かりません。我不知道。
?私は知りません。我不知道。
?私には分かりません。我不知道。
那是不对的。それは違います。
A:彼女は1かのじょせんきゅうひゃくななじゅうごねんうちがわたしわわたししわたしわわたしぜんぜんわ975年生まれです。她出生于1975年。 B: それは違いますよ。那是不对的。
全错了。全然違います。
A:飛行機は午後四時出発です。飞机下午四点起飞。 B:全然違います。全错了。
ちがぜんちがひこうきごごよんじしゅっぱつぜんぜんちが
你全弄错了。貴方は全く間違っています。 =全然違います。
我想你错了。貴方が間違ったと思います。 あなたまちがおもぜんぜんちがあなたまちが
A: 貴方が間違ったと思いますよ。我想你错了。
B:え、そうですか,哦,真的吗,
我不是那个意思。そういう意味ではありません。
=私が言ったのはそういうことではありません。我说的不是那个意思。 ?私を誤解してますよ。你误解我了。
你的想法根本就是错的。貴方の考えは全く間違っています。 A:生活は本当につまらないです。生活真没意思。
B: その考えは根本的に違いますよ。你的想法根本就是错的。
实际情况并非如此。実際はそうではありません。
A:貴方はきっと忙しいでしょう。你一定很忙。
B:実際そうでもないですよ。实际情况并非如此。
当然不是。もちろん違います。
=間違って当たり前です。
我不这样认为。私はそうは思いません。
A:彼女は本当に可愛いですね。她很可爱。
B: 私はそうは思いません。我不这样认为。
わたしおもかのじょほんとうかわいわたしおもまちがあまえちがじっさいあなたいそがじっさいかんがこんぽんてきちがせいかつほんとうあなたまったまちがわたしごかいわたしいいみあなたまちがおも
没有必要走得那反早。そんなに早く行く必要はありません。
A:十二時に出発すればいいですか,12点出发可以吗, じゅうにじしゅっぱつはやいひつよう
B: そんなに早く行く必要はありません、一時に待ち合わせしましょう、それでもまだ三十分ありますので。没有必要走得那么早,咱们定在1点,那样还
能剩出半小时。
怎么会这样,どうしてこうなるのですか,
=何でこうなったのですか,
绝对不是。絶対に違います。
=絶対に間違いです。
=ありえないです。
=
ぜったいまちがぜったいちがなんはやいひつよういちどきまあさんじゅうぷん
对不起,不行。すみません、無理です。
A:私たちは映画を見に行きますが、貴方も行きますか,我们要去看电影,你去吗, B: すみません、無理です。对不起,不行。
我没说那个。私はそうは言っていません。
=そういう意味ではありません。
A:映画は本当に面白いです。电影很有意思。
B: 私はそうは言っていません。我没说那个。
瞎说。ふざけないで。
=何を言っているの。
A:あなた桑原さんのことが好きでしょ。你一定爱上桑原了。
B: ふざけないでよ。瞎说。
くわはらずなにいわたしいえいがほんとうおもしろいみわたしいむりわたしえいがみいあなたむり
恐怕这儿有点误解。多分ここに誤解があると思います。 A:なぜ私は自腹しなければならないんですか,为什么我自己付款呢, B: ちょっと誤解しているようですね。恐怕这儿有点误解。 ごかいわたしじばらたぶんごかいおも
相信
看来可信。信じられると思う。
=間違いないと思う。
我相信你的话。私は貴方の話を信じます。
=貴方の話は間違いないです。你的话没错。
=貴方の話は正しいとおもいます。你说的话是对的。
我认为你说的是可信的。貴方の話は信じられると思います。 A: 貴方の話を信じますよ。我认为你说的是可信的。 B:信じてくれてありがとうございます。谢谢你相信我。 しんあなたはなししんあなたはなししんおもあなたはなしただあなたはなしまちがわたしあなたはなししんまちがおもしんおも
我可以相信她说的话。彼女の話を信じます。
A:千代田さんは自分ができると言っていました。千代田说她能做。 B:私は彼女の話を信じます。我可以相信她说的话。 わたしかのじょはなししんちよだじぶんいかのじょはなししん
我非常相信你们信誉。貴方たちを信用しています。 A: 貴方たちを信用して
います。我非常相信你们的信誉。 B:そう言って頂いてありがとうございます。谢谢您这么说。 いいただあなたしんようあなたしんよう
我没有疑问。疑っていません。
A:貴方は彼女が試験に受かることができると思いますか,你认为她会通过考试吗, B: もちろんですよ。我没有疑问。
あなたかのじょしけんうおもうたが
我相信他。私は彼を信じます。
A:彼がうそをついていると思いますか,你认为他在说谎吗,
B:私は彼を信じます。我相信他。
我相信你的话。貴方の話を信じます。
A:科学者たちは将来人類は月にすむことができると言っていました。 科学家说人们将来可以在月球上居住。
B:貴方の話は信じますが、私たちが生きている間に可能ですか, 我相信你的话。但这在我们的有生之年能够成为可能吗,
あなたはなししんわたしいあいだかのうかがくしゃしょうらいじんるいつきいあなたはなししんわたしかれしんかれおもわたしかれしん
这我相信。これは信じます。
=これは信用できます。
=
しんしんよう
我完全相信他的能力。私は彼の能力を完全に信じます。
わたしかれのうりょくかんぜんしん
=私は彼の能力を疑いません。我对他的能力好无怀疑。
我相信他的解释。彼のことを信じます。 かれしんわたしかれのうりょくうたが
A:彼が駅まで貴方を迎えに行かなったのも結局は許したのですか,他没有去车站接你,你最后原谅他了,
B:はい、彼のことを信じてますから。原谅了。我相信他的解释。
かれしんかれえきあなたぎょうけっきょくゆる
怀疑
别瞎说了~ふざけないで。
まつうちたすもと A:松内さんに助けを求めてもいいじゃないですか,你当然可以找松内帮忙。
B:ふざけないでよ、彼は最も信用できない人ですよ。别瞎说了~他是最不可信赖的人。
我不太相信广告的宣传。私は広告をあまり信じません。
A:広告では健康になりたければその機械でもっと鍛えるべきだと言っていました。
广告说要想健康就得用他们的器材多加锻炼。
B: 私は広告をあまり信じません、彼らはただお金をもっと稼ぎたいだけで
すから。
我不太相信广告的宣传,他们只想更多地赚你的钱。
わたしこうこくしんかれかねかせこうこくけんこうきかいきたいわたしこうこくしんかれもっとしんようひと
我才不信呢~私は信じません。
=
=
わたししん
我不相信你的鬼话。そんなふざけた話は信じられない。
A:奨学金をもらいました。我获得了奖学金。
B: 冗談でしょ。我不相信你的鬼话。
じょうだんしょうがくきんはなししん
我怀疑这件事。それは怪しいなあ。
A:彼は松ふまんいなにかんがかれじぶんたにんかれあなたけいかくき
他的决定值得怀疑。彼の決定は疑わしいです。
?彼の決定はちょっと疑わしいです。对他做出的决定有一点怀疑。 かれけっていうたがかれけっていうたが
去你的,我才不信呢。やめてよ、私は信じないから。
=ふざけないで、私は信じません。
わたししん
我觉得很难相信。信じられない。
?それは信じがたいです。我认为那难以置信。
A:私は世界一周旅行をしに行きます。我要去环游世界。
B:信じられない。我觉得很难相信。
しんわたしせかいいっしゅうりょこういしん
别指望我会相信你。貴方を信じるなんて思わないでください。 あなたおも
?私が信じると思いますか,你以为我会相信这吗,
我要亲眼见到才能相信。私はこの目で見たものしか信じません。 A:いなくなっていたあなたの子犬を見つけました。我们找到了你丢失的小狗了。 B: この目で見るまでは信じませんよ。我要亲眼见到才能相信。
みしんこいぬみわたしめみしんわたししんおも
同意
的确如此。確かにそうです。
A:この都市は暮らし易いですね。在这个城市生活很舒适。 B: 確かにそうですね。的确如此。
たしとしくやすたし
我也这样认为。私もそう思います。
?私はそうだと思います。我认为如此。
A:この女の子可愛いですね。这个女孩很可爱。
B: そうですね。我也这样认为。
おんなこかわいわたしおもわたしおも
我同意。同意します。
?貴方に賛成です。我赞同你。
?貴方に同意します。我同意你。
A:時間が少なすぎます。时间太少了。 じかんすくあなたどういあなたさんせいどうい
B:そうですね。我同意。
我非常同意。まったく同感です。
A:私たちはもっと多くの実践が必要です。我们需要更多的实践。 B: まったく同感です。我非常同意。
どうかんわたしおおどうかんじっせんひつよう
在这一点上我同意你的看法。ここでは貴方に同意します。 =ここでは貴方に賛成です。
我当然同意这个观点。もちろんこれに同意します。 A:映画は本当に感動的ですね。电影很感人。
B: 本当そう思うね。我当然同意这个观点。
ほんとうおもえいがほんとうかんどうてきどういあなたさんせいあなたどうい
我完全同意。まったくもって同意です。
?大賛成です。我十分赞同你。
だいさんせいどうい
那正是我想说的。私が言おうと思っていたことです。 ?私が思っていたものです。这正是我所想的。
わたしいおも
我觉得那样很好。そうするのがいいと思います。
?聞いた限りではいいですね。听起来不错。
A:映画を見に行くのはどうですか,去看电影怎么样, B:それはいいね。我觉得那样很好。
えいがみいきかぎおも
没错儿。確かに。
A:彼女は将来有望な人だと思います。我认为她是一位很有前途的商人。
B:確かに。没错儿。
たしかのじょしょうらいゆうぼうひとおもたし
很好~とてもいいです。
A:この提案はどうですか,这个建议怎么样,
B:とてもいいです。很好~
ていあん
好主意~いいアイディアですね。
?いいですね。这个主意好极了~
我认为这是正确的。それが正しいと思います。
A:貴方は主人が奥さんの話を聴くべきだと思いませんか,难道你不认为丈夫应该听从妻子的吗, B:そうすべきだと思います、そうしなければ家はめちゃくちゃになりますよ。
我认为这是正确的,不然家里难有安宁。
的确是这样。確かにそうです。
A:いい天気ですね。好天气~
B: 確かにそうですね。的确是这样。
たしてんきたしおもいえただおも
我觉得这行得通。それでいけると思います。
? おも
我觉得她的决定是对的。彼の決定が正しいと思います。
A:貴方は桑原さんの選択をどう思いますか,你觉得桑原的选择怎么样, B:彼女の決定は正しいと思います。我觉得她的决定是对的。 かのじょけっていただおもあなたくわはらせんたくおもかれけっていただおも
那就行了。それでいいです。
A:どうですか,听起来怎样,
B: それでいいです。那就行了。
我无任何异议。異議ありません。
?特に問題ありません。这儿没问题。
?私は異議ありません。我没有任何异议。
我与你的想法一样。貴方と同じ考えです。
?貴方の話が分かります。我了解你的意思。